舍爾平 的英文怎麼說

中文拼音 [shěěrpíng]
舍爾平 英文
scherping
  • : 舍名詞1 (房屋) house; hut 2 (謙辭 對人稱自己的家) my humble abode; my house:寒舍 my humble ho...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (沒有高低凹凸 不頃斜) flat; level; even; smooth 2 (高度相同; 不相上下) on the same l...
  1. “ but just how long walton can hold to his folksy habits with celebrity hunters keeping following him wherever he goes is anyone ' s guess

    然而,沃頓所到之處名人追星族緊跟不,他的民習慣能保持多久,就很難說了。
  2. 1961 dag hammarskjold, swedish secretary - general of the united nations and nobel prize winner, was killed in a plane crash near ndola in northern rhodesia

    1961年,瑞典籍聯合國秘書長及諾貝獎獲得者哈馬德在北羅德尼亞的空難中喪生。
  3. With more than 28 year ' s experience and constant expansion, the company is holding its course and continues to develop at two sites : 8000 m2 at la rochelle and 13000 m2 at aigrefeuille

    具有28年以上穩步擴展的經驗,該廠持續開拓其業務,並且在兩個基地繼續發展:在拉羅和埃格佛伊分別擁有8000方米和13000方米的廠區。
  4. The husband and steiner, sitting side by side, were laughing complaisantly, and the whole house broke out in a roar when prulliere, that great favorite, appeared as a general, a masquerade mars, decked with an enormous plume and dragging along a sword, the hilt of which reached to his shoulder

    她的丈夫和斯泰內肩並肩地坐在一起,得意地笑著。當深受觀眾喜愛的演員普律利埃扮演將軍一登場,全場觀眾大笑起來,他演的瑪斯是田花園里的戰神,頭上插著一撮羽毛,腰間掛著一把軍刀,軍刀高得與肩
  5. They quickly equalised through andrei shevchenko, who is burgeoning at last, and then managed to stifle the threat of mourinho ' s former club before pushing on themselves

    比分落後,藍軍由瓦迅速的扳了比分,而後他們成功遏制了波圖,開始大舉反攻。
  6. I am glad i have been able to do you any service, my dear anna mihalovna, said prince vassily, pulling his lace frill straight, and in voice and manner manifesting here in moscow, before anna mihalovna, who was under obligation to him, an even greater sense of his own dignity than in petersburg at anna pavlovnas

    瓦西里公爵說道,又把胸口的皺褶花邊弄。在這兒,在莫斯科,在受庇護的安娜米哈伊洛夫娜面前,和在彼得堡安內特舉辦的晚會上相比較,他的姿態和聲調都表明他高傲得多了。
  7. In moscow as soon as he entered his huge house in which the faded and fading princesses still lived, with its enormous retinue ; as soon as, driving through the town, he saw the iberian shrine with innumerable tapers burning before the golden covers of the icons, the kremlin square with its snow undisturbed by vehicles, the sleigh drivers and hovels of the sivtsev vrazhok, those old moscovites who desired nothing, hurried nowhere, and were ending their days leisurely ; when he saw those old moscow ladies, the moscow balls, and the english club, he felt himself at home in a quiet haven

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅(它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕)的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫?弗拉若克貧民區的馬車夫和茅的時候,在他一看見那些無所希冀、足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐、莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候, ? ?他就覺得自己置身於家中,置身於靜的安身之處。
  8. In moscow, as soon as he entered his huge house with the faded and fading princesses, his cousins, and the immense retinue of servants, as soon as, driving through the town, he saw the iversky chapel with the lights of innumerable candles before the golden setting of the madonna, the square of the kremlin with its untrodden snow, the sledge - drivers, and the hovels of sivtsev vrazhok ; saw the old moscow gentlemen quietly going on with their daily round, without hurry or desire of change ; saw the old moscow ladies, the moscow balls, and the english clubhe felt himself at home, in a quiet haven of rest

    在莫斯科,他一走進他那棟高古的住宅它裏面住著已經憔悴和正在憔悴的公爵小姐及許多家僕的時候,在他駛過全城,剛剛看見那金鏤袈裟前面的無數燭光的伊韋小教堂,看見那積雪未被車子壓臟的克里姆林廣場,看見西夫采夫弗拉若克貧民區的馬車夫和茅的時候,在他一看見那些無所希冀足不出戶地虛度殘生的莫斯科老人的時候,在他一看見那些老太太,那些莫斯科的太太小姐莫斯科的芭蕾舞和莫斯科的英國俱樂部的時候,他就覺得自己置身於家中,置身於靜的安身之處。
  9. The original line of the russian disposition, along the kolotcha, had been broken through, and, in consequence of the taking of the shevardino redoubt on the previous day, part of that linethe left flankhad been drawn further back. that part of the line had not been strengthened, was no longer protected by the river, and more open and level ground lay before it

    俄軍原先沿著科洛恰河的戰線被突破了,部分戰線俄軍的左翼,由於二十四日金諾多面堡的失守,向後撤了,這部分新戰線沒設防禦工事,也無河可守,它面對一片廣闊的面。
  10. Having fallen behind we levelled right on half - time through a superb goal from debutant florent malouda, who had linked up with man - of - the match ashley cole down the left flank, but eventually we lost out on spot kicks as edwin van der sar saved from pizarro, lampard and wright - phillips

    在開場落後后,我們在半場前通過首次出場的馬盧達的漂亮的進球扳了比分,馬盧達這場比賽和阿利科一起出現在球隊的左邊路上,不過不行的是我們最後在點球大戰中失利,范德薩連續撲出了皮薩羅,蘭帕德和小賴特的點球。
分享友人