草住 的英文怎麼說

中文拼音 [cǎozhù]
草住 英文
kusazumi
  • : Ⅰ名詞1 (草本植物的統稱) grass 2 (指用作燃料、飼料等的稻、麥之類的莖和葉) straw 3 (草稿) dra...
  • : Ⅰ動詞1 (居住; 住宿) live; lodge; reside; accommodate; stay 2 (停住; 歇下) stop; cease; knock ...
  1. Online inquiry, the article on a lot of nets says this very awfully, make him very acedia, see pharmaceutical college of chinese medical university when him " the spirit that do not have care " shi xiaofang of task group group leader teachs " acerb wet verrucous may not is a gender the contact is infected, wart of dispel of draw out pus by applying a plaster to the affected part is not difficult " after one article, if capture, help straw and general, after many setbacks, ask eventually history the professor ' s phone

    上網查詢,許多網上文章把這說得很可怕,令他十分絕望,當他看到中國醫科大學藥學院「無憂靈」課題組組長史小方教授的「尖銳濕疣未必是性接觸傳染,拔毒祛疣並不難」一文後,如抓救命稻一般,幾經周折,終于打聽到史教授的電話。
  2. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座屋頂有涼臺的雙層宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春藤或五葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  3. I can remember as a young boy growing up in santa cruz, california my grandfather showed me hoe to dig up this pesky weed called bermuda grass

    還記得小時候,我在加利福尼亞的聖克魯斯,祖父曾給我示範如何鏟除一種叫百慕大的討厭雜
  4. Bad news : they are going to blacktop the front lawn of your parsonage

    壞消息:他們要你宅前的地改成瀝青路。
  5. The city man saw a farmer in his yard, holding a pig up in his hands, and lifting it so that the pig could eat the apple from an apple tree

    這位城裡人看到一個農夫在宅后的地上,手中抱著一頭豬,並把它舉的高高的,好讓它能夠吃到樹上的蘋果。
  6. This voluntary code addresses issues such as reduced pesticide use, water and energy conservation, waste reduction and recycling, controlling of erosion, the use of “ good bugs ” in the vineyard to kill the “ bad bugs ”, creating and maintaining a habitat for raptors and other wildlife around the vineyards, planting cover crops such as mustard grass and clover to replenish the soil with nutrients, improved farm worker housing, and other measures for making high quality wines in a responsible manner

    這個自主的規定公布了如減少殺蟲劑的使用,水和能量守恆,損耗的減少和再生,腐蝕的控制,利用葡萄園里有益蟲殺死有害蟲,創造和保護在葡萄園附近的鳥類和其他野生動物的生存環境,種植覆蓋地表的植被如芥菜和三葉補充土壤的養份,改善農場工人的房,和其他能提高葡萄酒質量的有效的方法。
  7. Men had been cutting the water - weeds higher up the river, and masses of them were floating past her - moving islands of green crowfoot, whereon she might almost have ridden ; long locks of which weed had lodged against the piles driven to keep the cows from crossing

    工人們已經開始在河流的上游割水了,一堆一堆的水從她面前漂過去就像是綠色的毛茛小島在移動,她差不多就可以站在上面了河裡栽有一排一排木樁,是為了防止奶牛跑過河去,這時擋了流下來的水
  8. Sauce for the gander. a hackney car, number three hundred and twentyfour, driver barton james of number one harmony avenue, donnybrook, on which sat a fare, a young gentleman, stylishly dressed in an indigoblue serge suit made by george robert mesias, tailor and cutter, of number five eden quay, and wearing a straw hat very dressy, bought of john plasto of number one great brunswick street, hatter

    他那套款式新穎的靛藍色嗶嘰衣服是在伊登碼頭區五號的縫紉兼剪裁師喬治羅伯特梅西雅斯209做的頭上戴的那頂極其時髦漂亮的帽子是從大布倫斯維克街一號的帽商約翰普拉斯托那兒買的。
  9. Almost before her misgiving at the news could find time to shape itself she took, under her companion s direction, two of the most beautiful of the hamburghs in her arms, and followed the maid - servant, who had likewise taken two, to the adjacent mansion, which, though ornate and imposing, showed traces everywhere on this side that some occupant of its chambers could bend to the love of dumb creatures - feathers floating within view of the front, and hen - coops standing on the grass

    聽了女僕的話,苔絲疑慮叢生,但還沒有等到她回過味來,就按照女僕的指點抱起兩種最漂亮的漢堡雞,跟在也同樣抱著兩只雞的女僕後面,向附近的莊園走去莊園雖然裝飾華麗雄偉壯觀,但是種種跡象顯示,在莊園里的人喜愛不會說話的動物莊園前面的空中雞毛飄飛,地上也擺滿了雞寵。
  10. The fishline became enmeshed in roots under the water

    釣魚線給水下的木根纏了。
  11. The room jacques and i occupied, though large, was dwarfed by an immense feather bed. it was a bed to end all beds, almost as big as a tennis court and as thick as a bale of hay

    我和雅克的房間雖大,但是一張巨大的、鋪羽毛褥墊的床卻使它顯得窄小起來。那床巨大無比,簡直和網球場一樣大,像用一捆捆乾墊起來似地那般厚實。
  12. A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt

    聖誕的霜凍在仲夏就降臨十二月的白色風暴六月里便颳得天旋地轉冰凌替成熟的蘋果上了釉彩積雪摧毀了怒放的玫瑰乾田和玉米地里覆蓋著一層冰凍的壽衣昨夜還奼紫嫣紅的小巷,今日無人踩踏的積雪已經封了道路十二小時之前還樹葉婆娑香氣撲鼻猶如熱帶樹叢的森林,現在已經白茫茫一片荒蕪,猶如冬日挪威的松林,我的希望全都熄滅了受到了微妙致命的一擊,就像埃及的長子一夜之間所受到的一樣。
  13. The herdsmen camped themselves on the grasslands

    牧民們在原上扎營宿。
  14. Bill pilkington, who was one of the first close combat instructors trained by fairbairn and sykes for duty with the home guard, still living in england, writes

    案的pilkington ,誰是第一個短兵相接教官訓練費爾貝恩和sykes地點與家看守,仍在英格蘭,這樣寫道
  15. Imagine living in a pioneer log cabin in wisconsin, on the prairie in indian territory, or in a sod dugout by a creek in minnesota ( a shelter built into the ground of a hillside )

    想像在威斯康辛州的小木屋裡,在印第安人的原領土上,或者是在明尼蘇達州溪畔的石洞里。
  16. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦法設置一座熱帶椰子科植物的玻璃涼亭,有噴泉裝置的假山石,按照人道的原則設計的蜂窩。在矩形的坪上布置一座座橢圓形花壇,將深紅和淡黃兩色的鬱金香藍色的天蒜報春花西櫻美洲石竹香豌豆花和歐鈐蘭都栽培成別致的卵形球根購自詹姆斯w馬凱伊爵士247的股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,在上薩克維爾街二十三號。果樹園蔬菜園和葡萄園各一座。
  17. After that, mansion houses were been built in prairie, more advanced culture was advocated, the architectural technique inland was also spread at the same time, and revise the habits and customs of mongolia nationality nomadic life style, advanced the dwelling civilization on the prairie. huhhot qing dynasty princess mansion lies in hohhot city of inner mogolia, which is issued one of important historic building in china

    公主的下嫁后,在原大漠營建府第,宣揚教化,對于邊疆的安定和先進文化的傳播起到了積極作用,隨著公主府第在大漠的營建,中原的建築技術也隨之推廣,逐步改變了蒙古民族「逐水而居」的生活習慣,提升了居的文明。
  18. Human beings being a dominant factor of the prairie ecological environment, the distribution and scale of prairie neighbourhood unit, the life style and means of production of its people, and their attitude towards the prairie, will greatly enfluence the ecological development of the prairie

    人類畢竟是原生態環境的主體,區規模大小、布局方式以及牧民所採取的生產生活方式、對原所持有的觀念,必將對原生態建設產生巨大影響。
  19. They're nigh choked with weeds.

    它們都快要被雜了。
  20. Here pen broke out, rapidly putting an end to the calm oration which he had begun to deliver.

    潘說到這里停了,那篇心平氣和的演講剛開了個頭,便不得不收場。
分享友人