荒屋 的英文怎麼說

中文拼音 [huāng]
荒屋 英文
araya
  • : Ⅰ形容詞1 (荒蕪) waste 2 (荒涼) desolate; barren 3 (不合情理) fantastic; absurd 4 [書面語] ...
  • : 名詞1. (房子) house 2. (屋子) room 3. (姓氏) a surname
  1. I would thou couldst ; for who would bear the whips and scorns of time, the oppressor s wrong, the proud man s contumely, the law s delay, and the quietus which his pangs might take, in the dead waste and middle of the night, when churchyards yawn in customary suits of solemn black, but that the undiscovered country from whose bourne no traveler returns, breathes forth contagion on the world, and thus the native hue of resolution, like the poor cat i the adage, is sicklied o er with care, and all the clouds that lowered o er our housetops, with this regard their currents turn awry, and lose the name of action

    但願您做得到誰願忍受人世的鞭撻和嘲弄,壓迫者的虐待,傲慢者的凌辱,法律的拖延,和痛苦可能帶來的解脫,在這夜半死寂的涼里,墓穴洞開,禮俗的黑色喪服,一片陰森。但是那世人有去無還的冥界,正向人間噴出毒氣陣陣,因此那剛毅的本色,象古語所說的那隻可憐的小貓,就被煩惱蒙上了一層病容,一切壓在我們頂上的陰雲,因此改變了漂浮的方向,失去了行動的力量。那正是功德無量。
  2. Was an old warehouse of taiwan salt company. it was fallen into disuse and the pagoda trees grown in there. over half century,

    為臺鹽舊倉庫,曾一度廢任由榕樹寄生,經過半世紀,形成特有的樹公生奇景
  3. After the restoration of taiwan, it was become the warehose of taiwan salt corp. it was fallen into disuse and the pagoda trees grown in there

    光復后改為臺鹽倉庫,曾一度廢任由榕樹寄生,經過半個世紀,形成特有的樹共生奇景。
  4. Fubo lifts the veil of a seldom heard of, much less spoken about profession - that of mortuary assistants, euphemistically referred to as " uncle fu ".

    他們在假期到郊的別墅開派對,接受尖叫的訓練。內,管家甲特.
  5. The pioneers lived in a cabin in the woods

    者住在森林中的一間小
  6. The cottages might have formed a deserted village.

    這些小也許只是一個無人煙的小村落。
  7. It would be pleasant to tell of her life with the fisherman and wife in their cottage on the moors.

    我倒是樂意講敘她與漁夫夫婦在野小茅裡的生活情形。
  8. The months came and went, and back and forth they twisted through the uncharted vastness, where no men were and yet where men had been if the lost cabin were true

    時間一個月一個月地過去,他們穿行在地圖上沒標過的山野嶺中,這里渺無人煙,但要是那個不明小確實存在的話,那一定有人到過這里。
  9. Passepartout caught glimpses of its brick houses and clay huts, giving an aspect of desolation to the place, as the train entered it

    路路通有時可以瞥見一些瓦房子和草,這些建築呈現出一種異常涼的景象,沒有一點地方色彩。
  10. A gentleman walking on the common comes into sight from behind the cottage.

    一個男人走過地從茅后頭轉出來。
  11. Besides dropping in on santa, visitors to lapland can enjoy trekking and skiing in lemmenjoki park with its dreamlike arctic landscape, dense forests, and free wilderness huts that dot the area

    除了順道拜訪聖誕老人,前往拉普蘭的遊客也可以在"拉門喬基公園"享受徒步旅行與滑雪之樂,並欣賞它如夢似幻的北極圈風光、蓊鬱的森林和這片遼闊原上星羅棋布的小
  12. It had been determined between them, that the old world, with its crowds and cities, offered them a more eligible shelter and concealment than the wilds of new england, or all america, with its alternatives of an indian wigwam, or the few settlements of europeans, scattered thinly along the seaboard

    他倆已經商妥,比起只在沿海一帶疏落地散布著印第安人的茅或歐洲移民聚居區的新英格蘭或全美洲的野,舊大陸人煙稠密城市輳集,更適合於他們隱蔽或隱居式的生活。
  13. Ching and lin have a mission of protecting two tainted witnesses chun and his girlfriend bonnie in a witness protection house. yet, the killer can still find his way and figure out their whereabouts, forcing ching move the vulnerable witnesses to a more deserted house. just as she gives herself a break at the new house, complacent with the safety they enjoy.

    晴與琳奉命保護污點證人家晉與其女友bonnie ,並將二人送往安全暫時藏身,料不到殺手們依然能尋上門來晴只好將家晉二人送往更僻隱蔽的安全內正當晴以為萬無一失之間,殺手們空群而至,在毫無支援的情況下,晴只好與琳奮力頑抗,但真正的殺手原來早已滲進安全內當內應,晴與琳面對內憂外患,已是生死一線
  14. The house has fallen into a state of neglect

    這所房已處于廢的狀態。
  15. They showed me into a bleak waiting room with plain walls and a few uncomfortable - looking chairs

    他們引我到一間涼的會客室內,墻上沒有任何裝飾,內只有幾把破舊不堪的椅子。
  16. Wang chen bong returns to shenzhen to visit his uncle and wants to take over his ancestral mansion

    他往深圳度假期間,需順道接收已廢多年的祖
  17. Shenandoah national park was almost deserted on this winter ' s day. with frigid temperatures promoting the white house to restrict the president visit to a rustic lodge along a scenic road

    國家公園在今年冬天幾乎蕪。因為天氣過冷的緣故,白宮將總統的出行安排在了一個沿著風景區路邊的鄉村小裡。
  18. After life s journey. gloomy gardens then went by, one by one : gloomy houses

    車子經過一座接一座蕪不堪的花園86 ,一幢幢陰森森的房
  19. Between la courtille and saint - laurent, your eye had already noticed, on the summit of an eminence crouching amid desert plains, a sort of edifice which resembled from a distance a ruined colonnade, mounted upon a basement with its foundation laid bare

    在庫爾蒂伊和聖洛朗之間,您的眼睛早已注意到,在涼的平原上有一個土丘,頂上有座類似建築物的東西,遠遠望去,好像一座傾頹的柱廊,站立在墻根裸露的基上面。
  20. Shenandoah national park was almost deserted on this winter ' s day, with frigid temperatures prompting the white house to restrict the president ' s visit to a rustic lodge along a scenic road

    國家公園在冬天幾乎一片蕪,冰凍的溫度促使白宮限制總統沿著風景優美的小路訪問鄉間小
分享友人