莫瓦爾 的英文怎麼說
中文拼音 [mòwǎěr]
莫瓦爾
英文
moar-
The horse and cabriolet were concealed behind a small ruin, where morrel had often waited
馬和輕便馬車藏在一所小破屋的後面,那是莫雷爾常常等待瓦朗蒂娜的地方。When walter morel and jerry arrived at bestwood they felt a load off their minds.
瓦爾特莫雷爾和傑里到達貝斯伍德的時候,他們都覺得心裏放下了一塊石頭。But as the captain had the wine they had picked up as they crossed moscow, he left the kvass for morel, and attacked the bottle of bordeaux
但是,由於上尉移防穿過莫斯科時已搞到了葡萄酒,他便把克瓦斯給了莫雷爾,專注于那瓶波爾多紅葡萄酒。I had a brother - in - law, robert holmes, master of a sloop that traded between boston and delaware
我有一個姐夫,羅勃霍爾莫斯是一個在波士頓與德拉瓦爾間做生意的帆船主人。The morrels have been shipowners from father to son ; and there was a morrel who served in the same regiment with me when i was in garrison at valence
莫雷爾這個家族的人世世代代都當船主。當我駐守在瓦朗斯的時候,我那個團裏面也有一個姓莫雷爾的人。 」The count, with outstretched neck and glaring eyes, stood in an attitude ready to pounce upon morrel upon the first occasion. morrel bent his head till it touched the stone, then clutching the grating with both hands, he murmured, - " oh, valentine !
伯爵走到莫雷爾身後,伸長脖子,他膝蓋彎曲,象是隨時都會撲到莫雷爾身上去的,莫雷爾低著頭,直到頭接觸到石板,然後雙手抓住柵欄,他喃喃說道: 「噢,瓦朗蒂娜哪! 」There were fires at the same time in carriage row, zamoskvoryetche, the bazaar, and povarsky, and the timber market near dorogomilov bridge and the barges in the river moskva were in a blaze
同時燒起來的有馬車市場莫斯科河外區商場波瓦爾大街莫斯科河上的駁船和多羅戈米洛夫橋旁的木材市場。But morrel saw nothing ; he had grasped the hand of valentine, and unable to weep vented his agony in groans as he bit the sheets
但莫雷爾沒有看見這一切他抓住瓦朗蒂娜那隻冰冷的手,他欲哭無淚,呻吟著用牙咬著床單。" now, " said valentine, motioning to morrel to sit down near her grandfather, while she took her seat on his footstool, - " now let us talk about our own affairs
「現在, 」瓦朗蒂娜示意請莫雷爾坐在她祖父的旁邊,她自己也在祖父面前的小矮凳上坐下來,說, 「現在來談談我們之間的事情吧。Almost mad with grief, and determined to venture everything in order to see valentine once more, and be certain of the misfortune he feared, morrel gained the edge of the clump of trees, and was going to pass as quickly as possible through the flower - garden, when the sound of a voice, still at some distance, but which was borne upon the wind, reached him
他神志昏亂,痛苦得幾乎發瘋了。他決定不顧一切地去和瓦朗蒂娜見一次面,以便確定他所恐懼的那種不幸是否是真的。莫雷爾是到樹叢的邊上正想盡可能以最快的速度穿過花園的時候,忽然遠遠傳來一個聲音,雖然隔得遠,但因為是順風,他聽得很清楚。At the same moment m. de villefort s voice was heard calling from his study, " what is the matter ? " morrel looked at noirtier who had recovered his self - command, and with a glance indicated the closet where once before under somewhat similar circumstances, he had taken refuge
莫雷爾連忙向諾瓦蒂埃的目光徵求意見諾瓦蒂埃先生已恢復他的自制力,他用目光向他指示以前在類似的情況下他曾躲避過的那間耳房。Valentine and morrel were exchanging their adieux in the presence of noirtier when a ring was heard at the door - bell
瓦朗蒂娜和莫雷爾正在諾瓦蒂埃面前脈脈含情的互送秋波之時,忽然聽到門鈴響了。Ran s ; morrel concealed himself behind a door ; valentine remained motionless, grief seeming to deprive her of all fear
莫雷爾躲在一扇門背後。瓦朗蒂娜還是一動沒有動,憂愁似乎使她忘了恐懼。Morrel could not resist this ; he was not exemplary for piety, he was not easily impressed, but valentine suffering, weeping, wringing her hands before him, was more than he could bear in silence
莫雷爾受不了這種情景,他並不是一個特別虔誠,易動感情的人,但瓦朗蒂娜在他的面前扭著雙手受苦哭泣,他卻無法忍受的。And morel praised this pigs lemonade, which he had found in the kitchen
他們管克瓦斯叫limonade de cochon豬檸檬汁,莫雷爾就贊賞這種他在廚房裡找到的limonade de cochon 。Wine endless aftertaste let people praise from wine also triggered numerous music from mozart ' s " champagne flavor, " fallia " wine smell, " vanessa " four seasons " in the fragment " with the grape harvest women happiness ", one we can bring wine gleaned masters of creative inspiration
葡萄酒的無窮回味讓人們稱頌,由葡萄酒引發的音樂作品也不計其數,從莫扎特的《香檳氣息》 ,法里雅的《葡萄酒的香味》 ,維瓦爾第《四季》中的片斷《葡萄收獲與女人們的快樂》中,我們能一窺葡萄酒帶給大師們的創作靈感。This is what had happened. at the usual time, morrel had presented himself at the little door leading to noirtier s room
事情是這樣的:莫雷爾按照往常的時間來到通諾瓦梯埃先生房間的小門口。Ever since the morning, coaches with six horses had been incessantly driving to and from the countess rostovs big house in povarsky, which was known to all moscow
從清早起,波瓦爾大街上一棟莫斯科全市聞名的叫做羅斯托娃的伯爵夫人的大樓前面,裝載著賀客的車輛就來回奔走,川流不息。When they migrated north from mogale s kingdom, the bangwato went further north to occupy what is now the central district whose capital is serowe
當他們從莫吉爾王國北遷時,班瓦托部族向北縱深,占據了今天的中部地區,其首府是塞洛韋。The nobel prize in chemistry : henri moissan
諾貝爾化學獎-亨利莫瓦桑分享友人