船運通知 的英文怎麼說

中文拼音 [chuányùntōngzhī]
船運通知 英文
advice of shipment
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 船運 : shipping; transportation by sea船運公會 shipping conference; 船運管理 [軍事] shipping control; 船...
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果隻按賣方到達裝港而賣方未能按規定及時將貨物備妥待,那麼賣方應承擔由此產生的空艙費及滯期費。
  2. Full set of clean on board ocean bills of lading to order of abc bank marked freight prepaid plus two non - negotiable copied notify applicant

    整套已裝提單,做成abc銀行抬頭,註明費預付,加上三份不議付提單副本,開證人。
  3. Full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed, marked " freight prepaid " notifying applicant

    清潔已裝提單做成憑指示抬頭和空白背書,註明費已付人為申請人。
  4. 3 full set origin clean on board bill of loading made out to order, blank endorsed marked “ freight prepaid “, and notifying the applicant at the destination port

    3全套全本清潔的已裝的提單空白處標明」費已付」 ,並於卸貨港開證申請人。
  5. A. a complete set of clean on board ocean bills of lading ( 3 originals + 2 copy ) marked “ freight prepaid ” made out to order, blank endorsed , and notifying the buyer

    一份全套「已裝」的清潔無疵的註明「費已付的清潔已裝提單,空白抬頭、空白背書,方為買方。
  6. Full set of clean on board marine bills of lading consigned to order blank ednorsed marked freight prepaid and claused notify applicant

    整套已裝提單,收貨人空白抬頭,註明費已預付,並開證人。
  7. Of clean on board marine bills of lading, made out to order of abc company , rotterdam, netherlands, marked freight prepaid notify applicant

    整套已裝提單,做成以荷蘭abc公司指示的抬頭,註明費預付,開證人。
  8. Full set of clean on board marine bills of lading, made out to order of abc company , rotterdam, netherlands, marked freight prepaid notify applicant

    整套已裝提單,做成以荷蘭abc公司指示的抬頭,註明費預付,開證人。
  9. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次裝數量超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、隻主要規范、預計裝貨日、預計到達目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  10. 6 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the master of the carryingvessel shall notify the buyer respectively 7 ( seven ) days and 24 ( twenty - four ) hours prior to the arrival of the vessel at the port ofdestination, by telex or cable about its eta ( expected time of arrival ), contract number, the name of commodity, and quantity

    一次裝數量超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在裝日前至少10天用電傳或電報買方合同號、商品名稱、數量、名、齡、籍、隻主要規范、預計裝貨日、預計到達目的港時間、公司名稱、電傳和電報掛號。
  11. For cfr terms : the sellers shall ship the gooks within the time stipulated in this contract by a direct vessel sailing from the port of loading to china porl transhipment en route is not allowed without the buyers consent

    :賣方在貨物裝后、立即將合約號、品名、件數、毛重、凈重、發票金頂、載貨名及啟航日期以電報買方。
  12. Advice of shipment : the sellers shal1 , upon completion of loading , advise the buy - ers by cable of the contract number , commoidity , number of packages , gross and net weights , invoice value , name of vessel and its loading date

    :賣方在貨物裝后、立即將合約號、品名、件數、毛重、凈重、發票金頂、載貨名及啟航日期以電報買方。
  13. Advice of shipment : immediately after completion of loading of goods on board the vessel the sellers shall advise the buyers by cable of the contract number , name of goods , quantity or weight loaded , invoice value , name of vessel , port of shipment , sailing date and port of destination

    :貨物裝完畢后,賣方立即以電報買方合同號、貨名、所裝數量或重量、發票金額、名、起口岸、開日期及目的口岸。
  14. Please notify the buyers that we shall make an amendment in the l / c fob san francisco instead of cfr new york

    買方,我們將把信用證內成本加費至紐約更改為舊金山上交貨
  15. Immediately upon receipt of shipping advice, we will send the shipping documents through the bank of china, tianjin

    一旦接到裝,我們將立即過中國銀行天津分行寄出裝單據給你方。
  16. 2 under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    2如為cfr / cif成交:賣方應在收到公司的裝后48小時內,買方名、齡(老賣方要付超齡加保費) 、旗、裝日期、裝口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  17. Under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ? ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    如為cfr / cif成交:賣方應在收到公司的裝后48小時內,買方名、齡(老賣方要付超齡加保費) 、旗、裝日期、裝口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  18. 856 ship notice manifest transaction set

    船運通知艙單事務處理組
  19. Advice of shipment : the sellers shall, upon completion of loading advise immediately the buyers by telex / fax of the contract number, name of commodity, number of packages, gross and net weight, invoice value, name of vessel and loading date

    :賣方在貨物裝后,立即將合同號碼、品名、毛重、凈重、發票金額、載貨名及裝日期以電傳/傳真買方。
  20. Under fob terms : the seller shall notify the buyer by telegraph, fax or e - mail of the contract number, grade, staple or type, packing, net weight, and price ; as well as shipment date, shipment port, destination port and estimated arrival date within 48 hours after notification from the shipping line and mail, fax or e - mail three copies of the duplications of the loading documents to the buyer

    如為fob成交:賣方應在收到公司的裝后48小時內,買方合同號、品級、長度級或小樣型號、包裝、凈重、金額;裝日期、裝口岸、目的港和預計到港日期,並航寄、傳真或電子郵件的形式將裝單據副本一式三份給買方。
分享友人