舒布里 的英文怎麼說

中文拼音 [shū]
舒布里 英文
choubry
  • : Ⅰ動詞(伸展; 寬解) stretch; unfold Ⅱ形容詞[書面語] (緩慢; 從容) easy; leisurely Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. Then a sudden idea made him glance behind, and he marveled at what he saw in the muffats box. behind the countess, who was white and serious as usual, the count was sitting straight upright, with mouth agape and face mottled with red, while close by him, in the shadow, the restless eyes of the marquis de chouard had become catlike phosphorescent, full of golden sparkles

    隨后,他又向後邊看了一會兒,他對在繆法夫婦的包廂所看到的情景感到驚訝:在皮膚白皙表情嚴肅的伯爵夫人後面,坐著伯爵,他把身子拉得高高的,張著嘴巴,臉上滿紅色斑點他的旁邊,坐在黑暗中的阿爾侯爵,混濁的眼睛變成了貓眼睛,發出閃閃金色磷光。
  2. At the same time, the construction of urban railway can promote the increment and exploitation of land, and induce the rationalization of city arrangement. however, constructing urban railway is costliness, as for urban railway, costing 700 - 900 million yuan / km, while, 300 - 500 million yuan / km is cost in constructing light track

    軌道交通運能大,速度快、適、準點、對環境污染小,軌道交通的建設能夠帶動沿線土地開發和增值,引導城市局朝合理化方向發展。但是,建造城市快速軌道交通造價高昂,地鐵每公造價高達7 9億元,輕軌造價也達到了每公3 5億元。
  3. As it is no inconsiderable affair to spend the carnival at rome, especially when you have no great desire to sleep on the piazza del popolo, or the campo vaccino, they wrote to signor pastrini, the proprietor of the h ? tel de londres, piazza di spagna, to reserve comfortable apartments for them

    在羅馬度狂歡節不是一件輕而易舉的事,尤其是如果你不願意在呸爾廣場或凡西諾廣場上過夜。所以他們寫信給愛斯巴廣場倫敦旅館的老闆派尼,吩咐為他們保留幾個適的房間。
  4. His knowledge of languages, the respect shown him by the french, the good - nature with which he gave away anything he was asked for he received the allowance of three roubles a week, given to officers among the prisoners, the strength he showed in driving nails into the wall, the gentleness of his behaviour to his companions, and his capacitywhich seemed to him mysteriousof sitting stockstill doing nothing and plunged in thought, all made him seem to the soldiers a rather mysterious creature of a higher order. the very peculiarities that in the society he had previously lived in had been a source of embarrassment, if not of annoyancehis strength, his disdain for the comforts of life, his absent - mindedness, his good - naturehere among these men gave him the prestige almost of a hero. and pierre felt that their view of him brought its duties

    皮埃爾由於自己的語言知識,由於法國人對他表示的尊敬,由於他的耿直,由於他對別人向他提出的任何要求都是有求必應他每星期可以領到三個盧的軍官津貼費由於他的力氣他表演給士兵們看他用手把一根鐵針按進棚子裏面的墻壁上,由於他對同伴們的態度是那樣和藹可親,由於他那種看起來什麼事情都不想和一動也不動的靜坐的本領,他在士兵們的心目中是一個神秘莫測的有高級本領的人物,正是由於這樣一些原故,正由於他的這些特性,他在以往他生活的那個上流社會中即使對他無害,也令他感到拘束,可是在這,在這些人中間,他力大無比他蔑視適安逸的生活他對一切都漫不經心他單純這一切使他獲得了近乎是一位英雄的地位。
  5. He has been here a whole year, and has fitted up his house so comfortably.

    他已經在這足足一年了,而且把他的屋子置得這么適。
  6. All 487 rooms and suites have a contemporary design with the comforts and conveniences of the ultra - modern home

    北京嘉飯店備有487間客房及套房,適,充滿時代氣息。
  7. All the more, seating leisurely on the comfy cushions, you will surely find the performance more enjoyable in such a cosy ambience

    在表演期間,大堂內更滿五彩繽紛的巨型坐墊,讓你在優閑適環境樂在其中,領略文化新樂趣。
  8. Shes not quite well, said mademoiselle bourienne with a bright smile ; she is not coming down. in her condition it is only to be expected

    「她不太服, 」安小姐面露愉快的微笑,說道, 「她不會出來。
  9. It was indeed very compact and comfortable

    車廂確實置得非常緊湊而適。
分享友人