董事任期 的英文怎麼說

中文拼音 [dǒngshìrèn]
董事任期 英文
term of office of directors
  • : Ⅰ動詞[書面語] (監督管理) direct; superintend; supervise Ⅱ名詞1. (董事) director; trustee 2. (姓氏) a surname
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : 任名詞(姓氏) a surname
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 董事 : director; trustee
  1. The point analyses the composition and efficancy of the structure of corporate governance with the modern administration theory. lt systematically sets forth and compares the features and development of the structure of the corporate governance in chinese and western. by analyzing the present situation of our listing companies, it points out : " the internal control " can be considered the inevitable phenomenon, emerged in the period from the socialism planned economy to the market economy in china ' s state - owned enterprises. by the means of gathering a vast amount of data and analying cases and charts, it gives the conclutions : because the enterprise inform is progressed " step by step ", the internal controlling in our country has assumed its own features : the enterprise is in the concussion between the " super - powerful controp ' of external and the " super - weakly control " in internal. those popular phenomenon have been looked as the principle manifestation of " the internal control " which taking the national stock as the ma in part and holding the post of chainman of the board and the chief manager in company to the same man

    本文利用現代管理理論和現代企業理論來剖析公司治理結構的組成和效率體現,對中西方公司治理結構的特徵和歷史發展作了較系統的闡述和比較,並且運用大量的數據對我國上市公司治理結構進行了實證分析,指出: 「內部人控制」是在我國社會主義經濟向市場經濟轉軌時,國有企業公司治理結構中出現的一種必然現象。本文在闡述公司治理結構特徵和功效的基礎上,通過大量數據的收集、案例分析和圖表處理來分析我國企業治理結構的歷史變遷並揭示出:由於我國企業改革是「漸進式」的, 「內部人控制」表現出其自身的特點:企業處于外部「超強控制」和「超弱控制」的兩極震蕩中。作為最具我國現代企業代表特徵的上市公司,因為以國家股為持股主體,長和總經理兩職兼的現象甚為普遍而成為目前企業實上的「內部人控制」的主要表現形式。
  2. Mr wang yuangong, deputy director of tsinghua science park development center and deputy director of green pharmaceutical : " in recent years, puerarin has been widely used for treating various ailments such as hypertension, coronary diseases, angina and myocardial ischaemia etc. green pharmaceutical has the self - developed patent technology for extracting the essence of puerarin at low cost

    清華科技園發展中心副主綠色藥業長王元工先生表示:近年葛根素被廣泛應用於治療高血壓冠心病心絞痛及心肌梗塞等疾病。綠色藥業擁有自行開發的低成本葛根素快速提取專利技術,公司已完成提取技術的初測試,並計劃在二零零二年三月開始投入中間試驗及試生產。
  3. " when you have adolescent bravado and nothing can hurt you, underneath that is really a tremendous fear that everything can hurt you, " said alan lipman, executive director of the center at georgetown for the study of violence

    喬治敦暴力研究中心的執行艾倫李普曼說: "當一些青春的孩子表現出天不怕地不怕的樣子時,他們心中都隱藏著或多或少的恐懼,實際上他們害怕受到何的傷害。
  4. Neither the bank, its associates, nor any of their directors, officers or employees, shall be liable to the customer for any expenses, loss or damage suffered by or occasioned to the customer by reason of any action taken or omitted to be taken by any one or all of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents pursuant to these conditions or in connection therewith other than as a result of the fraud, wilful default or negligence of the bank, its associates, their directors, officers, employees or agents ; the bank s failure in good faith to honour any stop - payment instructions given by the customer ; the presentation to the bank of any cheque or other payment order which is post - dated ; the bank failing to honour any draft drawn on it by the customer, but the bank shall immediately return such draft to the customer through the normal channels giving the reason for the dishonour ; any loss, damage, destruction or misdelivery of or to the securities howsoever caused unless the same shall result from the negligence of, or theft by, the bank or its associates or any of their directors, officers or employees, in which event the extent of the liability of the bank shall be limited to the market value of such securities at the date of discovery of the loss and even if the bank has been advised of the possibility of such loss or damage ; unauthorised use or forging of any authorised signature as a result of the negligence, wilful default or fraud of the customer ; subject to condition 5. 5, any act or omission, or insolvency of, any person not associated with the bank including, without limitation, a third party nominee or depositary ; viii the collection or deposit or crediting to the custodian accounts of invalid, fraudulent or forged securities or any entry in the custodian accounts which may be made in connection therewith ; any malfunction of, or error in the transmission of information caused by, any electrical or mechanical machine or system or any interception of communication facilities, abnormal operating conditions, labour difficulties, acts of god, or any similar or dissimilar causes beyond the reasonable control of the bank and notwithstanding paragraph, the error, failure, negligence, act or omission of any other person, system, institution or payment infrastructure

    本行其聯系人士其各高級人員或雇員均毋須向客戶因以下理由而使客戶蒙受或產生之何開支損失或虧損負責: i本行其聯系人士其高級人員雇員或代理人根據此等條件採取或遺漏採取有關之行動,但由於本行其聯系人士其高級人員雇員或代理人之欺詐行為故意失責或疏忽所造成者除外ii本行本真誠地未能依約替客戶執行止付指示iii向本行提交何遠支票或其他付款指示iv本行未能兌現由客戶開出之匯票,但本行將立即透過正常渠道將該匯票退回客戶,並解釋拒付之理由v無論如何導致之何證券之損失損毀毀壞或錯誤交付除非上述各項乃因本行或其聯系人士或其高級人員或雇員之疏忽或盜竊所引致,而在該等情況下,本行的責將只限於在發現損失當日該等證券之市值,以及即使本行已獲知該等賠償之可能性vi因客戶之疏忽故意失責或欺詐行為而導致的何偽造授權簽名或不獲授權使用該簽名vii在第5 . 5 a條之規限下,與本行無關者之何行動或遺漏或無償債能力包括但不限於第三者代名人或寄存處viii代收或存入或貸存於保管人賬戶的無效偽造或假冒證券或在保管人賬戶記入可能與此有關之賬項ix何電子機械或系統失靈或因該等機件或系統產生的資料傳送錯誤或何通訊設施之終斷不正常操作情況勞工問題天災或非本行所能合理控制之何類似或非類似原因及x盡管有第ix項,何其他人系統機構或付款設施的錯誤故障疏忽行動或遺漏。
  5. Mr. chow holds various government committee and community appointments, including being a member of the advisory committee of the securities and futures commission, a member of the standing committee on company law reform, a director of the board of cyberport management limited, and a member of the council and court of the university of hong kong. in addition, mr. chow is a director of the board of world federation of exchanges

    周氏亦曾擔多個政府委員會及社會機構的成員,包括證券及務監察委員會諮詢委員會委員、公司法改革常務委員會委員,香港數碼港管理有限公司,以及香港大學校務委員會會員及校會成員。此外,周氏亦為國際證券交易所聯會
  6. Agreement are carried out in a timely manner, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this agreement

    各股東應應其具有的與公司相關的所有表決權和其他控制權,以保證(就通過行使該等權利和權力可以保證而言)在本協議限內何時候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司務的管理規則得到遵守並具有完全的效力,本協議項下要求股東採取的一切行動均已及時採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的會會議和每一次股東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署和執行,並在必要時保證所有其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。
  7. ( a ) each of the shareholders shall exercise all voting rights and other powers of control available to it in relation to the company so as to procure ( so far as it is able by the exercise of such rights and powers ) that at all times during the term of this agreement, the provisio concerning the structure and organisation of the company, and the regulation of its affairs set out in this agreement, are duly o erved and given full force and effect, and all actio reserved and given full force and effect, and all actio required of the shareholders under this agreement are carried out in a timely ma er, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the nece ary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisio of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if nece ary, to execute and do all such further acts, deeds, a urances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditio of this agreement

    各股東應應其具有的與公司相關的所有表決權和其他控制權,以保證(就通過行使該等權利和權力可以保證而言)在本協議限內何時候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司務的管理規則得到遵守並具有完全的效力,本協議項下要求股東採取的一切行動均已及時採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的會會議和每一次股東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署和執行,並在必要時保證所有其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和宜,以使本協議的條款和條件可以具有完全的效力。
  8. This statement is made by the order of the board, the directors of which individually and jointly accept responsibility for the accuracy of this statement. as at the date of this statement, the directors of the company are : executive directors : ma huateng and zhang zhang zhidong ; non - executive directors : charles st leger searle and antonie andries roux ; and independent non - executive directors : li dong sheng, iain ferguson bruce and ian charles stone

    上述聲明乃承會之命而發表會各願就本聲明的準確性承擔個別及共同的責。于本聲明日,本公司為:執行:馬化騰和張志東非執行: charles st leger searle和antonie andries roux及獨立非執行:李東生iain ferguson bruce和ian charles stone 。
  9. Professor chen has an eminent record of public service. he was a member of the legislative council of hong kong in 1991 - 92, and a member of the executive council of hong kong in 1992 - 97. he was a member of the hong kong sar basic law consultative committee, 1985 - 1990

    一九八五至九零年香港特別行政區基本法諮詢委員會委員,一九八七至九一年社會福利諮詢委員會委員,一九九一至九五年證券及務監察委員會
  10. The designated director must not deal in any securities of the company without first notifying the chairman and receiving a dated written acknowledgement

    前述所指定的在未通知主席及接獲註明日的確認書之前,也不得買賣公司的何證券。
  11. In the last ten years, china published some laws and regulations regarding the definition and disposal of the directors " act concerning the prohibition of business strife. however, this system did not work well due to some deficiencies and defects, particularly the inconsistency with the subject scope, the uncertainty of the term, the obscurity of the competitive limits, the imperfection of the legal liability system and the scarcity of necessary flexibility

    最近十余年來,我國有關法律也相繼對競業禁止行為的認定與處理作出了一些規定,但存在著主體范圍的不一致性、限的不明確性、競業界限的模糊性、法律責體系的不完善性以及缺乏必要的靈活性等不足和缺陷,競業禁止制度的實際運行情況不夠理想。
  12. The article uses many kinds of ways to structure the directors and officers liability insurance in china, and expects to promote the development of directors and officers liability insurance

    內容提要在論述中,本文特別注重運用了文義解釋、論理解釋和比較法解釋的方法對公司及高級職員責保險制度進行了構建,以對我國公司及高級職員責保險制度的發展有所裨益。
  13. The ceremony was hosted by mr paul cheung kwok wing, chairman, and mr patrick chan wing kwan, managing director, of kingboard chemical, in the presence of mr guo gengmao, governor of hebei province and officials of hebei government

    第一投產暨第二開工慶典儀式由集團主席張國榮先生及總經理陳永錕先生主持,並由河北省省長郭庚茂先生擔主禮嘉賓。
  14. Thereby believes that the board of supervisors need not contain worker representatives, the positions of outside supervisors should be taken by the representatives of related banks, and the law should stipulate that the supervisors have the same duty of loyalty and diligence as the directors

    外部監應由銀行等長債權人代表擔,對相關獨立與獨立監的忠實義務與勤勉義務,立法也應予以重視。
  15. Independence also requires a five - year " cooling - off " period for former employees of the listed company, or of its independent auditor ; for former employees of any company whose compensation committee includes an officer of the listed company ; and for immediate family members of the above

    獨立性還要求上市公司的前雇員、獨立審計師和報酬委員會的成員及其直系親屬擔公司獨立時,應當具有5年「冷卻」 。
  16. The theoretic frame of the right to know in the business of security trading is expected to be built on the basis of confirming the right to know in security trading, listing the reason of why the small and medium - sized share holders, creditors or foundation holders have the such right to know, making clear the positive meaning that the independent director cherished for the public disclosure, getting into the in - sight specialities of public business information products and non - symmetry and enforcing the main body of the business, the task of public disclosure of the listed companies in particular

    通過對中小股東、債權人以及基金持有人知情權權利主體的保護,獨立享有知情權對信息披露的積極意義;透視營業信息以及非對稱性之特徵,並強化義務主體,尤其是上市公司的信息披露義務;以構建起證券交易知情權的理論框架。此外,為投資者恢復在證券交易過程中被剝奪的權利和損失的利益,建立和完善證券交易知情權民制度及其實現機制,從而建立起證券交易知情權的保護體系。
  17. From the view of comparing independent directors with interior ones and supervisors, this article analyzes the main duties of independent director : providing related suggestions, inspecting and supervising management groups, controlling self - dealing, approving the action of engaging in a similar line of business in competition with corporation " business by the directors or officers and checking derivative litigation, etc. ( 3 ) foundation and perfection of independent director system in china

    另外介紹了有關獨立命的幾個問題:獨立的資格、獨立的提名和等。二、獨立制度在國外的實踐和完善主要從其與內部、監相比較的角度分析了獨立的幾大職權:提供相關建議、檢查監督管理隊伍、管制自我交易,批準的「競業禁止」行為及審查派生訴訟等。
  18. Each year, at the annual general meeting, one third of the directors retire from office

    董事任期通常為三年,在每年周年會議應有約三份之一
  19. Article 47 the term of the directors shall be prescribed by the articles of association, provided that each term may not exceed 3 years

    第四十七條:董事任期由公司章程規定,但每屆不得超過三年。
  20. The provisions in article 46 of this law on the term of office of the directors of a limited liability company shall apply to that of the director of a joint stock limited company

    本法第四十六條關于有限責公司董事任期的規定,適用於股份有限公司
分享友人