英門 的英文怎麼說

中文拼音 [yīngmén]
英門 英文
hidekado
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  1. But the slap and the blessing stood him friend, says mr vincent, for to make up he taught him a trick worth two of the other so that maid, wife, abbess and widow to this day affirm that they would rather any time of the month whisper in his ear in the dark of a cowhouse or get a lick on the nape from his long holy tongue then lie with the finest strapping young ravisher in the four fields of all ireland

    文森特先生曰: 「作為補償,彼將力量相當于兩頭公牛之秘訣傳授下來。處女妻子女修道院院長與寡婦至今斷言,伊等與其跟愛爾蘭四片綠野130上最俊強壯專勾引女人之年輕小夥子睡覺,不如隨時都於幽暗牛棚中,對著牛耳囁嚅131 ,並希望彼用神聖的長舌舔自己的脖頸。 」
  2. It includes " the 50th anniversary of the coronation " stamp set of 10 and " his royal highness prince william " stamp set of 4 issued by royal mail ( top ), the " audrey hepburn " self - adhesive stamps ( block of 10 ) issued by united states postal service ( middle left ) and the " classified cultural buildings - taipa and coloane islands " souvenir sheet ( middle right ) and stamp set of 4 ( bottom ) issued by macau post

    包括由國皇家郵政發行的"女皇加冕50周年紀念"一套十枚郵票及"威廉王子"一套四枚郵票(圖上) 、由美國郵政發行的"柯德莉夏萍"自動黏貼十方連郵票(圖中左)及由澳郵政發行的"文物保護?仔和路環"小全張(圖中右)和一套四枚郵票(圖下) 。
  3. It includes " literature and its characters - dream of the red mansion ii " stamp set of 6 issued by macau post ( top left ), " the queen s golden jubilee " stamp set of 5 issued by royal mail ( top right ) and " the lord of the rings " self - adhesive stamp set of 6 issued by new zealand post ( bottom )

    包括由澳郵政發行的文學與人物紅樓夢(二)一套六枚郵票(圖上左) 、由國皇家郵政發行的女皇登基金禧紀念一套五枚郵票(圖上右)和由紐西蘭郵政發行的魔戒一套六枚自動黏貼郵票(圖下) 。
  4. The ministry of defence said the soldiers were from 1st battalion the royal anglian regiment

    防務部說這幾個士兵來自皇家國軍隊一營。
  5. There are many beautiful scenes, like london ' s big ben, france ' s arc de triomphe and the twin towers of the world trade center that were bombed by osama laden

    這里甚麼也不缺,你可以在這里看到國的大笨鐘、法國的凱旋和過去的紐約世貿中心姊妹樓。
  6. About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within

    第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的國馬拉著,停在了基督山的前。車的嵌板上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車里探出半個身子來,吩咐他的馬夫到房裡去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上衣,上衣的紐扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂得很低,幾乎覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。
  7. Dundrum, south, or sutton, north, both localities equally reported by trial to resemble the terrestrial poles in being favourable climates for phthisical subjects, the premises to be held under feefarmgrant, lease 999 years, the message to consist of 1 drawingroom with baywindow 2 lancets, thermometer affixed, 1 sittingroom, 4 bedrooms, 2 servants rooms, tiled kitchen with close range and scullery, lounge hall fitted with linen wallpresses, fumed oak sectional bookcase containing the encyclopaedia britannica and new century dictionary, transverse obsolete medieval and oriental weapons, dinner gong, alabaster lamp, bowl pendant, vulcanite automatic telephone receiver with adjacent directory, handtufted axminster carpet with cream ground and trellis border, loo table with pillar and claw legs, hearth with massive firebrasses and ormolu mantel chronometer clock, guaranteed timekeeper with cathedral chime, barometer with hygrographic chart, comfortable lounge settees and corner fitments, upholstered in ruby plush with good springing and sunk centre, three banner japanese screen and cuspidors club style, rich wine - coloured leather, gloss renewable with a minimum of labour by use of linseed oil and vinegar and pyramidically prismatic central chandelier lustre, bentwood perch with a fingertame parrot expurgated language, embossed mural paper at 10 - per dozen with transverse swags of carmine floral design and top crown frieze, staircase, three continuous flights at successive right angles, of varnished cleargrained oak, treads and risers, newel, balusters and handrail, with stepped - up panel dado, dressed with camphorated wax, bathroom, hot and cold supply, reclining and shower : water closet on mezzanine provided with opaque singlepane oblong window, tipup seat, bracket lamp, brass tierod brace, armrests, footstool and artistic oleograph on inner face of door : ditto, plain : servant s apartments with separate sanitary and hygienic necessaries for cook, general and betweenmaid salary, rising by biennial unearned increments of 2, with comprehensive fidelity insurance annual bonus, and retiring allowance based on the 65 system after 30 years service, pantry, buttery, larder, refrigerator, outoffices, coal and wood cellarage with winebin still and sparkling vintages for distinguished guests, if entertained to dinner evening dress, carbon monoxide gas supply throughout

    一截彎木上棲著一隻馴順得能停在手指上的鸚鵡它吐字文雅,墻上糊著每打價為十先令的壓花壁紙,印著胭脂紅色垂花橫紋圖案,頂端是帶狀裝飾一連三段櫟木樓梯,接連兩次拐成直角,都用清漆塗出清晰的木紋,梯級登板起柱欄桿和扶手,一律用護板來加固並塗上含樟腦的蠟浴室里有冷熱水管,盆湯淋浴,設備俱全。位於平臺246上的廁所里,長方形窗子上嵌著一塊毛玻璃,帶蓋的坐式抽水馬桶,壁燈,黃銅拉鏈和把手,兩側各放著憑肘幾和腳凳,內側還掛有藝術氣息濃厚的油畫式石版畫。另外還有一間普通的廁所廚師打雜的女僕和兼做些細活的女傭的下房裡也分別裝有保健衛生設備僕役的工錢每兩年遞增兩鎊,並根據一般忠誠勤勞保險,每年年底發獎金一鎊,對工滿三十年者,按照六十五歲退職的規定,發退職金餐具室配膳室食品庫冷藏庫主樓外的廚房及貯藏室等堆煤柴用的地窨子里還有個葡萄酒窖不起泡亮光閃閃的葡萄酒,這是為宴請貴賓吃正餐身穿夜禮服時預備的。
  8. A moment back and i had seen myself knocking at mr. rankeillor's door or claim my inheritance like a hero in a ballad.

    沒有多少時候以前,我還想象我自己好似歌謠中的雄,敲著蘭基勒先生的大,要求我的繼承權。
  9. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。上有著精巧的黃銅裝飾。
  10. Then he arranged all his beautiful turkish arms, his fine english guns, his japanese china, his cups mounted in silver, his artistic bronzes by feucheres and barye ; examined the cupboards, and placed the key in each ; threw into a drawer of his secretary, which he left open, all the pocket - money he had about him, and with it the thousand fancy jewels from his vases and his jewel - boxes ; then he made an exact inventory of everything, and placed it in the most conspicuous part of the table, after putting aside the books and papers which had collected there

    然後,他整理一下他的那些漂亮的土耳其武器,那些精緻的國槍,那些日本瓷器,那些銀蓋的玻璃杯,以及那些刻有「費乞里斯」或「巴埃」費乞里斯一八七一八五二,法國雕塑家。譯注等名字的銅器藝術品他仔細看了一下衣櫃,把鑰匙都插在框里打開一隻書桌抽屜,把他身上所有的零用錢,把珠寶箱里的千百種珍奇的古玩品都仍到裏面,然後他到了一張詳細的財產目錄放在最引人注目的地方。
  11. Bella walked with the handsome prince to the gate

    貝拉和俊的王子一起往外走。
  12. Further expansion is planned, with the emphasis increasingly on developing foreign business v firstly via the offices which have already been set up in the netherlands for benelux, denmark for scandinavia, great britain, spain, france, italy, asia, eastern europe cis and the close sales partnership in the usa, and secondly by developing our nettetal sales department, in order to provide better support for our sales partners in additional countries

    Terratec並不自滿于德國市場的亮麗表現,對于未來的企業版圖與市場擴張有其持續性與全盤性的規劃,業務推展重點已將觸角延伸于發展其海外市場。首先, terratec的海外據點相繼成立:荷蘭丹麥國西班牙法國義大利東歐亞洲以及美國,接著擴編terratec nettetal總部的營業部,為其餘海外國家當地的經銷商及事業伴提供最好的技術和銷售支持。
  13. All round this they had cleared a wide space, and then the thing was completed by a paling six feet high, without door or opening, too strong to pull down without time and labour, and too open to shelter the besiegers

    在木屋的周圍,他們清出了一片開闊的空地,然後用六尺高的柵欄圈起來,完成了這個工事。這圈柵欄未設或出口,非常的牢固,進攻者若想拆毀它,正經得費些時間和力氣,並且還開闊得無處藏身。
  14. A preliminary bestiary for all the outdoors areas has been written. many creatures will be familiar, but some have not featured in might and magic before, even some that have been present in heroes of might and magic

    戶外的怪物設定集已經基本完成,這里會有很多我們熟悉的怪物,也有一些在以前的魔法系列中沒有出現過的,還有一些甚至在雄無敵中你也找不到她的身影。
  15. The following two biotope aquariums will give you a primer on how to set one up. we have used an 80 cm ( 31 inch ) aquarium length to illustrate

    以下兩例生態魚缸會傳授您一些魚缸設立的入知識。我們使用了長度為80厘米( 31寸)的魚缸來解說。
  16. But as a matter of fact, though even connie did not know it, downhill half a mile below the hotel was old stacks gate, with a little old colliery and blackish old brick dwellings, and a chapel or two and a shop or two and a little pub or two

    但是事實上,盡管康妮並不認識它,老史德是在那「飯店」下邊半里路之遙,那是一個老的小礦場,一些黑磚築的老住宅,一兩個小教堂,一兩間商店和一兩間小酒店。
  17. Have project of project of a batch of deep know well to manage theory and practice experience the tall intelligence of code of hep policy is compound model talent ; register cost division, build engineer of manage of division, inspect, investment to seek advice from the of all kinds major such as division of rate of engineer, estate hold 80 % what job seniority personnel occupies faculty, among them 6 people provide advanced title ; at the same time the company still retained personnel of senior and a batch of famous experts, professor, advanced professional technology, lawyer, and the elite of familiar international convention, perfectness foreign language and it, the advisory expert warehouse that makes system of company much territory, much discipline, much class, network, become " your kind effort " internally the development, brain trust that serves external

    擁有一批深諳工程項目管理理論與實踐經驗並熟知政策法規的高智能復合型人材;注冊造價師、建造師、監理工程師、投資咨詢工程師、房地產估價師等各類專業執業資格人員佔全體員工的80 % ,其中6人具高級職稱;同時公司還聘請了一批知名專家、教授、資深高級專業技術人員、律師,以及熟悉國際慣例、精通外語和信息技術的精,構成公司多領域、多學科、多類、網路體系的顧問專家庫,成為「鼎力」對內發展、對外服務的智囊團。
  18. Of course, since the gate was only four feet wide or so, he couldn't bring the rail in broadside.

    當然,院大約只有四尺寬,木板橫著是過不去的。
  19. Start the day as we derive across golden gate bridge and reach mount tamalpais. enter muir woods national monument and stand before a over 200 ft tall, 1200 year - old redwood tree while you take a walk through the paths surrounded by natural. enjoy a deliciously seafood buffet lunch

    通過舊金山著名的金大橋,前往位於太平洋邊上海拔2604尺的海灣山,進入紅木峽谷內的紅木國家公園muir woods national monument ,觀賞聳直參天高達200多尺,年近800歲的海岸紅木巨樹。
  20. " 2. part ii, which contains chapter ii, iii, aims at reviewing legislative practices in shipping industry in main countries / regions. the author represents and analyses the investment laws in shipping industry of the main countries / regions in asia, america, europe and australia, according to introduction of general investment laws and special ones in shipping industry, which contains foreign investment laws on international shipping, auxiliary services, port construction and port service, internal waters and cabotage right, and the regulations on ship registry and seaman employment

    第2章以一般投資法和專的航運投資法(包括國際海運、海運輔助業、港口服務和港日建設與經營、內水及沿海運輸領域的外國投資立法,以及船舶登記制度與船員雇傭方面的規定)為線索,以香港、東盟、美國、智利、國、澳大利亞的立法為重點,分別對亞洲、美洲、歐洲、澳洲主要國家(地區)的航運投資法律制度做出了述評。
分享友人