茶珍 的英文怎麼說

中文拼音 [cházhēn]
茶珍 英文
sachin
  • : 名詞1 (常綠灌木 嫩葉加工后就是茶葉) tea plant2 (用茶葉做成的飲料) tea 3 (某些飲料的名稱) ce...
  • : Ⅰ名詞(寶貴的東西) treasure; valuables Ⅱ動詞(重視; 愛惜) value highly; treasure Ⅲ形容詞(寶貴...
  1. Here you will find century - old pines, firs, ginkgoes, chinese torreyas, chinese sweet gums, nanmus, camphor woods and the precious magua trees, remnants of the glacial era. the yellow mountains abound in flowering plants ; many of them are rare ones, such as goddess flower the yellow mountains azalea as well as camellia, plum, lily, crape myrtle, orchid, spring heralding flower and so on

    在山上您可以看到世紀松(或「百年松」 ) ,冷杉、銀杏、中國膠皮糖香樹、樟木和冰川時代的遺跡貴的樹?黃山的開花植物很豐富,其中許多都是稀有品,如美人花、黃山杜鵑花、花、李樹花、百合花、紫薇(也叫百日紅) 、蘭花和迎春花等等。
  2. By the end of 1995 china had set up 175 zoological gardens and zoological exhibition sites in public parks, 227 artificial breeding centers for wild animals, more than 60 large botanical gardens and 255 wild plant gene and cell banks to ensure the continuation of rare and endangered species of plants and animals, including the giant panda, chinese alligator, chinese sturgeon, white - flag dolphin, manchurian tiger, crested ibis, cathay silver fir, dovetree, cycas revoluta and camellia chrysantha tuyama

    到1995年底,中國共建動物園和公園動物展區175個、各種野生動物繁殖中心(場) 227個,建立大型植物園60多個、野生植物引種保存基地255個,使大熊貓、揚子鱷、中華鱘、白暨豚、東北虎、朱? 、銀杉、珙桐、蘇鐵、金花稀瀕危動植物得到保護。
  3. Can i get you anything ? - i ' d iove some miik duds

    你想喝點什麼嗎? -我能不能要點珠奶
  4. Wherever he happened to be - at the press club, at the redwood club, at pink teas and literary gatherings - always were remembered " the ring of bells " and " the peri and the pearl " when they were first published

    無論他在什麼地方在出版俱樂部,在紅木俱樂部,在緋色會和文學集會上總有人會提起鐘聲激越和仙女與珠剛出版的時候。
  5. Organized by taw, the bubble tea night is a must - come event where you can relax and have fun

    由taw組織的珠奶之夜是一個不容錯過的年度活動,你可以藉此機會放鬆一下,或者參與我們的游戲。
  6. Extracting the essence of mountain top - quality wild teaseed oil, arawana tea oil reminds people of thinking of natural essence. arawana tea oil is worth of being named " treasure oil "

    萃取高山優質野生籽油精華,金魚山油引發了人們對自然精華的無窮暇思金魚山油,超卓非凡,不愧為「油中品」 。
  7. Collection of the flagstaff house museum of

    具文物館羅桂祥
  8. Lizhu pearl swallow s abalone s wing floor, noble and luxurious instead of warmly and refinedly, offers early, late tea and noon, supper market, and has nearly 300 seating capacities and 12 vip hall with different style and graceful ambience. mainly cook the top - grade swallow s abalone s wing and all good guangdong flavor the colour, fragrance and taste. assited with the special cooking style of hunan and sichuan flavor and huaiyang pickles of one s own flavor. with eight big cuisines quintessences newly constantly, it is the best choice to get - together with your relatives friends and enjoy the life. the motherland multi - functional hall, splendidly, was designed by considering the many kinds of demands, covering 300 people. which is the extremely good clubhouses of the large - and - middle - scale banquet and cocktail party. mingshi pavilion western restaurant full of the exotic atmosphere and special support of delicious cakes and good wine of western style, is a excellent place to enjoy the western diet culture. assembled a variety of exquisite small food, good wine and the fragrant tender tea, gathered with friends here carefree and leisurely to the limite in the youlan bar

    荔珠燕鮑魚翅樓,裝飾高貴豪華而不失溫馨典雅,開設早晚及午晚飯市,擁有近300個餐位和12間風格迥異情調高雅的vip廳房,主理高檔燕鮑魚翅及色香味型俱佳之粵派美食餚,輔以獨具特色自成風味的川湘菜系和淮揚小菜,吸取八大菜系精華,不斷推陳出新,是您聚會親朋體味人生最佳選擇。軒轅多功能廳設計充分考慮多種需求,富麗堂皇,可容納300人,是您舉辦大中型宴會酒會的極佳會所。明仕閣西餐廳盡顯異國情調,特供西式饈美點佳釀,是您領略西方飲食文化風採的好去處。
  9. Its natural wonders include limestone caves, hot springs, bizarre rock formations, tea terraces and primeval secondary forests

    公園中既有珙桐桫欏等稀植物,又有溶洞溫泉奇石山原始次森林等自然景觀。
  10. In general, all temples cherish the holy water. but the above example maybe is just a special case, not every cup of holy water can cure disease and save lives

    基本上,所有的佛堂都很惜供,但是這也許是特殊案例,不一定每杯供都能治病救人,所以不要太迷信。
  11. Look at this precious chairman mao teaset

    「看看這個貴的毛主席具! 」
  12. A rare " fragrant fish " produced at the river s mouth, plus the dragon - pool green tea, the guanyin bamboo, jinxing grass and shanlegong a small bird that sings soundly, are the " five treasures " of the yandang mountain

    香魚干在雁蕩山各大溪流近海處還出產一種名貴稀的香魚,它和湫觀音竹金星草山樂官一種能發美妙樂音的小鳥一起,組成名聞遐邇的「雁山五」 。
  13. This year, “ tianzhen ” brand torreya grandis and tea have been appraised as “ famous trade mark of shaoxin city ” again

    而今年, 「天」牌香榧葉又被評為「紹興市著名商標」 。
  14. “ tianzhen ” brand tea, originated in hometown of xishi which is surrounded by fog perennially, is refined by carefully picked materials and owns the characters of shape beauty, color peak green and luster, and fragrance waft

    「天」牌葉,產于常年之霧環繞的西施故里,經精采精製而成,外形美觀,色澤嫩綠,香氣四溢。
  15. Here, one can also see the rare aged yellow chinese fir and iron chinese fir and enjoy the yellow mountains maofeng, a famous local tea

    在此遊客既可欣賞稀有貴的中國黃杉和中國鐵杉又可品嘗土特名黃山毛峰
  16. It is formed when an irritant gets inside of a shell and the shell protects itself by coating the irritant with the same material of its lining. in essence it is formed in the same way pearls are formed

    在菲律賓,常見的珠母工藝品是杯墊,一般用從珠貝殼內側剝離出來的珠母貼在金屬基板上,然後用一條很窄的金屬薄片鑲邊。
  17. In the launching ceremony, oxfam fair trade ambassador mr. jim chim, oxfam hong kong fundraising committee chair ms. sandra mak and oxfam hong kong director general mr. john sayer toasted with fair trade coffee and tea, advocating hong kong consumers to support fair trade products and poor farmers around the world

    在10月22日的揭幕典禮上,樂施會公平貿易大使詹瑞文先生,聯同樂施會籌款委員會主席麥黃小女士及樂施會總裁施日莊先生,與現場人士一起高舉公平咖啡及乾杯,呼籲香港大眾支持公平貿易產品,幫助貧窮農民改善生計。
  18. This ancient secret recipe, containing ginseng powder, green tea powder and pearl powder with functions of anti - oxidant, wrinkle elimination and whitening, can not only prevent skin from damage, but also help smooth facial blood circulation, and together with moisturizing ingredients as honey and shea butter oil, leaving your skin moisturized and brighter

    這古老的秘方含有人參粉,綠粉,珠粉等具有抗氧化、去皺、美白的功效,不但能阻擋對肌膚的侵害,也可幫助臉部的血液循環更順暢,再配以蜂蜜、乳木果油、等潤膚成分,更能滋潤和提高肌膚明亮感。
  19. Ceramic ware in this exhibition is drawn from the collection of the hong kong museum of art and the k. s. lo collection housed in the flagstaff house museum of tea ware

    是次展覽除展出香港藝術館及具文物館羅桂祥藏的具文物之外,還輔以各類圖片,詳細解說各種飲方法。
  20. Tengiog tea is a kind of precious herbaceous vine - like plant, which grows on the lofy and precipitousmountains that have an altitude of more than 800 meters in wuyi mountainous area benefited from the geographic conditions, the natural plant of the tea not oniy attains essence both from the heaven and the earth, but also enjoys the perfect fresh air created by hills and springs, it also resembles flying deagon in the high air

    中國800米深山-藤-貴的草本藤狀植物,狀如蛟藤空,生長于武夷山海拔800米以上的崇山峻嶺之中,藤采天地精華,博山川靈氣,湯色微黃亮,滋味清香醇厚,先微苦而後甘甜飲之蕩氣回腸,空杯留香,餘味無窮。
分享友人