莫斯塔科夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
莫斯塔科夫 英文
mostakov
  • : Ⅰ代詞[書面語] (沒有誰; 沒有哪一種東西) no one; none; nothing Ⅱ副詞1 (不) not; no 2 (不要) d...
  • : Ⅰ名詞(古代驅疫時用的面具) an ancient maskⅡ形容詞[書面語] (醜陋) ugly
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • 莫斯 : carrie-anne moss
  • 科夫 : cobh
  1. Russian hot air balloon flies over the golden crosses of the orthodox church during the annual international aerostatic championship at dmitrov, about 60 kilometers from moscow, 21 august 2004

    8月21日,在距俄羅首都約60公里的德米特羅,一隻代表俄羅參賽的熱氣球從一座東正教教堂的尖飛過。
  2. A russian hot air balloon flies over the golden crosses of the orthodox church during the annual international aerostatic championship at dmitrov, about 60 kilometers from moscow, 21 august 2004

    8月21日,在距俄羅首都約60公里的德米特羅,一隻代表俄羅參賽的熱氣球從一座東正教教堂的尖飛過。
  3. The one selected by charles xii. balashov could not help flushing with delight at the felicity of this reply. balashov had hardly uttered the last word poltava when caulaincourt began talking of the badness of the road from petersburg to moscow and his own petersburg reminiscences

    巴拉瑟還未把「波爾瓦」這最後幾個字說出口,蘭庫爾就談到從彼得堡到的那條道路怎樣難走,並且想起了他在彼得堡經歷的情景。
  4. Kyrgyzstan and tajikistan presidents kurmanbek bakiyev and emomali rakhmon met to discuss ways to build closer ties, including agriculture, culture, science, politics and the economy

    吉爾吉總統巴基耶吉克總統拉克會晤商談如何在農業,文化、學、政治和經濟上更緊密合作的方法。
  5. Princess marya asked the countess to let natasha come to stay with her in moscow ; and both mother and father eagerly agreed to her suggestion, for they saw their daughters physical strength failing every day, and they hoped that change of scene and the advice of moscow doctors might do her good

    瑪麗亞公爵小姐向伯爵人提出,準許娜莎和她一道去,娜莎的父母欣然應允,他們看到女兒的體力日漸衰弱,以為更換一下環境,還可以請的醫生給她診治,這對她是有益的。
  6. The first minute of prince andreys arrival in moscow, he was handed by his father natashas note to princess marya, in which she broke off her engagement the note had been stolen from princess marya, and given to the old prince by mademoiselle bourienne. he heard from his fathers lips the story of natashas elopement, with additions. prince andrey had arrived in the evening ; pierre came to see him the following morning

    安德烈公爵已經到達,他剛剛走進家門,就從他父親那裡接到一封娜莎寫給公爵小姐瑪麗亞的便函,在便函中她要拒絕她的未婚布里安小姐從公爵小姐瑪麗亞那裡搶到這封便函,並且把它轉交公爵,安德烈公爵還聽見父親添枝加葉地敘述有關拐騙娜莎的事件。
  7. Often natasha and nikolay knew of uneasy, private consultations between their parents, and heard talk of selling the sumptuous ancestral house of the rostovs and the estate near moscow

    莎和尼古拉常常看見雙親激動不安地私下商議,常常聽見有關出售羅祖遺的豪華住宅和近郊的地產的傳言。
  8. On the third day after leaving moscow, karataev had a return of the fever, which had kept him in the moscow hospital, and as karataevs strength failed, pierre held more aloof from him

    卡拉因患了瘧疾病在住進了醫院。離開后的第三天瘧疾病又發作了。他身體逐漸衰弱,皮埃爾離開了他。
  9. Petya was in high spirits because he had left home a boy, and come back so every one told him a fine young man, because he was at home, because he had left byely tserkov, where there seemed no hope of being soon on active service, and come to moscow where there would be fighting in a few days, and above all, because natasha, whose lead he always followed, was in high spirits

    彼佳高興,是因為他離家時是個孩子,而回來時大家都對他這樣說已是男子漢大丈了,因為他回到家裡還因為離開了白采爾維,那地方沒有即將投入戰斗的希望,而今回到,幾天之內這兒就要打仗。主要的是,因為一貫影響他情緒的娜莎心裏高興。
  10. In pierres presence there was always a happy radiance on his face, and he blushed and was breathless when pierre addressed him. he never missed a word that pierre uttered, and afterwards alone or with dessalle recalled every phrase, and pondered its exact significance. pierres past life, his unhappiness before 1812 of which, from the few words he had heard, he had made up a vague, romantic picture, his adventures in moscow, and captivity with the french, platon karataev of whom he had heard from pierre, his love for natasha whom the boy loved too with quite a special feeling, and, above all, his friendship with his father, whom nikolinka did not remember, all made pierre a hero and a saint in his eyes

    皮埃爾過去的經歷他在一八一二年以前的不幸遭遇小尼古拉根據聽到的事,暗自勾勒出一幅朦朧的富有詩意的圖畫皮埃爾在的歷險他的俘虜生活普拉東卡拉達耶的事他從皮埃爾那裡聽說的他對娜莎的愛情小尼古拉對娜莎也有一種特殊的愛,更重要的是皮埃爾與小尼古拉的親生父親之間的友誼小尼古拉已記不清楚他父親的面容了,所有這一切都使皮埃爾在孩子的心目中成了英雄和聖人。
  11. On reaching home pierre told his omniscient and omnipotent head - coachman, yevstafitch, who was known to all moscow, that he was going to drive that night to mozhaisk to the army, and gave orders for his saddle horses to be sent on there

    一回到家,皮埃爾就吩咐他那無所不知無所不能聞名全的車菲耶維奇,把他的幾匹鞍馬送到扎伊克,他當夜就要到那兒去參軍。
  12. The events of the previous year : the burning of moscow and the flight from that city ; the death of prince andrey and natashas despair ; the death of petya and the grief of the countess fell like one blow after another on the old counts head

    過去一年發生的幾件事:大火從逃難安德烈公爵的死娜莎的悲觀失望彼佳的死,以及老伯爵人的悲傷,所有這一切,接二連三地給老伯爵以沉重打擊。
分享友人