著色寶石 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāoshǎibǎodàn]
著色寶石 英文
altered stone
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : Ⅰ名詞1 (珍貴物) treasure; treasured object 2 (一種賭具) gambling device 3 (銀錢貨幣) curren...
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • 著色 : put colour on; colour; dye; tinting
  • 寶石 : gemstone; gem; bijou; jewel; precious stone寶石玻璃 cameo glass; 寶石雕刻術 glyptography; lithogl...
  1. It ' s bright and clariy, looks like gems. lt smells like acinus or berry. a little spicy. smooth. the wine gives you france amorous feelings

    澤晶瑩透亮。帶山莓和漿果香味。略有辛辣。單寧口感細膩柔和。充滿法國風情。
  2. In each of the sisters there was one trait of the mother - and only one ; the thin and pallid elder daughter had her parent s cairngorm eye : the blooming and luxuriant younger girl had her contour of jaw and chin - perhaps a little softened, but still imparting an indescribable hardness to the countenance, otherwise so voluptuous and buxom

    姐妹兩人各自都保留了母親的一個特徵只有一個。瘦削蒼白的姐姐有她母親的煙晶眸子,而生氣勃勃的妹妹卻承繼了母親頦骨和下巴的輪廓也許要柔和一點,但使她的面容透出一種難以描摹的冷峻,要不然這會是一個十分妖艷美麗的臉蛋。
  3. Bright, ruby colour with aromas of ripe black cherry, cassis, cedar and dried spice

    明亮的紅,帶成熟的黑櫻桃,雪松,黑醋栗和干香料的芳香。
  4. Lady lynn was a large and stout personage of about forty, very erect, very haughty - looking, richly dressed in a satin robe of changeful sheen : her dark hair shone glossily under the shade of an azure plume, and within the circlet of a band of gems

    林恩夫人四十歲上下,長得又大又胖,腰背筆直,一臉傲氣,穿華麗的閃緞衣服。烏黑的頭發在一根天藍羽毛和一圈的映襯下閃閃發光。
  5. Investigation on coloration of metal - doped sapphire by mevva ion source

    離子源金屬摻雜藍的研究
  6. The unexpected discovery of an object of great monetary value : precious stone, valuable adhesive or impressed postage stamps 7 - shilling, mauve, imperforate, hamburg, 1866 : 4 pence, rose, blue paper perforate, great britain, 1866 : 1 franc, stone, official, rouletted, diagonal surcharge, luxembourg, 1878 : antique dynastical ring, unique relic in unusual repositories or by unusual means : from the air dropped by an eagle in flight, by fire amid the carbonised remains of an incendiated edifice, in the sea amid flotsam, jetsam, lagan and derelict, on earth in the gizzard of a comestible fowl

    意外地發現一樣非常值錢的東西:,貴重的帶膠郵票或蓋了戳的郵票七先令,淡紫,無孔,漢堡,一八六六264四便士,玫瑰,藍地上有孔,英國,一八五五265一法郎,黃褐,官方印製,刻有騎縫孔的,斜蓋有加價印記,盧森堡,一八七八266 。古代王朝的戒指,稀世遺,在不同尋常的地方或以不同尋常的方式出現:從天而降飛鷹丟下的,借一場火在焚毀成焦炭的大廈灰燼當中,大海里在漂流物失事船隻的丟棄物繫上浮標投下水的貨物以及無主物當中,在地面上在食用禽的胗里。
  7. Had kind fate but willed her to be born a gentlewoman of high degree in her own right and had she only received the benefit of a good education gerty macdowell might easily have held her own beside any lady in the land and have seen herself exquisitely gowned with jewels on her brow and patrician suitors at her feet vying with one another to pay their devoirs to her

    她那雙秀麗的手和高高拱起的腳背確鑿無疑地證明了這一點。倘若福星高照,讓她投生上流社會家庭,並受到良好的教育,格蒂麥克道維爾就會成為與本國任何貴婦相比也毫不遜的淑女。她額上就會戴起,穿講究,跟前必然圍滿了競相向她獻殷勤的貴公子們。
  8. Mrs yelverton barry in lowcorsaged opal balldress and elbowlength ivory gloves, wearing a sabletrimmed brick quilted dolman, a comb of brilliants and panache of osprey in her hair. arrest him constable. he wrote me an anonymous letter in prentice backhand when my husband was in the north riding of tipperary on the munster circuit, signed james lovebirch

    身穿開領低低的乳白舞衫,戴一副長及臂肘的象牙手套,罩用黑貂皮鑲邊薄薄地絮了棉花拍出花紋的磚披肩式外衣,頭發上插一把嵌的梳子和白鷺羽飾。
  9. " as a jeweler engraves a signet, you shall engrave the two stones according to the names of the sons of israel ; you shall set them in filigree settings of gold

    出28 : 11要用刻的手工、彷佛刻圖書、按列兒子的名字、刻這兩塊、要鑲在金槽上。
  10. Revealing a glimpse of a blue garter with rhinestone buckle

    露出了鑲扣子的藍吊襪帶。
  11. Yet it was merely a very pretty drawing - room, and within it a boudoir, both spread with white carpets, on which seemed laid brilliant garlands of flowers ; both ceiled with snowy mouldings of white grapes and vine - leaves, beneath which glowed in rich contrast crimson couches and ottomans ; while the ornaments on the pale parian mantelpiece were of sparkling bohemian glass, ruby red ; and between the windows large mirrors repeated the general blending of snow and fire

    兩間房子都鋪的地毯,地毯上彷彿擺鮮艷奪目的花環。天花板上都澆鑄雪白的葡萄和葡萄葉子。與它恰成對比的是,天花板下閃爍緋紅的睡椅和床榻,灰白的帕羅斯島大理壁爐架上,擺波希米亞閃光玻璃裝飾物,像紅一般火紅。
  12. Again there was that moment of splintered sapphires before the lids, dropping like scales, extinguished it.

    她眼眶中又閃爍出藍的光彩,接眼瞼象魚鱗般地垂落下來,雙目又黯然失了。
  13. From the distance came the endless echo of the stoplight, flashing its ruby message, teasing like a dawn that would not come

    遠處紅交通燈的光無休止地滲透過來,紅一般閃爍,如同姍姍來遲的黎明逗人地眨眼睛。
  14. In a recess was a kind of divan, surmounted with a stand of arabian swords in silver scabbards, and the handles resplendent with gems ; from the ceiling hung a lamp of venetian glass, of beautiful shape and color, while the feet rested on a turkey carpet, in which they sunk to the instep ; tapestry hung before the door by which franz had entered, and also in front of another door, leading into a second apartment which seemed to be brilliantly illuminated

    房間里有一個象天然從墻上鑿成的壁,上面放一套阿拉伯式的劍,劍鞘是銀的,劍柄上鑲嵌燦爛的天花板上懸下一盞突尼西亞琉璃燈,式樣和彩都很美麗,腳下是土耳其地毯,軟得陷及腳背弗蘭茲進來的那扇門前掛織錦門簾,另外一扇門前也掛同樣的門簾,那大概是通第二個房間門的,那個房間里似乎燈火輝煌。
  15. From the light blue of the sky to the deep blue of the sea, aquamarines shine over an extraordinarily beautiful range of mainly light blue colours

    從天空的湛藍到海洋的深藍,海藍極為美麗的藍調,而淺藍為其主要的調。
  16. While sitting in state, amidala wears a magnificent scarlet dress accented with gold embroidery, shed potolli fur cuffs, and illuminated sein jewels at the hem

    端坐在宮廷中時,阿米達拉身穿一套華麗的猩紅長裙,點綴華貴的金刺繡,配以毛皮鑲邊,裙邊則用巨大點映得更明亮。
  17. Are another rarity, half - dome - cut sapphires with a starlike light effect which seems to glide across the surface of the stone when it is moved

    的驚喜還不僅如此:除了之前所提及的顏,還有一個極為特殊的彩,其有鮮艷晶瑩的橙
  18. Two pear - shaped pink tourmalines, 4 1 / 5 ct. tw., sway & swank their delicate pink color in this diamond - accented pair of 14k white gold pink tourmaline & diamond earrings

    這款耳墜,設計獨特,在鉆的光輝中,兩顆水滴形碧璽嫵媚的擺動優雅的粉紅,怎能不撩動人們的心弦。碧璽重4 . 2克拉。
  19. Dagen approached the altar and knelt, drawing several items from the bag he carried : fresh torches, a vial of scented oil, incense, and a small velvet sack of coloured gems

    達恩走到祭壇前跪下,從他所帶來的袋子里取出一些東西:一個新火把、一小瓶的香油、熏香和一個裝的天鵝絨麻布袋。
  20. Altered stone altered gem

    著色寶石,染
分享友人