船期開航日期 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánkāiháng]
船期開航日期 英文
sailing date
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ名詞1 (太陽) sun 2 (白天) daytime; day 3 (一晝夜; 天) day 4 (泛指某一段時間) time 5 (日...
  • 日期 : date
  1. The harbour superintendency administration is required to notify the health and quarantine organ at the earliest possible time of the fixed date and time of departure of the exit vessel ( s )

    港務監督機關應當將舶確定和時間盡早通知衛生檢疫機關。
  2. The date expected ready to load is a condition. the shipowners must estimate the date honestly and start to proceed in time

    估計可裝貨只是出租人預計舶裝貨準備就緒的時間,是條件條款,出租人應合理預計並及時,否則即是違約。
  3. Beneficiary ' s certified copy of fax sent to applicant within 48 hours after shipment indicating contract number, l / c number, goods name , quantity , invoice value , vessel ' s name , package / container number, loading port , shipping date and eta

    受益人證明書,證明他們已經在前二天用電傳通知證人有關裝運、箱數、貨物名稱,總毛、凈重、名和班號。
  4. Held covered in case of any breach of warranty as to locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advances and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    當任何有關位、拖帶、救助服務或的保證被違反時,若被保險人知悉后立即通知保險人,並同意保險人要求的承保條款的任何修改及附加保險費,本保險繼續承保。
  5. When the settled season began to come in, as the thought of my design return d with the fair weather, i was pre paring daily for the voyage ; and the first thing i did, was to lay by a certain quantity of provisions, being the stores for our voyage ; and intended in a week or a fortnight s time, to open the dock, and launch out our boat

    隨著天氣漸轉好,我又忙著計劃冒險的行。我做的第一件事,就是儲備起足夠的糧食供行之用,並打算在一兩星內掘塢,把放到水裡去。一天早晨,我正忙著這類事情,就叫星五去海邊抓個海鱉。
  6. Shipment advising name of vessel, date, quantity, weight, value of shipment, l / c number and contract number

    受益人證明的傳真件,在后三天內已將次,,貨物的數量,重量價值,信用證號和合同號通知付款人
  7. Beneficiary ' s certified copy of fax dispatched to the accountee with 3 days after shipment advising name of vessel, date, quantity, weight, of shipment, l / c number and contract number

    受益人證明的傳真件,在后三天內已將次,,貨物的數量,重量價值,信用證號和合同號通知付款人
  8. Beneficiary ' s certified copy of fax dispatched to the accountee with 3 days after shipment advising name of vessel, date, quantity, weight, value of shipment, l / c number and contract number

    受益人證明的傳真件,在后三天內已將次,,貨物的數量,重量價值,信用證號和合同號通知付款人
  9. Dencing b / l number, name of ship , shipment date, quantity and value of goods

    正本受益人發給證人傳真,證明提單號碼、名、、數量和貨物價值。
  10. Original fax from beneficiary to our applicant evidencing b / l number, name of ship , shipment date, quantity and value of goods

    正本受益人發給證人傳真,證明提單號碼、名、、數量和貨物價值。
  11. 6. the three gorges reservoir officially began to store water as the sluice gate started to close at 00 : 00 on june 1. on july 10, the first power generator of the project, the largest of its kind in the world, was connected to the power grid to begin generating electricity

    三峽水利樞紐6月1始下閘蓄水, 6月15蓄至135米的初蓄水位6月16,雙線五級始試通7月10,第一臺發電機組比計劃提前20天並網發電。
  12. Three - year licences in respect of these route packages were granted to hyf, star ferry company limited, hong kong and kowloon ferry limited ; shun tak ferries limited and discovery bay transportation services limited which commenced services on 1 april 1999

    這些線組合的牌照有效為三年,分別由香港油地小輪有限公司天星小輪有限公司港九小輪有限公司信德輪有限公司及愉景灣運有限公司投得,並由4月1始提供服務。
  13. The tsim sha tsui v mui wo v cheung chau excursion service operates on saturdays, sundays and public holidays with 9 to 15 fast ferry sailings on each operating day. the last sailing of the tsim sha tsui v mui wo v cheung chau excursion service will depart from cheung chau at 7 : 05 p. m. on 12 november 2006 sunday

    尖沙咀-梅窩-長洲假渡輪服務逢星及公眾假提供9至15班高速服務,該假渡輪服務最後班將於2006年11月12晚上7時05分由長洲出。
  14. The seller shall, within 48 hours after the shipment is effected, advise the buyer by fax of the contract number, name of commodity, quantity, gross weight, invoiced value, name of the carrying vessel and the date of sailing

    賣方應在貨物裝運后48小時內以傳真通知買方合同號、商品的名稱、數量、毛重、發票金額、裝運的名和
  15. 3 held covered in case of any breach of warranty as to cargo, trade, locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    當任何有關貨物、貿易、位、拖帶、救助服務或的保證被違反時,若被保險人知悉后立即通知保險人,並同意保險人要求的承保條款的任何修改及附加保險費,本保險繼續有效。
  16. The list is checked at the beginning of each voyage by the master or officer acting on his or her behalf ( “ competent officer ” ), who records the date of such verification

    在每次始時由長或代表長的高級員( 「主管高級員」 )核查清單,並記錄核查的
分享友人