英靈 的英文怎麼說

中文拼音 [yīnglíng]
英靈 英文
spirit of the brave departed; spirit of a martyr; spirit of an esteemed person
  • : 名詞1 [書面語] (花) flower 2 (才能或智慧過人的人) hero; outstanding person 3 (英國) britain...
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  1. Herefrom the author in this paper will disclose certain characteristics of words and expressions in english for the law in several aspects : the use of general vocabulary in professional meaning, repetition of words, latin words and loanwords, terms of act and argot, and the application of semantic meaning and expressive manner to fill advantage

    文章通過對法律文件和法規的閱讀與翻譯實踐,從六個方面展示了法律語用詞的顯著特點,即常用詞的非常用意義的使用,詞語重復的使用,古詞、舊詞和外來詞的使用,法律術語和行話的使用,詞語意義的活使用以及準確表達手段的使用。
  2. At about the centre of the oaken panels, that lined the hall, was suspended a suit of mail, not, like the pictures, an ancestral relic, but of the most modern date ; for it had been manufactured by a skilful armourer in london, the same year in which governor bellingham came over to new england. there was a steel headpiece, a cuirass, a gorget, and greaves, with a pair of gauntlets and a sword hanging beneath ; all, and especially the helmet and breastplate, so highly burnished as to glow with white radiance, and scatter an illumination everywhere about upon the floor

    大廳四周全都鑲嵌著橡木護墻板,正中位置上懸接著一副甲胄,那可不象畫中的那種遺物,面是當時的最新製品因為那是在貝漢總督跨海來到新格蘭那一年,由倫敦的一位技術熟練的工匠打造的,包括一具頭盔一面護胸一個頸套一對護腔一副臂銷和吊在下面的一把長劍。
  3. How many a poor immortal soul have i met well - nigh crushed and smothered under its load, creeping down the road of life, pushing before it a barn seventy - five feet by forty, its augean stables ( 7 ) never cleansed, and one hundred acres of land, tillage, mowing, pasture, and woodlot

    我曾目睹多少可憐的、不朽的魂在它的負累之下幾近崩潰和窒息,沿著生活之路踟躇爬行,前頭是七十五尺長、四十尺寬的大谷倉? ?它那些臟骯的角落從來就不曾被打掃干凈,還有一千畝的土地,永無休止的耕耘,收割,放牧和種植!
  4. How many a poor immortal soul have i met well - nigh crushed and smothered under its load, creeping down the road of life, pushing before it a barn seventy - five feet by forty, its augean stables never cleansed, and one hundred acres of land, tillage, mowing, pasture, and woodlot

    我曾遇見過多少個可憐的、永生的魂啊,幾乎被壓死在生命的負擔下面,他們無法呼吸,他們在生命道上爬動,推動他們前面的一個七十五尺長,四十尺寬的大谷倉,一個從未打掃過的奧吉亞斯的牛圈,還要推動上百畝土地,鋤地、芟草,還要放牧和護林!
  5. The protection of historical buildings works as a basilic tache in urban history conservation. the paper study on the selection and control between listed buildings and cultural relic buildings, and new uses for old buildings in u. k. all of these will help on use for reference of our urban history conservation

    本文通過對國登錄建築與我國文物建築保護在確認與保護控制方面的比較研究,同時針對我國對待大量性的地方風土建築保護方法單一的現實問題,研究分析了國歷史建築保護活多樣的再利用設計方法,為我國城市歷史保護提供若干可供借鑒的理論與方法。
  6. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春藤下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  7. It has thus generally been by way of the emphasis on oral literary creativity that these chicano writers , whose english language works are sometimes uninspired , developed the powerful and arresting language that characterized their spanish - language works

    因此,一般而言,正是通過對口頭文學創造性的強調,這些奇卡諾作家? ?其語作品時常顯得缺乏感? ?才得以發展一種強有力的和富於吸引力的語言,並以此構成了他們西班牙語作品的特徵。
  8. Therefore - bradstreet, endicott, dudley, bellingham, and their compeers - who were elevated to power by the early choice of the people, seem to have been not often brilliant, but distinguished by

    因此,早年被人們推舉而當政的政治家,勃萊斯特里特思狄柯特杜德萊貝漢以及他們的同輩,似乎並非十分明,但卻具備遠勝睿智行動的老練沉穩。
  9. The recreations of colorful street consist of blue rose, forget - me - not, tulip, qi lingxian, waterlily, datura metel l., tattle, dandelion, violet, narcissus, cloves, tree peony about 12 luxurious ktv compartments ; the main ktv compartment which are the first choice for business, birthday party and entertainment of company

    花街娛樂由藍玫瑰勿忘我鬱金香戚仙睡蓮曼陀羅野百合蒲公紫羅蘭水仙丁香牡丹12個豪華ktv包房12間,主營ktv包房,是商務洽談生日聚會單位聯歡的首選娛樂場所。
  10. Instead of a musician, she credits " the alexandria quartet, " a series of four novels by british author lawrence durrell, as the main influence behind the record

    她沒有稱贊那位樂師,而認為是亞歷山大四重奏? ?國作家勞倫斯?德雷爾所作的4篇系列小說為本專輯的感來源。
  11. A popular theory, championed by uta frith of the medical research council in london, holds that autistics lack an intuitive “ theory of mind ” ? that is, they cannot automatically perceive what someone else is thinking

    國醫學研究委員會的傅瑞斯所支持的某個流行理論,認為自閉癥患者缺乏具有直覺的心理論,也就是說,他們無法自發地覺察別人在想些什麼。
  12. Dance before dead england ' s hearse

    在死的國的車之前跳舞。
  13. Wasteland huntress is an agile hero. she can handle any type of enemy

    荒原女獵是個活的雄.她能應付各種類型的敵人
  14. Dan occam thought of that, invincible doctor. a misty english morning the imp hypostasis tickled his brain

    國一個下霧的早晨,基督人格問題這一小精搔撓著他的頭腦。
  15. But already, in what appears to be a khmer rouge tradition, people say his ghost has begun dispensing lottery numbers

    雖然塔莫去世還沒有很久,不過根據赤柬大老的傳統,人們說他的英靈已經開始指示彩卷的明牌號碼了。
  16. The lake district scenery inspired wordsworth to write his greatest poetry

    格蘭湖區的美景給了華茲華斯感而創作出他最偉大的詩篇
  17. These shores will still swarm with the dead of my people.

    這一帶海岸仍將到處有我們祖先的英靈出沒。
  18. The yngling will make its olympic debut in 2004

    英靈級作為奧運會項目將在2004年首次登場。
  19. They got him out and emptied him ; alas it was too late ; his spirit was gone for to sport aloft in the realms of the good and great

    給撈起了,也擠出了肚子里的水,可是痛哭吧,都只為遲了一步,他的英靈已經飛逝遠方,在那至善至偉的聖境。
  20. It is so difficulty for people to understand each other today. mama, only you understand me. mama, i always pray for you soul, god rest your soul in the heaven

    母親,今天人們很難互相理解了。只有你理解我。媽媽,我總是為你的英靈祈禱,上帝保佑你在天堂安息。
分享友人