范佐 的英文怎麼說

中文拼音 [fànzuǒ]
范佐 英文
norisuke
  • : 名詞1 [書面語] (模子) pattern; mould; matrix 2 (模範; 榜樣) model; example 3 (范圍) boundar...
  1. Spices and condiments. whole black and blond caraway carum carvi lunnaeus. specification

    料和調味品.全黑黃蒿和金黃蒿.規
  2. Spices and condiments. mustard seeds. specifications

    料和調味品.芥菜子.規
  3. Among places of historical interest that can be mentioned are the remains of the city gate and walls and resort palace built by king wu over 2, 000 years ago, the drill ground of the strategist sun wuzi, the dyke of lord bai built by the tang poet bai juyi, the ancestral shrine and cemetery of the song statesman fan zhongyan, pagodas such as tiger hill pagoda, auspicious light pagoda, twin pagodas, shangfang pagoda, lingyan temple pagoda and the tallest north temple pagoda, and today s largest song building in the taoist temple of mystery, the tang sculptures in purple gold nunnery and those of the song in baosheng temple, etc. the historical relics dating a thousand years back can all be traced to their record, sites of architectural evidences

    從二千多年前吳王建的城門城墻故址館娃宮遺址孫武子校場遺址到唐白居易建的白公堤宋仲淹家祖古墓群和公祠從虎丘塔瑞光塔雙塔上方塔靈巖寺塔最高的北寺塔到現存最大的宋建築玄妙觀以及保聖寺唐塑紫金庵宋塑千年史跡在蘇州都有史料可查,有遺址可尋,有建築可證。至於明清兩朝的史跡為數更為可觀。
  4. Spices and condiments. fenugreek, whole or ground powdered. specifications

    香料和料.葫蘆巴或葫蘆巴粉.規
  5. Spices and condiments. dried peppermint mentha piperita linnaeus. specification

    料和調味品.干薄荷白種薄荷linnaeus規
  6. Spices and condiments. dried mint mentha spicata linnaeus syn mentha viridis linnaeus. specification

    料和調味品.干薄荷綠薄荷和日本留蘭香.規
  7. Spices and condiments. turmeric, whole or ground powdered. specification

    料和調味品.姜黃姜塊或姜黃粉.規
  8. Spices and condiments. ground paprika capsicum annuum linnaeus. specification

    料和調味品.辣椒粉辣椒屬annuum linnaeus .規
  9. Spices and condiments. bitter fennel seeds, whole or ground powdered foeniculum vulgare p miller var vulgare. specifications

    料和調味品苦味茴香籽,整粒茴香或茴香粉.規
  10. Commentary ) zhang haidi ' s husband is wang zuoliang, who teaches foreign language at the shandong teachers ' college

    解說)張海迪的丈夫是王良,在山東師大學教外語。
  11. Mr fan presented certificates of appreciation to 19 hkayp instructors in recognition of their excellent work and continued support

    范佐浩頒發感謝狀予十九名導師,表揚他們對計劃的貢獻和支持。
  12. In recognition of the excellent work and continued support of 13 hkayp instructors, mr fan presented them with letters of appreciation

    范佐浩頒發感謝狀予十三名導師,以表揚他們對計劃的貢獻和支持。
  13. Other officiating guests at the ceremony included assistant commissioner of police ( training ), mr david thomas ; and chairman of hkayp award council, mr

    其他主禮嘉賓包括警務處助理處長(訓練)湯明善和香港青年獎勵計劃理事會主席范佐浩。
  14. Other officiating guests at the ceremony included assistant commissioner of police ( training ), mr david thomas ; and chairman of hkayp award council, mr paul fan

    其他主禮嘉賓包括警務處助理處長(訓練)湯明善和香港青年獎勵計劃理事會主席范佐浩。
  15. Lions of the traditional chinese variety were in much evidence in detroit on 7 july as a warm welcome to hong kong in 2005 was extended to lions clubs members worldwide by left to right past international director of lions clubs international, simon lee ; international director of lci, dr tam wing kun ; 1st vice president of lci, clement kusiak ; permanent secretary for economic development, sandra lee ; president of lci, tae sup lee ; hktb executive director, clara chong ; convention committee chairman of lci, joe wroblewski ; and chairman of lci district 303 host committee, paul fan

    2004年7月7日在底特律舉行的國際獅子年會中,主禮嘉賓以傳統的醒獅熱烈歡迎世界各地的獅友,在2005年到香港出席第88屆國際獅子年會。左起:國際獅子會前國際理事李國賢先生國際獅子會國際理事譚榮根博士國際獅子會第一副會長古世雅先生特區政府經濟發展及勞工局常任秘書長李淑儀女士國際獅子會國際總會長李臺燮博士旅發局總幹事臧明華女士國際獅子會國際年會委員會主席joe wroblewski先生及國際獅子總會港澳303區第88屆國際獅子年會主辦地區委員會主席范佐浩先生。
  16. Spices and condiments. cloves. specifications

    香料和料.丁香.規
  17. Rembrandt, born rembrandt harmenszoon van rijn in leiden, holland, in 1606, executed5 an average of two self - portraits annually during his most creative working years

    倫勃朗?哈曼斯恩??吉恩1606年出生於荷蘭的萊登。天才般的倫勃朗在極富創作力的繪畫生涯中,平均每年作兩幅自畫像。
  18. Spices. ginger, whole in pieces or ground. specifications

    料.姜薑片或姜粉.規
  19. Through the analysis and the description of the concrete cases, we proof the content mentioned above, at the same time, we guide the questions of the next part. according to the case analysis and realistic situation of cadre term audit of our country, the third part puts forward the under resolved questions which is about the term economic duty division difficulty, estimated difficulty and the auditing result does n ' t get the effective used and the audit risk consciousness and precaution measure must be promoted. the last part put forward the resolving measures which can divide the term economic duty correctly and establish the scientific and reasonable evaluation guideline system, " off duty after auditing " system, audit and using system and how to avoid the auditing risk

    通過對具體案例的描述及分析在對前一部分概述中所提及的研究內容進行證的同時對下一部分將要研究的問題加以導引;第三部分根據案例分析和我國領導任期審計的現狀,歸納提出在審計實務中函待解決的關于任期經濟責任界定難、評價難、審計結果未得到有效利用以及審計風險意識和防範手段尚待提高等主要問題;最後部分針對這些問題提出了準確界定任期經濟責任、建立科學合理的評價指標繼而規嚴密評價行為、建立健全「先審后離」制度、審用結合制度以及如何規避化解審計風險等針對性的解決對策。
  20. The study area covers the land to the south of jordan road and west of hong chong road

    研究圍包括敦道以南及康莊道以西的尖沙咀地區。
分享友人