苦戀 的英文怎麼說

中文拼音 [liàn]
苦戀 英文
shinobugawa
  • : Ⅰ形容詞1 (象膽汁或黃連的味道) bitter 2 (難受的; 痛苦的) painful; hard 3 [方言] (除去得太多; ...
  1. They pined in depth of ocean shadow, gold by the beerpull, bronze by maraschino, thoughtful all two, mina kennedy, 4 lismore terrace, drumcondra with idolores, a queen, dolores, silent

    她們在海洋的陰影深處慕著105 ,金發女侍守在啤酒泵柄旁,褐發女侍挨著野櫻桃酒兩個人都陷入沉思。
  2. She was beginning to know the pang of disappointed love.

    她開始嘗到了失的痛
  3. The balancing influences of rhodochrosite creates a positive, enthusiastic attitude within the self

    可治療因失帶來的痛、失落、抑鬱,讓情緒穩定柔和。
  4. I have seen the movie sun and man, which follows the script of unrequited love

    《太陽和人》 ,就是根據劇本《苦戀》拍攝的電影,我看了一下。
  5. Why is it the unrequited love and the speech by the young poet have the support of some people

    苦戀》和那個青年詩人的講話,為什麼還有那麼一些人支持?
  6. For the love of money is a root of all evils, because of which some, aspiring after money, have been led away from the faith and pierced themselves through with many pains

    10因為貪財是萬惡之根,有人貪錢財,就受迷惑,離棄了信仰,用許多痛把自己刺透了。
  7. 1 tim. 6 : 10 for the love of money is a root of all evils, because of which some, aspiring after money, have been led away from the faith and pierced themselves through with many pains

    提前六10因為貪財是萬惡之根,有人貪錢財,就受迷惑,離棄了信仰,用許多痛把自己刺透了。
  8. Some of the classic of poetry, too, gives an account of the lovelorn grief and the unfortunate marriage, for instance, the deserted wife of wei

    《詩經》的一些詩也描寫了失的痛和婚姻的不幸,比如《衛風?氓》 。
  9. For the love of money is the root of all evil : which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows

    10貪財是萬惡之根。有人貪錢財,就被引誘離了真道,用許多愁把自己刺透了。
  10. The quiescence of the never really blossomed love between chang chang chen and hua gong li is elaborated by their seemingly closed yet distant dialogues and interaction. apart from the " handjob " in the beginning, chang and hua never really approach each other further, the most chang does is merely playing with the " qipau " chinese dress of hua in his little seaming room. in this scene, wong kar wai accurately and convincingly visualizes the repressed mind of the character who is engaging in a forbidden affair

    小張和華小姐盡管藕斷絲連但除了最初的手外兩人皆沒有進一步的親密身體接觸小張苦戀著華最親密的動作只不過是把玩她的衣服這種對于愛欲和感情的壓抑可以算是繼花樣年華內梁朝偉把心事寄託于石洞后最成功又最令人感傷的一次情感發泄也是整部愛神中最教人動容的一幕。
  11. These two emotions are embodied by themselves on sadness in the setback of his talent, his idleness, and his being reduced to poverty, his failure in love, showing illusion in not gaining what he was anxious for or losing what he had

    這兩種情態,在內涵方面表現為懷才不遇、蹉跎淪落或苦戀離情、風流雲散的傷感;以及「欲而不得」或「得而復失」的虛幻。
  12. To be interested in the changing seasons is a happier state of mind than to be hopelessly in love with spring

    充滿興味地置身季節的變換比無望地苦戀春天更讓人心情愜意。
  13. Nigga we hot bring your ass to the ground owwww, hard to pronounce

    為何在苦戀那裂痕放任心傷亦無恨
  14. I m in love with this girl cos she said she was eighteen, yeah baby

    為何在苦戀那裂痕放任心傷亦無恨
  15. Love thy neighbor, love my neighbor yeah right. . right and you don t stop

    是不惜真心愛下去的苦戀怎可放棄便算
  16. This novel is based on the real - life incident of a man ' s obsession with the famous actress

    這部小說是根據一個真實的故事而寫的,講的是一個男人對一個著名女演員的苦戀
  17. To be the champion is the goal in my life ! a hit taiwanese tv drama about the adventures of an orphan from southern taiwan in taipai.

    冷酷叛逆是我的名字,撞球冠軍是人生目標,兩代恩怨糾結,情陷三角苦戀,一個年輕人不斷成長,追求成功的勵志故事!
  18. Ever since tetsuya met emi at the age of 10, he has wanted to become a doctor to cure emi s heart disease and marry her. just before their wedding, th.

    有一種人的關系:彼此深愛對方,卻不懂得如何去愛,於是荒謬地選擇相互折磨來傳達心中的愛阿倫和安琪就是深陷在這樣一段苦戀之中的人一個剛從
  19. When she was planning for the wedding, she met a guy look just like jun. she have to choose between jun look - alike or her boyfriend. after met jing, jun look - a - like realized he was jun. jun and jing back together afterall

    民亨漸漸察覺其實自己就是失去記憶的俊翔,陷入苦戀后的兩人排除萬難相守在一起,民亨卻因車禍所引起的后遣癥,痛的離開了有珍
  20. Meaning : as vera remembers the past, she realized that she and her companion had truly been in love - - - and that their souls had felt intertwined with one another - - - and nor cared very much whether they lived or die

    在過去,當他們像現在這樣注視著對方時,他們感受到了彼此的靈魂,彷彿在伸出雙臂,擁抱著對方,共同墜入同一片海洋,甘願被大海所吞沒,就像一對苦戀的情人。
分享友人