航次保險 的英文怎麼說

中文拼音 [hángbǎoxiǎn]
航次保險 英文
voyage insurance
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ名詞1 (次序; 等第) order; sequence 2 [書面語] (出外遠行時停留的處所) stopping place on a jou...
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 航次 : 1 (出航次第) the sequence of voyages or flights; voyage or flight number2 (出航的次數) the nu...
  1. The freightage of great majority is cast defend insurance of the number of voyages or flights, the freightage that minority stabilizes for a long time just may cast baoding period to be sure

    絕大多數的貨物運輸投航次保險,少數長期穩定的貨物運輸才可能投定期
  2. In a voyage policy there is an implied warranty that at the commencement of the voyage the ship shall be seaworthy for the purpose of the particular adventure insured

    航次保險單中有一項默示證,即在為承的特定海上冒之目的而開始其當時,船舶應適
  3. In the case of a voyage policy, the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable dispatch, and, if without lawful excuse it is not so prosecuted, the insurer is discharged from liability as from the time when the delay became unreasonable

    航次保險單的情況下,承程在整個過程中必須合理迅速地完成,如果不能如此完成又無合法的理由,人自延遲成為不合理之時起解除責任。
  4. In the case of a voyage policy, the adventure insured must be prosecuted throughout its course with reasonable despatch, and, if without lawful excuse it is not so prosecuted, the insurer is discharged from liabibility as from the time when the delay became unreasonable

    航次保險單的情況下,承的冒在整個過程中,必須合理迅速地持續進行,若無合法的理由,而未能如此繼續進行,人自遲延變得不合理之時起免除責任。
  5. In a voyage policy on goods or other movables there is an implied warranty that at the commencement of the voyage the ship is not only seaworthy as a ship, but also that she is reasonably fit to carry the goods or other movables to the destination contemplated by the policy

    在貨物或其他動產的航次保險單中,存在著一項默示證:在船舶開始當時,不僅船舶本身適,而且船舶還合理適宜運送貨物或其他動產至單預定的目的地。
  6. The second chapter studies the economy of ship ' s power plants, based on the aspects of lowering fuel cost, waste heat recovery, the match of ship, machinery and propeller, increasing propulsion efficiency, increasing the economy of ship ' s power plants, etc. the third chapter discusses in detail the control measures of voyage change cost, analysizes systematically the voyage change cost based on the way of fuel cost, harbor cost, voyage venture cost. the fourth chapter studies the structures and control measures of seafarers cost, maintenance cost, spare parts and stores cost, lubricating oil cost, etc. which are relatively easy to be controlled ; based on the state maintenance decision - making, a mathematical model is put forward, the validity and its solve process are discussed. the control measures of spare parts, fuel cost and lubricating oil cost should be based on scientific budget, through the control means of application, reception, usage, store check, try to acquire the inosculation of theory

    第一章主要討論營運船舶運輸成本,對船舶運輸成本的概念、結構、性質與分攤、成本細分進行了分析,從宏觀上闡明了船舶運輸成本的生存環境和生長趨勢;第二章研究了船舶動力裝置的經濟性,在營運船舶降低油耗、廢熱利用、船機槳匹配、提高推進效率、提高船舶動力裝置經濟性的有效途徑等方面進行了闡述和論證;第三章詳細論述並論證了變動成本的控制措施,全面系統地分析和總結了變動成本,通過對燃油成本、港口使費、成本的分析與控制,提出了成本的概念並論述了若干成本的控制措施;第四章對船舶營運成本中的船員費用控制、維修養及其費用控制、船舶備件物料管理及其費用控制等幾個主要可控性較高的成本進行了細致的分析並分別討論了相互的控制措施,提出了基於狀態維修決策的馬爾可夫數學模型並論證了模型的正確性及具體解算步驟,對于備件、燃潤物料的控制堅持以科學的預算為前提,以申領、接收、使用、盤存為控制環節,切實做到理論與實踐的密切結合;第五章,結合營運成本的預核算的案例,對船舶營運成本的預算及核算進行了有益的探討,旨在揭示成本發生的動因,並給出了成本預算、核算的編制方法。
  7. In 2002, the hksar attended two conferences and 16 imo meetings in london, and contributed to imo discussions on various matters. these matters included the standards of training and certification for seafarers, bulk carrier safety, radio communications, revision of the international maritime dangerous goods code, safety of navigation, prevention of pollution, suppression of maritime piracy, and maritime security

    二零零二年,香港派遣代表前赴倫敦出席會議兩和國際海事組織會議16,參與討論的事務包括海員培訓和發證標準、散裝貨船安全、無線電通訊、修訂《國際海運危貨物規則》 、行安全、防污、遏止海盜罪行,以及海上安。
  8. We have surmounted difficulties and risks arising from the political and economic spheres and from nature. we have gone through one trial after another and removed all kinds of obstacles, thus ensuring that our reform, opening up and modernization drive have been forging ahead in the correct direction like a ship braving surging waves

    我們從容應對一系列關系我國主權和安全的國際突發事件,戰勝在政治經濟領域和自然界出現的困難和風,經受住一又一考驗,排除各種干擾,證了改革開放和現代化建設的船始終沿著正確的方向破浪前進。
  9. The thesis consist of six chapters and based on the way of propose the question, analysis, then get the solution. it discussed and recognized what the ship transportation cost was in chapter one ; studied the environment and growing trend of the cost in chapter two ; fully discussed and demonstrated the voyage variable costs and controlling method, proposed a mathematic decision model of fuel supplying and get through the validation, proposed the concept of risking cost and addressing many controlling measures to it in chapter three ; discussed a certain running costs, proposed and validated a mathematic model of condition - based maintenance, and put forward many practical controlling method of running costs such as crew payment, repairs, spare parts, stores and lub oils in chapter four ; combining a case of monthly running cost budget and verification, performed a useful learning on running cost budget, forecast and verification in chapter five ; finally fully studied the method of cost - calculating and benefit - analyzing of time chartering container ships on a proposed route

    第一章主要討論並認清什麼是船舶運輸成本;第二章研究了船舶運輸成本的生存環境和生長趨勢;第三章詳細論述並論證了變動成本的控制措施,提出了燃油補給方案的決策模型並給出了模型的驗證過程,提出了成本的概念並論述了若干成本的控制措施;第四章對船舶營運成本中的船員費用、維修養費用、備件、潤物料費用等幾個主要的可控性較高的成本進行了細致的分析並分別討論了相應的控制措施,提出了基於狀態維修決策的數學模型並論證了模型的正確性及具體解算步驟,對于備件、潤物料的控制堅持以科學的預算為前提,以申領、接收、使用、盤存為控制環節,切實做到理論與實踐的密切結合;第五章結合營運成本的預核算的案例,對船舶運輸營運成本的預算及核算進行了有益的探討;第六章結合具體案例對期租班輪的成本測算與效益分析方法進行了細致的研究。
  10. Where the policy relates to a voyage which is performed in different stages, during which the ship requires different kinds of or further preparation or equipment, there is an implied warranty that at the commencement of each stage the ship is seaworthy in respect of such preparation or equipment for the purposes of that stage

    單有關的分不同階段履行之場合,在各個階段中,船舶需要不同種類的裝備或進一步準備,有一項默示證,在每一階段開始時,為各該階段之目的,船舶就有關此種準備或裝備是適的。
  11. In short, i took all possible caution to preserve my effects, and keep up my plantation ; had i used half as much prudence to have look d into my own intrest, and have made a judgment of what i ought to have done, and not to have done, i had certainly never gone away from so prosperous an undertaking, leaving all the probable views of a thriving circumstance, and gone upon a voyage to sea, attended with all its common hazards ; to say nothing of the reasons i had to expect particular misfortunes to my self

    總之,我採取一切可能的措施,竭力護好自己的財產,並維持種植園的經營。但是,如果我能用一半的心思來關注自己的利益,判斷一下應做和不應做的事情,我就決不會放棄自己正在日益興旺的事業,把發家致富的前景丟之腦后而踏上這行。要知道,海上行總是兇難測的,更何況我自己也清楚,我這個人總是會遭到種種不幸。
  12. To monitor the safe carriage of dangerous goods by air, cad officers carry out random inspections on air cargo shippers and freight forwarders to ensure their handling of dangerous goods comply with the appropriate regulations

    為了確空運危品安全,民處職員不時巡察空運貨物付運人及發運人處理危品方法,確有關做法符合法例,去年巡察數目達一百一十二
分享友人