英流口譯 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngliúkǒu]
英流口譯 英文
english-chinese interpretation
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : Ⅰ動1 (液體移動; 流動) flow 2 (移動不定) drift; move; wander 3 (流傳; 傳播) spread 4 (向壞...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  1. I ' m native chinese, with sound english, both spoken and wrriten. i ' d like to offer servise to bussbess man who are new to shanghai. by booking hotel, trabslating and interpreting, guaiding and assiting with bussness trifles

    本人利,熟悉上海情況,遇兼職幫外地或外國客商提供語言與商務的幫助,可代預定酒店,,處理商務事宜
  2. With many years of interpretation working experiences, fluent and accurate expression, standard pronounciation, american accent

    多年工作經驗,中文表達準確利,發音標準,美語
  3. I can speak fluent english and have a fine tune

    語筆熟練,暢。
  4. Secondly, we expect the participants to contribute by proactively participating in the session. to break language barriers, we will arrange volunteer interpreters. further, we arrange open space in the second afternoon to discuss this theme : " facilitating the future : what is trying to happen ? " all participants will have an opportunity to initiate discussion around their perspective of facilitation practice

    其次,我們不僅希望從發表人身上學到特定的方法與程,也希望所有參加者都能夠盡量地貢獻,我們所有的文發表均有志工即席,並特地安排在第二天下午以開放空間會議的方式,以引導大未來這個主題,讓所有與會者能夠討論我們實務上遭遇的各種主題。
  5. For domestic and foreign companies. other services : we can supply the special service according to customers demand like visa interview consultant for america

    本公司可以應客戶的要求量身定製各種服務:如赴美商務簽證咨詢,商務語翻等,其他國外交與合作事宜。
  6. Speaking american english in a fluent way, having capacity of interpretation and translation to communicate and do business with foreigners, when i could befriend with them

    會說一利的美國語,有一定的和翻基礎,懂得怎樣和外國人打交道,以及與他們做生意,並且有很多外國朋友
  7. English resources is classified listening, oral english, translation, writting, meanwhile, some popular english leraning lessons in domestic such as new concept english, cambrige english, crazy english are also included

    語資源包括聽力、語、翻、寫作四大類,同時收集了國內比較行的語學習課程如新概念語、瘋狂語、劍橋語等學習資源。
  8. English : having capability of communication with foreigners. good at listening, speaking, reading and writing. excellent translation between chinese and english with fluent cantonese and mandarin

    能夠用日常語與外籍人士溝通;一定的語聽說讀寫能力;較強的書面翻水平;良好的語言溝通能力;精通粵語;能講一利的普通話。
  9. Requirement : university degree in english, fluency in spoken and written english ; responsible for the daily and technical translations

    崗位要求:大學本科,語專業,利的語及書面語翻能力,負責日常工作翻及技術性翻工作。
  10. Our system ensures that documents go through a rigorous checking process to ensure accuracy and thoroughness

    配有優秀、專業的翻者,同時具備利的語和標準的漢語。
  11. Comprehensive english , advanced interpretation, tourism english, marketing, business negotiation, accounting, import & export practice, currency & banking, interpretation for political & business purpose, interpersonal communication, japanese, etc

    綜合語,中高級、導游語,市場營銷,進出貿易實務,西方會計,商務、政務、人際交學、現代語言學、商談判、商,日語等。
分享友人