良香 的英文怎麼說

中文拼音 [liángxiāng]
良香 英文
yoshika
  • : Ⅰ名詞1. (善良的人) good people 2. (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(好) good; fine; nice Ⅲ副詞(很) very; very much; indeed
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  1. And i feel like holding a cup of green heated tea, viewing the shade of silver gauze dancing with wind tenderly out of the window ; enjoy listening to the wonderful sound of the accumulative rain drops from eaves knocking on ground ; and love to breathe deep in slight cool wind, fresh air covering my bosom

    喜歡捧一杯熱熱的、泛綠的茶,看窗外一簾接一簾的銀紗,輕輕地隨風起舞;喜歡用心聆聽屋檐上積攢久的雨水,淅淅瀝瀝敲打地面的天籟之音;喜歡迎著微微的涼風,深深地吸氣,清新的氣息,溢滿心胸。
  2. And i feel like holding a cup of green heated black tea, viewing the shade of silver gauze dancing with wind tenderly out of the window ; enjoy listening to the wonderful sound of the accumulative rain drops from eaves knocking on ground ; and love to breathe deep in slight cool wind, with fresh air covering my bosom

    喜歡捧一杯熱熱的、泛綠的茶,看窗外一簾接一簾的銀紗,輕輕地隨風起舞;喜歡用心聆聽屋檐上積攢久的雨水,淅淅瀝瀝敲打地面的天籟之音;喜歡迎著微微的涼風,深深地吸氣,清新的氣息,溢滿心胸。
  3. She represents all unique cultures that appeared in the previous century of hong kong. amongst the imagers of junks, cheung sham traditional chinese dresses, kind oriental hookers, a meeting place of the east and the west, how did this young bar girl live her life

    蘇絲黃,一個耳熟能詳的名字,她背後代表著上世紀港一種獨有的風情帆船長衫,東方的善妓女,中西文化的交匯點。在華洋雜處的狹縫中,一個小吧女如何自處?
  4. Beautiful ' dongsheng ' the sign ossein porcelain dependence extraordinary creativity as the bone china, the unusual quality, establishes a new school in the bone china, its rich skin texture, the variegated color, the dignified sense of reality and crystal clear bright the gloss, the strong natural breath, can manifest the historical culture inside story and the current relevance, adds the scientific management, the good vending service, the remarkable intrinsic quality, the green production process, causes ' dongsheng ' the bone china to prepare is favored, receives hong kong, american, the russian customer consistent high praise especially, is the guesthouse, the hotel, lives at home and presents relatives and friends ' first choice

    作為骨瓷新秀的『東升』牌骨質瓷依靠非凡的創意,超凡的品質,在骨瓷界中獨樹一幟,其豐富的肌理、斑斕的色彩,凝重的質感和晶瑩剔透的光澤,濃厚的自然氣息,更能體現歷史文化底蘊和時代氣息,加之科學管理、好的售貨服務、卓越的內在品質,綠色的生產流程,使『東升』骨瓷備受青睞,尤其受到港、美國、俄羅斯客戶的一致好評,是賓館、飯店、家居和饋贈親友的首選。
  5. No cigarette should be used as a prop to depict an undesirable character.

    煙不能用作刻劃不分子的手段。
  6. In the mild breezes of the west and of the east the lofty trees wave in different directions their first class foliage, the wafty sycamore, the lebanonian cedar, the exalted planetree, the eugenic eucalyptus and other ornaments of the arboreal world with which that region is thoroughly well supplied

    在微微的西風和東風中,高聳的樹朝四面八方搖擺著它們那優美的茂葉,飄的埃及榕黎巴嫩杉沖天的法國梧桐種按樹以及鬱郁蔥蔥遍布這一地區的其他喬木界瑰寶。
  7. Of all leading filter cigarettes, kent filters best

    過濾嘴煙唯有健牌
  8. Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun

    有系了鈴鐺的閹羊亢奮的母羊沒有閹過的剪了毛的公羊羊羔胡茬鵝26半大不小的食用閹牛患了喘鳴癥的母馬鋸了角的牛犢子長毛羊為了出售而養肥的羊卡夫27那即將產仔的上好母牛不夠標準的牛羊割去卵巢的母豬做熏肉用的閹過的公豬各類不同品種的優豬安格斯小母羊無斑點的純種去角閹牛,以及正當年的頭等乳牛和肉牛從拉斯克拉什和卡里克梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺的山谷,從麥吉利卡迪那難以攀登的山嶺和氣派十足深不可測的農河, 28從隸屬于凱亞29族的緩坡地帶,不停地傳來成群的羊豬和拖著沉重蹄子的母牛那踐踏聲,咯咯吼叫哞哞咩洋喘氣哼哼磨牙咀嚼的聲音。
  9. In loose allwool garments with harris tweed cap, price 8 6, and useful garden boots with elastic gussets and wateringcan, planting aligned young firtrees, syringing, pruning, staking, sowing hayseed, trundling a weedladen wheelbarrow without excessive fatigue at sunset amid the scent of newmown hay, ameliorating the soil, multiplying wisdom, achieving longevity

    澆水,剪枝,用樁撐起,播種牧草種籽。日暮時分,在新割牧草的一片清彌漫中,在不過分勞累下,推著那堆滿了雜草的低矮的獨輪車,改著土壤,不斷豐富著知識,獲得長壽。
  10. Under section 27 a conveyance of immovable property or a transfer of hong kong stock made for a consideration which is in the opinion of the collector inadequate shall, notwithstanding that the transaction is at arm s length and in good faith, be deemed to be a voluntary disposition inter vivos i. e. a gift

    根據印花稅條例第27 4條的規定,如印花稅署署長認為不動產轉易契或港股票轉讓書的代價不足時,則雖然該買賣是基於公平交易及好的意圖來訂立,仍會被當作是生者之間的無償產權處置即一項饋贈。
  11. Under section 27 ( 4 ) a conveyance of immovable property or a transfer of hong kong stock made for a consideration which is in the opinion of the collector inadequate shall, notwithstanding that the transaction is at arm s length and in good faith, be deemed to be a voluntary disposition inter vivos ( i. e. a gift )

    根據《印花稅條例》第27 ( 4 )條的規定,如印花稅署署長認為不動產轉易契或港股票轉讓書的代價不足時,則雖然該買賣是基於公平交易及好的意圖來訂立,仍會被當作是生者之間的無償產權處置(即一項饋贈) 。
  12. They usually present fruit and burn joss sticks and incense in the open air, chiefly on rooftops, in backyards and gardens or at lovers stone on bowen road in wan chai

    如您適值于這段時間到港旅遊,不妨到灣仔寶雲道的姻緣石參拜,祈求天賜緣。
  13. On the 6th, 16th and 26th of every lunar month, men and women who want a happy marriage come to the lovers rock to burn joss sticks and candles in sincere worship

    祈求天賜緣的男女,每逢農歷初六、十六及二十六均會來到姻緣石,焚燒燭,誠心參拜。
  14. He can guess the age of some of the older cantonese restaurants by the style of picture on their walls - the kitsch embroidery on silk was very popular in the 1950s, for example

    天津鄉栗子,品質最佳。放入黏上焦糖的粗砂粒中炒,單看著那賣栗的熟練炒工,已教人目瞪口呆。
  15. The equipment can be used in the immersion, heat regurgitation, the extraction of aromatic ingredient, the recovery and forced circular extraction of residue organic menstruum and pot countercurrent extraction of traditional chinese drug, foodstuff and chemical industries with advantages of high efficiency and convenient operation

    本設備用於中藥食品化工行業的常壓水煎溫浸熱迴流強制循環滲透芳油提取及有機溶媒回收等多種工藝操作。具有效率高操作方便等優點。機組裝置選材優,廣泛應用於制藥食品化工等行業揮發油的提取。
  16. Abstract : the biological control effect on fruit tree insects and eco - economic benefit of interplanting mentha spicata with orchard was studied and analysed based on field polt experiment. the result shows : interplanting mentha spicata with orchard have obviously biological control effect on fruit tree insects like phyuoenistis eitrella stainton, papilio xuthus l, phyllocoptruta oleivora ashmead and myzus perieas sulzer ect, interphanting mentha spicata with slope orchard could reduce soil and water losses, and improve soil physical - chemistry property effectively, its also accelerate fruit tree growth and increase the yield of fruit tree, and has good economic benefit

    文摘:在野外小區試驗的基礎上,對果園套種留蘭生物防治果樹蟲害的作用及其生態經濟效益進行了研究和分析,結果表明:果園套種留蘭對潛葉蛾、柑橘鳳蝶和桃蚜等果樹害蟲有明顯的生物防治效果;在坡地果園套種留蘭能有效減輕水土流失、改善土壤的理化性狀,促使果樹的生長和提高果樹的產量,並具有好的經濟效益
  17. Hangzhou tanyizhai company devotes itself to development and production of high - level commercial gifts and refined crafts. with valued material such as ebony, padauk, narra, and traditional craftsmanship, company can offer a series of crafts which have practical functions and high value for collection, also suitable for appreciation

    杭州檀齋工藝品社致力於高檔商務禮品與工藝精品的開發生產?採用黑檀、花梨、紫檀、酸枝、雞翅木等各種名貴木材施以傳統工藝精製作?產品可作欣賞同時又具有實用功能和很高的收藏價值。
  18. At the beginning of 2003, hong kong fury company introduced advanced technology from germany and japan and commenced to start production lines in chinese continent ; with the favorable reception from the newspaper office and large photomechanical plant within these two years, the brand name of “ fury ” is acknowledged immediately

    在03年初,港富日公司從德國、日本引進世界頂尖技術,在中國大陸開設大型的生產線;在兩年間經過國內各大報社及大型膠印廠的使用好評, 「富日」好的口碑得到迅速的推廣。
  19. The high quality porcelain clay had to be dug out from the hillside. its large output of household ceramics made wun yiu village famous throughout hong kong and the guangdong province. however, the operation of the pottery kilns was stopped in 1918 because of fierce competition with imports

    此村曾以製造陶瓷聞名,該處的泥土呈白色,而製造陶瓷的優黏土則藏於泥土底下,所築灰窯製造大量日常應用的陶瓷器皿,馳譽港及廣東省。
  20. The hkma will also continue its work on improving the disclosure framework for all authorised institutions in hong kong and is taking steps to develop a more formalised risk - based approach to banking supervision

    金管局也會繼續改良香港所有認可機構披露財務資料的制度,並正採取措施制定以風險為本的銀行業監管方法。
分享友人