色格呢 的英文怎麼說
中文拼音 [shǎigéne]
色格呢
英文
yarn-dyed checked pongee-
Bloom in an oatmeal sporting suit, a sprig of woodbine in the lapel, tony buff shirt, shepherd s plaid saint andrew s cross scarftie, white spats, fawn dustcoat on his arm, tawny red brogues, fieldglasses in bandolier and a grey billycock hat
身穿燕麥色運動服,翻領上插著一小枝忍冬草,裏面是時髦的淺黃色襯衫,系著印有聖安德魯十字架的黑白方格花呢領帶。白色鞋罩,臂上挎了件鹿毛色風衣,腳蹬赤褐色生皮翻毛皮鞋。Has my newly acquired privilege as one of god's ministers imparted to me as yet any fitness for the wonderful work of a preacher ?
我作為一個牧師新取得了特權,這是不是就授予我適合擔任一個傳道師的出色工作的資格呢?Charles, 57, wearing a scottish tweed kilt, and camilla, 58, in a matching tweed jacket and skirt and red beret, smiled and waved at a small group of well - wishers gathered outside the nearby crathie parish church, where they attended a morning service
57的查爾斯身著一條蘇格蘭式方格斜紋軟呢裙, 58歲的卡米拉一套裝束十分相稱,她上身穿了一件斜紋軟呢夾克,下身是一條方格長裙,頭戴一頂紅色貝雷帽。The vest was of a rich scotch plaid, set with a double row of round mother - of - pearl buttons. his cravat was a shiny combination of silken threads, not loud, not inconspicuous
背心是用昂貴的蘇格蘭花呢做的,上面釘著兩排珠母圓扣,他的領結是發光的絲織品,顏色既不花俏,也不太素凈。Grey plaid suit, brown bag
灰格呢子西裝棕色包At the yule ball of 1994, she wore dress robes of red tartan and arranged a rather ugly wreath of thistles around the brim of her hat
1994年的聖誕舞會上,她穿著紅色格子呢的長袍還在帽檐上裝飾了一圈很難看的薊草花環。First my riddle, lenehan said. are you ready ? mr o madden burke, tall in copious grey of donegal tweed, came in from the hallway
身著寬松的多尼格爾93灰色花呢衣服個子高高的奧馬登伯克94先生從過道里走了進來。Some say that the style of suzhou lies in " softness ", like the tone of wu dialect, which also sums up the character in feminine beauty, tenderness, serenity, subtlety and elegance
蘇州的特色何在呢?此贊語並未道出。有人說蘇州的風格在於柔和,吳語所謂「糯」 。The true flag of scotland, tartan, is recognisable from the brightly coloured plaid patterns which are used to distinguish the various clans
蘇格蘭格子花呢是蘇格蘭真正的標志。它色彩鮮明的花格子圖案曾經是區分不同宗族的標志。I ' m always at a lose with a boy, but you make me feel calm and gentle
藍色風格還是王道呢,比較清爽溫和的感覺。Having thus settled my affairs, sold my cargoe, and turn d all my effects into good bills of exchange, my next difficulty was, which way to go to england : i had been accustom d enough to the sea, and yet i had a strange aversion to going to england by sea at that time ; and though i could give no reason for it, yet the difficulty encreas d upon me so much, that though i had once shipp d my baggage, in order to go, yet i alter d my mind, and that not once, but two or three times
同時,我還告訴他,我不僅會親自去巴西看他,還打算在那裡定居,度過我的餘生。另外,我又送了一份豐厚的禮物給他的太太和兩個女兒,因為老船長告訴我,他已有了家室。禮物中包括一些義大利絲綢,兩匹英國細呢,那是我在里斯本市場上所能買到的最好的呢料,五匹黑色粗呢,以及一些價格昂貴的佛蘭德斯花邊。分享友人