茂古 的英文怎麼說

中文拼音 [mào]
茂古 英文
moko
  • : i 形容詞1 (茂盛) luxuriant; profuse; exuberant 2 (豐富精美) rich and splendid Ⅱ名詞1 [化學] ...
  • : Ⅰ名詞1 (古代) antiquity; ancientry 2 (先哲的遺典、道統) books or orthodoxies of ancient sages...
  1. Province in northwest china has been part of the cradle of chinese civilization and abounds with historical sites. the lantian ape man of some 800, 000 years ago and the site of a maternal clan commune at banpo dating back to 6, 000 years ago were found in this province. xi an, the provincial capital, known as chang an in ancient times, was the starting point of the silk road and served as the imperial capital for many dynasties

    陜西是中華民族方化發詳地之一,也是文物跡薈萃之地,考發現有距今約80萬年的藍田猿人和6000年前原始社會母系氏族公社的半坡村遺址,以及秦始皇陵兵馬俑,省府西安即長安是絲綢之路的起點,自西安至寶雞途中又有以陵為首的漢代帝王陵墓群,唐代帝王陵墓群,及法門寺等歷史跡。
  2. You may start from the old stone stairs facing ship street, or from the brae adjacent to old wan chai post office and then ascend, step by step, to the top where grass and trees thrive

    出發地點可選擇船街對上的老石板梯級,或灣仔舊郵政局毗鄰的斜坡,拾級而上,沿路草木繁,令人心曠神怡。
  3. Maoming county was set up in sui dynasty, and after han dynasty it belong to kaoliang prefecture ; in ming dynasty it belonged to gaozhou prefecture

    屬百越之地,隋時設名縣,漢后屬高涼郡,明、清時屬高州府。
  4. The forests have departed, but some old customs of their shades remain. many, however, linger only in a metamorphosed or disguised form

    密的森林已經消失了,但是森林濃蔭下曾經有過的一些老風俗依然還在。
  5. Far behind the corner of the house - which rose like a geranium bloom against the subdued colours around - stretched the soft azure landscape of the chase - a truly venerable tract of forest land, one of the few remaining woodlands in england of undoubted primaeval date, wherein druidical mistletoe was still found on aged oaks, and where enormous yew trees, not planted by the hand of man, grew as they had grown when they were pollarded for bows

    在周圍淺談柔和的顏色的對照下,它就像一簇天竺葵的紅花突現在那兒在屋角後面的遠處,展現在眼前的是獵苑的一大片柔和的淡藍色風景的確是一片讓人肅然起敬的森林,是英國殘留下來的已經不多的原始森林中的一片在老的橡樹上,仍然還找得到朱伊德槲寄生,林中的密的水杉樹不是人工栽種的,它們從人們把它們的枝條砍下來做弓箭的時候就生長在那裡。
  6. The most severely damaged will be the canadian low arctic tundra ; the wooded ural mountain taiga in russia ; the central andean dry puna in chile, argentina and bolivia ; the daurian steppe of mongolia ; the savannah of north - east india and nepal ; and the fynbos of southern africa

    受害最嚴重的將是加拿大的下北極苔原,俄羅斯樹木繁的烏拉爾山針葉林,智利、阿根廷和玻利維亞安第斯山脈中部的乾冷高原,蒙的乾草原,印度和尼泊爾兩國東北部的熱帶稀樹草原,非洲南部的高山硬葉灌木群落。
  7. The 75 young contestants from 39 different countries, with their chinese proficient or not, presented the everlasting charm and beauty of this ancient language

    來自世界各地的39個國家75名風華正的選手用他們嫻熟亦或不嫻熟的漢語,展示出了這門老語言的永恆魅力。
  8. Incumbent president roh moo - hyun, numerous international dignitaries, and some 60, 000 spectators looked on as mr. lee raised his right hand and formally assumed his title

    李明博星期一來到韓國議會外就職典禮的場地時,迎候他的是演員聲形並的表演,展現韓國從到今豐富多採的文化。
  9. They are collected from the fields or are cultivated indoors. the penjing captures the shape and style of weather - beaten old trees with their coiled roots and gnarled limbs

    它的特點是千變萬化,各具異趣;或挺拔雄偉,蒼勁健;或樸自然,清幽淡雅;或枝葉扶疏,風韻瀟灑;或果實累累,奇麗多姿。
  10. The leafiest and most hospitable tree was a chestnut at the edge of the world and of time, under whose ancient branches more than two colonels retired from the many civil wars of the previous century must have died while urinating

    枝葉最繁最熱情好客的是一棵栗子樹,它站在時空的盡頭,在它老的枝杈下面,有不止兩個從上個世紀的許多次內戰中退役下來的上校,肯定是在他們撒尿的時候死去了。
  11. In the garde the five architectures - the geese pond pavilion, the wine - cup floating pavilion, the lanting tablet, the imperial stone tablet pavilion and the right wine - cup floating pavilion, the lanting tablet, the imperial stone tablet pavilion and the right wing army general temple are fine works of art

    蘭亭四周崇山峻嶺,林修竹,淺溪淙淙,幽靜雅緻。園內「鵝池」 「曲水流觴」 「蘭亭碑」 「御碑亭」 「右軍祠」等建築精巧樸,是不可多得的園林傑作。
  12. A stone tablet engraved with two chinese characters denoting a place with flourishing growth of spring onions was embedded at the facade of the entrance tower

    門樓上刻有郁字樣,寓意春生長盛之地。門樓於一九九四年被列為法定跡,由政府斥資重修。
  13. Under the oldest and thickest of these trees, reclining on cushions, sat my father ; my mother was at his feet, and i, childlike, amused myself by playing with his long white beard which descended to his girdle, or with the diamond - hilt of the scimitar attached to his girdle

    在一棵最老和枝葉最盛的大樹下面,坐著我父親,斜靠在枕墊上,我的母親坐在他的腳邊,而淘氣的我則玩弄著他那飄垂到胸前的白胡須,或者掛在他腰帶上的那把鑲著鉆石的彎刀和刀柄。
  14. The xibiehe section and xibiehe formation of the bateaobao area in darhan mumingan joint banner, inner mongolia

    內蒙旗巴特敖包地區的西別河剖面與西別河組
  15. Forest, remained to play a major role in their daily life, including in their thinking and culture, which is also typical in the northern area where people lived on forestry. from the perspective of cultural anthropology, the historical evolution of this ewenki group and cultural mode illustrate basic fact in the northern minority area. therefore, there is extensive academic values in studying this ewenki group, in terms of cultural anthropology, sociology, history

    由於馴鹿鄂溫克人世代追隨野生馴鹿生活在密的老山林中,從未離開過山林,與外界很少接觸,因而較完整地保存著極其老的生產方式和生活內容,充分地展示著北方山林民族樸、純真、與自然合為一體的思維規則和文化內涵,富有一定的代表性,是從事北方諸民族社會、歷史、文化發展演變研究的不可缺少的內容之一。
  16. This book historically discusses the origins of junporcelain ' s appearance and development, and alsoprobes into its embryo, the chemical compounding ofglaze ingredients, its physical capability, mechanism ofkiln changes as well as the burning of the deoxidizedblaze in terms of the craftwork of the jun porcelain

    該書圖文並,收錄今鈞瓷珍品彩圖數百幅和文章多篇,從歷史的角度探討中國鈞瓷發生與發展的淵源,並從工藝方面,對其胎、釉配方的化學組合、物理性能、窯變機理乃至還原焰的燒成等進行全方位的綜合研究。
  17. The " ca " zone at to tau covers a mature coastal woodland and a prehistoric archaeological site identified on the raised beach south of to tau, which are of ecological and archaeological values respectively

    位於渡頭的自然保育區地帶覆蓋一個沿海的密林地和渡頭南面一個地勢較高沙灘上的史前考遺址,這兩個地點分別具有生態和考價值。
  18. Is depicted as a strange host in his castle, as the creature who brings itself and the plague to the city, triumphantly standing on the death ship

    瑙的電影中,吸血殭屍被塑造成一座堡的怪主人,他遷移都市后,瘟疫亦隨之而來。
  19. Visit the famous ancient battlefield, ioa valley and the island s beautiful environment including tropical botanic garden, coastal highway area, kapalua bay, the whaler s village, and lahaina town, the famous whaling port of the 18th century

    具有秀谷之島美譽的伊島,游覽著名的戰場依奧山谷針尖山,觀賞翠谷美景,目前此處已成為一個靜謐的公園。隨后參觀熱帶植物園濱海公路卡帕魯雅灣別墅區。
  20. It is a peaceful, pleasant and tasteful place with blooming flowers, grasses, fresh air and light fragrance, where you may keep away from your never - ending business and enjoy yourselves through living in he centre of the city

    院內翠松綠草繁花香怡人空氣清新,儼然一處世外桃源,使您身處喧鬧的都市也可領略典舒雅溫馨感受,是國際展覽旅遊和商務客人的理想居所。
分享友人