船隻全長 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánzhīquánzhǎng]
船隻全長 英文
length over all (loa)
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (完備; 齊全) complete 2 (整個) whole; entire; full; total Ⅱ副詞(完全; 都) entirely...
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • 船隻 : shipping; vessels; sailer
  1. As reported by the harbour master, h. g. thomsett in march 1873, the second - best sites, all within the jurisdiction of hong kong, were considered to be cape d aguilar, green island and cape collinson, as lighthouses in these places would cover the eastern entrance and the western entrance to hong kong

    根據港務h . g . thomsett一八七三年三月的報告,鶴咀、青洲和哥連臣角這三個地點雖屬次選,但部位於香港水域,而地理上又能扼守香港東西兩面入口,為進港的導航。
  2. I will confess that i was far too much taken up with what was going on to be of the slightest use as sentry ; indeed, i had already deserted my eastern loophole, and crept up behind the captain, who had now seated himself on the threshold, with his elbows on his knees, his head in his hands, and his eyes fixed on the water, as it bubbled out of the old iron kettle in the sand

    我得承認,我被正在發生的事情完吸引住了,壓根沒起到一個警戒哨的作用事實上,我已經離開了東邊的射擊孔,趴在了的後面,這會兒他正坐在門檻上,肘拄在膝蓋上,用手托著頭,注視著從那舊鐵鍋底的沙中冒出的水。
  3. The captain is responsible for the safety of the ship

    的安負責。
  4. As part of the continuing bush administration effort to strengthen u. s. - china relations and expand trade between the two countries, u. s. transportation secretary norman y. mineta and china s minister of communications, zhang chunxian, signed a sweeping agreement that gives u. s. registered shipping companies the legal flexibility to perform an extensive range of new business activities in china, including logistic operations, and providing services for their own vessels and alliance partnerships

    作為布希政府繼續努力加強美中關系和擴大兩國貿易的一個方面,美國運輸部諾曼?峰田與中國交通部張春賢簽署這項面性的協定,為美國注冊海運公司在華廣泛開展新業務提供法律方面的靈活性,其中包括物流服務及為本公司和加盟伴提供服務。
  5. Looking ahead, a complete upgrading of the existing vts system is planned for 2001 to cope with anticipated growth in marine traffic into the next century

    展望將來,預期下一個世紀海上交通會持續增,為應付增加的交通量,海事處計劃於二零零一年把現有航行監察系統作面升格。
  6. Moreover, they are required to comply with marine control legislation applicable to all vessels including the safety requirements relating to vessel construction standards, navigation of the vessel, safety equipment, passenger capacity and qualifications for masters and engineers

    此外,觀豚活動的營辦者必須遵守適用於各類的海事管制法例,包括有關建造標準、航行、安設備、載客人數、及輪機員資格等的安規定。
  7. Within hong kong, there are 14 typhoon shelters providing a total of 423 hectares of sheltered space for the protection of local vessels and river trade vessels during typhoons and inclement weather conditions. the use of typhoon shelters by vessels is subject to maximum length restrictions of 30 metres or 50 metres

    香港共有十四個避風塘共四百二十三公頃的水域范圍,為本地及內河在臺風和惡劣天氣情況下,提供避風地方。使用避風塘的度限制為30米或50米。
  8. Britain ' s foreign secretary jack straw held talks with iranian foreign minister kamal kharrazi early tuesday, one day after the crews were seized along with three uk naval vessels

    體人員以及三艘英國海軍被扣后一天,英國外交部于星期二一早與伊朗外交大臣進行了會談
  9. Britain ' s foreign secretary jack straw held talks with iranian foreign minister kamal kharrazi early tuesday, one day after the crews were seized along with three uk naval vessels

    體人員以及三艘英國海軍被扣后一天,英國外交部于星期二一早與伊朗外交大臣進行了會談
  10. He heard the generals report, the subject of which was chiefly a criticism of the position of the troops before tsarevo - zaimishtche, just as he had heard denisov, and just as, seven years before, he had heard the discussions of the military council before austerlitz. he was obviously hearing it simply because he had ears, and although one of them was stuffed up with cotton - wool they could not help hearing. but it was obvious that nothing that general could possibly say could surprise or interest him, that he knew beforehand all he would be told, and listened only because he had to listen to it, just as one has to listen to the litany being sung

    ,正如他聽傑尼索夫的陳述和七年前在奧斯特利茨軍事會議上聽那些爭論一樣,他之所以聽,只是因為他著兩只耳朵,不得不聽,盡管他的一耳朵里還塞著一小段海的纜索不過顯而易見,那個執勤的將軍對他所能說的話,不僅沒有一點可以使他吃驚或引起他的興趣,而且他事前知道他要說的話,他之所以聽完這一切,只是因為不得不聽完,正如不得不聽完那像念經似的祈禱文一樣。
分享友人