若本 的英文怎麼說
中文拼音 [ruòběn]
若本
英文
wakamoto-
It is shown that given a linear demand, the optimal policy is to impose a tax ( subsidy ) if the government has a high affinity for social welfare ( campaign contributions )
本文發現: 1 .當需求曲線為線性時,若本國政府較關心社會福利(政治獻金) ,則本國最適關稅政策是對廠商課徵關稅(補貼) 。The bank will give the customer advance written notice of its intention to employ a debt collection agency to collect any overdue account
若本行欲委用收賬公司追收任何過期款項,本行將事先向客戶發出書面通知書。Lawc has the right to terminate the foster arrangement if it fostering conditions are sub - standard
倘若本組織發現暫養條件並不符合暫養動物所需,本組織有權終止暫養協議。The situation will be even more difficult if domestic interest rates need to be raised or kept high to cool an overheated economy because it will attract even more inflows and further increase the cost of sterilisation
若本地利率有需要調高或維持于高水平以冷卻過熱的經濟時,問題便更棘手,原因是高息環境會吸引更多資金流入,進一步增加沖銷操作的成本。G if the bank provides services to the customer in relation to derivative products including futures contracts or options, it shall provide to the customer on request, product specifications and any prospectus or other offering document covering such products and a full explanation of margin procedures and the circumstances under which the customer s positions may be closed without the customer s consent
若本行就衍生產品提供客戶相關之服務包括期貨合約或期權, i在客戶之要求下,本行將向客戶提供有關產品之產品說明及任何招股書或其他招股文件及ii本行亦會向客戶提供支付保證金程序之說明書及在沒有客戶同意下客戶之賬戶可能被平倉之說明書。In the event of a conflict between the provisions of this agreement and the specific provisions set forth in a statement of work, the provisions of the agreement shall control, except to the extent the provisions in a statement of work expressly provide otherwise
若本協議的規定與工作一覽表的具體規定發生沖突,以本協議的規定為準,但工作一覽表另有明示規定的除外。Should there be any discrepancy in meaning between the english and chinese versions of the application ( including these terms and conditions ), the chinese version shall prevail
若本申請書(包括約定條款)中英文本有文義兩歧,應以中文本為準。In the event of any inconsistency between the english and chinese version of the terms and conditions, the english version shall prevail
若本條款與細則的英文及中文版本不一致時,以英文版本為準。This agreement applies to each premium service as defined below in addition to any terms and conditions that may be applicable to such specific premium service provided, however, that in the event of any conflict or inconsistency between any provision of the terms and conditions that may be applicable to such premium service and any provision of this agreement, such conflict or inconsistency shall except as otherwise expressly provided or agreed be resolved in a manner favorable to at - link trade web site and or its affiliates ; and
但是,倘若本公司認為「您的資料」可能使本公司承擔任何法律或道義上的責任,或可能使本公司全部或部分地失去本公司的網際網路服務供應商或其他供應商的服務,或您未在at - link外貿網規定的期限內登錄或再次登錄網站,則本公司可自行全權決定對「您的資料」採取本公司認為必要或適當的任何行動,包括但不限於刪除該類資料。Sinobal further reserves the right to terminate any user s access to sinobal or to any of the products and services for any conduct that sinobal, in its sole discretion, believes is or may be directly or indirectly harmful to other users, to sinobal or its subsidiaries, affiliates, or business contractors, or to other third parties, or for any conduct that violates any local, or foreign laws or regulations
但是,倘若本公司認為「您的資料」可能使本公司承擔任何法律或道義上的責任,或可能使本公司(全部或部份地)失去本公司的網際網路服務供應商或其他供應商的服務,則本公司可自行全權決定對「您的資料」採取本公司認為必要或適當的任何行動,包括但不限於刪除該類資料。However, upon receipt of a profits tax return which may be issued from time to time in the course of reviewing their future tax potential, the requirement to lodge the return form must still be complied with
若本局在覆查該等納稅人的潛在稅項責任時,會向其發出利得稅報稅表,納稅人則仍須遵照規定填交報稅表。" hong kong consumers must also recognise the role they play in wildlife trade, " said mr clarus chu, " if hong kong consumers want to continuously enjoy supply of the diverse wildlife resources, trade regulations and monitoring alone are not sufficient - consumer attitudes must change to support sustainable exploitation of these resources.
朱炳盛最後表示:香港的消費者必須認清他們在野生生物貿易方面所扮演的角色。若本港消費者希望繼續享用種類繁多的野生生物資源,單靠實施貿易監管並不足夠,消費者的態度亦須作出轉變,支持可持續開采資源。If this service is used on a pbx system, please call 30667676 as the access number for idd calls
若本服務使用於集團電話系統( pbx ) ,撥打長途時請使用30667676作為接入號碼,聽到歡迎詞再輸入長途號碼。Whereas an employee asks to terminate the labor contract due to occupational disease or becoming disabled because of work the enterprise should pay the social insurance agency the reemployment settlement fee for those who becoming disabled because of work in accordance with the stipulations of the local government
因患職業病或因工緻殘的職工,若本人要求解除勞動合同,企業應按當地政府規定,向社會保險機構繳納因工緻殘就業安置費。If we fail to repay the loan facility to you when due, we undertake to pay ( i ) an interest ( in addition to the agree interest, if any ) up to 2 % per annum, at the sole discretion of the bank, and ( ii ) a penalty equal to nt300 or such other lower amount on a daily basis
若本公司逾期償還貴行貸款,本公司同意貴行得在原定利息之外(僅適用予以有約定利息之情形) ,自行決定加收最高達年利率2 %之逾期利率,貴行並得按日向本公司收取相當于獲利低於新臺幣三百元整之違約金If our suggestion is inconvenient for you, please write to us again
若本公司的建議不能為貴公司所接受,煩請再次來信告知。" if its owner is with it, he shall not make restitution ; if it is hired, it came for its hire
出22 : 15若本主同在一處、他就不必賠還若是雇的、也不必賠還、本是為雇價來的。But if the owner thereof be with it, he shall not make it good : if it be an hired thing, it came for his hire
15若本主同在一處,他就不必賠還,若是雇的,也不必賠還,本是為雇價來的。But if the owner is with the animal, the borrower will not have to pay. if the animal was hired, the money paid for the hire covers the loss
15若本主同在一處,他就不必賠還,若是雇的,也不必賠還,本是為雇價來的。For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise ; but god has granted it to abraham by means of a promise
加3 : 18因為承受產業、若本乎律法、就不本乎應許但神是憑著應許、把產業賜給亞伯拉罕。分享友人