舷頂水艙 的英文怎麼說

中文拼音 [xiándǐngshuǐcāng]
舷頂水艙 英文
topsidetank
  • : 名詞(船的兩側) the side of a ship; board
  • : i 名詞(人體或物體的最上部) crown; peak; top Ⅱ動詞1 (用頭支承) carry on the head 2 (從下面拱...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 名詞(船或飛機中分隔開來載人或裝東西的部分) cabin; module
  1. They were, says mr stephen, and the end was that the men of the island, seeing no help was toward as the ungrate women were all of one mind, made a wherry raft, loaded themselves and their bundles of chattels on shipboard, set all masts erect, manned the yards, sprang their luff, heaved to, spread three sheets in the wind, put her head between wind and water, weighed anchor, ported her helm, ran up the jolly roger, gave three times three, let the bullgine run, pushed off in their bumboat and put to sea to recover the main of america

    「此語不差」 ,斯蒂芬先生曰, 「其結果,本島男子發現負情女子異口同聲,無可救藥。遂建造舟筏,攜家財登船,桅桿盡皆豎起,舉行登禮,轉船首向風,風停泊,揚起三面帆,在風與之間挺起船首,起錨,轉舵向左,海盜旗迎風飄揚,三呼萬歲,每次三遍,開動底污泵,離開兜售雜物之小舟,駛至海面上,航往美洲大陸。 」
  2. This thesis used along caldwell ' s direct calculation method of the ultimate strength of ship hull girders, considered the double bottom and upperwing tank to ship ultimate strength contribution, first defined the stress distribution of the whole section of the ship girders. that is : in the sagging condition, deck and side shell of nearby deck remain the ultimate bucking strength, double bottom remain the yield stress. and the other parts keep elasticity

    本文沿用caldwell等人直接計算船體極限強度的思想,考慮雙層底和對船體極限強度的貢獻,首先將船體梁整體破壞時剖面應力分佈確定為:在中垂狀態下,甲板及甲板附近的側均屈曲,雙層底區域則均屈服,其他部分保持彈性狀態;在中拱狀態下,雙層底及之間的底側均屈曲,甲板及區域均屈服,其他部分則保持彈性狀態。
分享友人