舍多爾 的英文怎麼說

中文拼音 [shěduōěr]
舍多爾 英文
chedor
  • : 舍名詞1 (房屋) house; hut 2 (謙辭 對人稱自己的家) my humble abode; my house:寒舍 my humble ho...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. After examining the nature of the country opposite the shevardino redoubt, napoleon pondered a little while in silence and pointed to the spots where two batteries were to be placed by the morrow for action against the russian fortifications, and the spots where, in a line with them, the field artillery was to be arranged

    拿破崙觀察過金諾面堡對面的地形之後,思索了一會兒,指出要在明天天亮以前布置兩個炮兵陣地的地點,以攻打俄軍的防禦工事,又指出與炮兵陣地並列的地點安置野戰炮。
  2. “ but just how long walton can hold to his folksy habits with celebrity hunters keeping following him wherever he goes is anyone ' s guess

    然而,沃頓所到之處名人追星族緊跟不,他的平民習慣能保持久,就很難說了。
  3. And turning to his followers, he directed a party of them to go to the hut in the wood, which they had fixed on as a resting - place, and the officer on the kirghiz horse this officer performed the duties of an adjutant to go and look for dolohov, to find out where he was, and whether he were coming in the evening. denisov himself, with the esaul and petya, intended to ride to the edge of the wood near shamshevo to have a look at the position of the french, where their attack next day was to take place

    接著他就作出如下部署:派一隊到林中小屋歇營地派那個騎吉吉斯馬的軍官他履行副官職務,去尋找洛霍夫,弄清楚他現在何處,能否在當晚趕到傑尼索夫本人帶領哥薩克一等上尉和彼佳到靠近沙姆沃村的森林的邊緣,以便偵察清楚,明天怎樣從那裡去襲擊法軍駐地。
  4. As opposed to andrew bynum, derek fisher, lamar odom and luke walton

    與安德魯拜納姆,費,奧姆和盧克沃頓為敵?
  5. The battle of borodino was not fought on a carefully picked and fortified position, with forces only slightly weaker on the russian side. after the loss of the shevardino redoubt, the russians fought on an open, almost unfortified position, with forces half the strength of the french, that is, in conditions in which it was not merely senseless to fight for ten hours and gain a drawn battle, but incredibly difficult to keep the army for three hours together from absolute rout and flight

    波羅底諾戰役並不是在一個選定的,設了防的陣地上進行的,也不是俄軍的兵力僅僅稍弱於敵軍,實際上俄國人由於失掉金諾面堡,不得不在一個開闊的,幾乎沒有防禦工事的地帶,兵力比法軍少一半的情況下迎接波羅底諾戰役,也就是說,在這樣的條件下,不僅戰斗十小時和打一場不分輸贏的戰役不可思議,就是堅持三小時而不使軍隊完全崩潰和逃遁也是不可思議的。
  6. The nomination procedure allows a wide range of people to be put forward for the prize. previous candidates included nazi leader adolf hitler and former yugoslav president slobodan milosevic

    提名程序允許不同領域的很人士沖擊諾貝獎,以前的候選人還包括納粹領導人阿道夫?希特勒和南斯拉夫聯盟前總統斯洛伯丹?米洛維奇。
  7. After the loss of the shevardino redoubt, we found ourselves on the morning of the 25th with our left flank driven from its position, and were forced to draw in the left wing of our position and hurriedly fortify it were we could

    金諾面堡淪陷后,二十五日清晨我們已經沒有左翼陣地了,於是不得不把左翼往後撤,隨便選擇一個地方倉促地構築工事。
  8. These words were uttered in july 1805 by anna pavlovna scherer, a distinguished lady of the court, and confidential maid - of - honour to the empress marya fyodorovna. it was her greeting to prince vassily, a man high in rank and office, who was the first to arrive at her

    一八五年七月,遐邇聞名的安娜帕夫洛夫娜皇后瑪麗亞費奧羅夫娜的宮廷女官和心腹,在歡迎首位蒞臨晚會的達官顯要瓦西里公爵時說過這番話。
  9. Some tens of thousands of men lay sacrificed in various postures and uniforms on the fields and meadows belonging to the davidov family and the crown serfs, on those fields and meadows where for hundreds of years the peasants of borodino, gorky, shevardino, and semyonovskoye had harvested their crops and grazed their cattle

    幾萬名死人,以各種姿勢,穿著各種服裝,躺在屬于達維夫老爺家和皇室農奴的田地及草地上,數百年來,波羅底諾戈金諾和謝苗諾夫斯科耶的村民就在這里收莊稼,放牲口。
  10. I am glad i have been able to do you any service, my dear anna mihalovna, said prince vassily, pulling his lace frill straight, and in voice and manner manifesting here in moscow, before anna mihalovna, who was under obligation to him, an even greater sense of his own dignity than in petersburg at anna pavlovnas

    瓦西里公爵說道,又把胸口的皺褶花邊弄平。在這兒,在莫斯科,在受庇護的安娜米哈伊洛夫娜面前,和在彼得堡安內特舉辦的晚會上相比較,他的姿態和聲調都表明他高傲得了。
  11. Plagued by a succession of minor injuries and a disastrous lack of form, shevchenko failed to settle into chelsea ' s style of play and scored a meagre 13 goals as the title slipped away to manchester united and the club ' s champions league hopes were crushed by liverpool

    隨著聯賽冠軍溜到曼聯手上,俱樂部的冠軍聯賽希望亦被利物浦粉碎,在飽受連綿不斷的傷患困擾再加上嚴重缺乏狀態下,甫琴科未能習慣切西的比賽方式,並只取得為數不的13個進球。
  12. Bennigsen halted at the earthworks, and looked in front at the redoubt of shevardino, which had been ours the day before. several horsemen could be descried upon it

    貝尼格森在突角堡停下來,向前眺望那昨天還屬於我們的金諾面堡,看得見那兒幾個騎馬的人。
  13. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫?弗拉若克貧民區的馬車夫和茅的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  14. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫弗拉若克貧民區的馬車夫和茅的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於平靜的安身之處。
  15. The original line of the russian disposition, along the kolotcha, had been broken through, and, in consequence of the taking of the shevardino redoubt on the previous day, part of that linethe left flankhad been drawn further back. that part of the line had not been strengthened, was no longer protected by the river, and more open and level ground lay before it

    俄軍原先沿著科洛恰河的戰線被突破了,部分戰線俄軍的左翼,由於二十四日金諾面堡的失守,向後撤了,這部分新戰線沒設防禦工事,也無河可守,它面對一片廣闊的平面。
  16. Chelsea ' s ? 30million striker andriy shevchenko once again failed to get on the scoresheet but mourinho insists he is happy with his growing contribution to the team

    西的3000萬英鎊殺手安德烈-普琴科一度因為無法破門而鬱郁寡歡,不過穆里尼堅持說他對自己能不斷的為球隊作出更貢獻而感到很高興。
  17. Preventive diplomacy originated from the diplomatic activities in the early period of humans. it was dag hammarskjold, the second secretary - general of the united nations, who first used the specific term - preventive diplomacy - officially in his annual work report in 1960

    預防性外交起源於人類社會早期的外交活動,由哈馬德在1960年正式提出,但在兩極對峙格局下並沒有引起國際社會太的關注。
  18. Napoleon, riding up on the 24th to valuev, did not we are told in the histories see the position of the russians from utitsa to borodino he could not have seen that position since it did not exist, and did not see the advance posts of the russian army, but in the pursuit of the russian rearguard stumbled upon the left flank of the russian position at the redoubt of shevardino, and, to the surprise of the russians, his troops crossed the kolotcha

    二十四日拿破崙騎馬來到瓦盧耶瓦,他沒有看見正如史書上所說的從烏季察到波羅底諾的俄國陣地他不可能看見那個陣地,因為它並不存在,他也沒有看見俄國的前哨,但在追擊俄軍后衛的時候,他碰到俄軍陣地的左翼金諾面堡,出乎俄國人意料之外,拿破崙把他的軍隊移過科洛恰河。
  19. But whether they were stationary or moving, whether they were french or russian, could not be seen from shevardino

    但,他們是在走動還是站著,是法國人還是俄國人,從金諾面堡卻看不清楚。
  20. On the 24th was fought the battle before the redoubt of shevardino ; on the 25th not a shot was fired on either side ; on the 26th was fought the battle of borodino. how and with what object were the battles of shevardino and borodino fought

    八月二十四日,在金諾面堡打了一仗,二十五日,雙方都沒有開火,二十六日,波羅底諾戰役爆發了。
分享友人