蒂保里 的英文怎麼說

中文拼音 [bǎo]
蒂保里 英文
tipary
  • : 名詞(花或瓜果跟莖、枝相連的部分) the base of a flower or fruit
  • : Ⅰ動詞1 (保衛; 保護) defend; protect 2 (保持) keep; preserve; maintain in good condition 3 (...
  • : 里Ⅰ名詞1 (襯料; 紡織品的反面) lining; liner; inside 2 (里邊; 里邊的) inner 3 (街坊) neighbo...
  1. Jeffrey osborne, dionne warwick, bette midler, michael boddicker, tina turner, diana ross, louis johnson, bob geldof, huey lewis and the news, bob dylan, billy joel, kenny loggins, willie nelson, steve perry, bruce springsteen, lindsey buckingham, kim carnes, jackie jackson, marlon jackson, michael jackson, randy jackson, tito jackson, lionel richie, smokey robinson, stevie wonder, paulinho da costa, the pointer sisters, greg phillinganes, cyndi lauper, la toya jackson, james ingram, quincy jones, hall & oates, waylon jennings, kenny rogers, michael omartian, al jarreau, john robinson, sheila e, paul simon

    「迪斯科女皇」 :娜?特娜,黛安娜?羅絲,愛爾蘭歌星鮑勃?吉爾多夫,美國搖滾之父鮑勃?迪倫,著名歌星萊昂內爾?奇,著名鄉村樂歌星可尼?羅傑斯,羅?西蒙,黑人盲歌星史夫?旺德,搖滾巨星布魯司?斯普林斯汀,另類女星辛地?勞帕,迷幻樂巨星比利?喬爾,布魯司鼻祖查爾斯?雷,還有傑克遜的幾位兄弟及大姐拉托婭。
  2. " you are completely mistaken, sir, " said monte cristo coldly, who felt the perfidious manoeuvre of the young man, and understood the bearing of his words ; " you only acquired my protection after the influence and fortune of your father had been ascertained ; for, after all, who procured for me, who had never seen either you or your illustrious father, the pleasure of your acquaintance ? - two of my good friends, lord wilmore and the abb

    「您完全弄錯了,閣下, 」基督山冷冷地說,他從青年的那種無賴態度上知道了他話的意思, 「您是在我了解了令尊的權利和財產情況以後才獲得我的護。我從來不曾見過您或您那顯赫的父親。歸根結究竟是誰使我有幸認識你們的呢?
  3. Beneath the veneer of modernity in this world - class metropolis lurks the hua ren manager who remains traditional in heart and soul, still needing the security blanket of chinese folk practices to ensure his success and prosperity

    在我們這個外表看來非常現代化的世界級都會,一些華人經理卻仍然留著根深固的傳統觀念。遵循華人的風俗習慣,給他們一種安全感,也讓他們覺得可以確生意興隆。
  4. And with steve finnan and jon arne riise providing ample support out wide there should be power and balance

    而有了斯夫?芬南和喬?阿恩?瑟在後防線上的巨大支持,球隊也能證足夠的力量元素和實現攻防平衡。
  5. 51 italians own goal the usa kept their qualification hopes alive thanks to a christian zaccardo own goal in a 1 - 1 draw with italy

    多虧了義大利隊后衛克安?扎卡爾多的烏龍球,美國隊涉險以1比1逼平義大利隊,從而留了晉級的一線希望。
  6. A missile shot from 2 meters and christian managed to dive and save the day and the title ! !

    2米開外的大力射門,克安飛身救險,挽救了戰局,是的,那次撲救也住了我們的聯賽冠軍! ! !
  7. Paolo maldini celebrated 20 years as a milan player with a 3 - 1 win over udinese - coincidentally the side he made his debut for the rossoneri against back in january 1985

    羅馬爾尼用3比1對烏迪內斯的一場勝利來慶祝自己為米蘭效力二十年,碰巧的是1985年的1月馬爾尼首場為羅斯尼的比賽也是同樣的對手。
  8. I went round by the garden, and laid wait for the messenger ; who fought valorously to defend his trust, and we spilt the milk between us ; but i succeeded in abstracting the epistle ; and, threatening serious consequences if he did not look sharp home, i remained under the wall and perused miss cathy s affectionate composition

    我繞到花園,在那兒等著這送信的使者他英勇地戰斗,以護他的受委託之物,我們搶得把牛奶都潑翻了但是我終于成功地抽出來那封信還威嚇他說如果他不徑自回家去,即將有嚴重的後果,我就留在墻跟底下閱讀凱小姐的愛情作品。
  9. " look, " said he to the procureur, whose heart beat so loudly that it might almost be heard, " here is in this cup some syrup of violets, and this decanter contains the remainder of the lemonade of which m. noirtier and barrois partook. if the lemonade be pure and inoffensive, the syrup will retain its color ; if, on the contrary, the lemonade be drugged with poison, the syrup will become green

    他對檢察官說,檢察官的心這時是跳得如此劇烈,幾乎可以聽到它的響聲了, 「這只杯子是堇菜汁,而這只玻璃樽裝的是諾瓦埃先生和巴羅斯喝剩的檸檬水,如果檸檬水是無毒的,這種菜汁就能持它原來的顏色,而如果檸檬水裡摻有毒藥,菜汁就會變成綠色。
  10. Chelsea send to uefa the observations of the club on what happened at half - time in barcelona, that steve clarke and security man les miles saw bar ? a coach frank rijkaard coming from the referee ' s room at half - time

    切爾西向歐足聯提交了俱樂部在巴塞羅那比賽中場時的所見所聞,即史夫-克拉克和安萊斯-麥爾斯目睹巴薩主教練弗蘭克-傑卡爾德中場休息時從裁判員休息室出來的一幕。
  11. Founder christine lund describes the event as a good source of light exercise with an environmentally friendly twist. " there are a lot of mobile phones on the second - hand market, and we are recycling them ( before they become toxic waste ), " she said

    大賽創立者克娜?倫德說,該賽事不但是輕度鍛煉的好方式,同樣還具有環意義, 「二手市場上有許多手機,我們在它們變成有毒廢料前重復利用」 。
  12. Founder christine lund describes the event as a good source of light exercise with an environmentally friendly twist. " there are a lot of mobile phones on the second - hand market, and we are recycling them before they become toxic waste, " she said

    大賽創立者克娜倫德說,該賽事不但是輕度鍛煉的好方式,同樣還具有環意義, 「二手市場上有許多手機,我們在它們變成有毒廢料前重復利用」 。
  13. I never quite understood why magicians must keep their secrets until i watched the prestige ( 2006 ), a movie that stars hugh jackman and christian bale as magician adversaries ( the dvd ' s been released in china )

    直到我看了休?傑克曼和克安?貝爾演對手戲的電影《致命魔術》 ( 2006 ) (該電影的dvd已經在中國發行) ,我才明白魔術師為什麼必須守秘密。
  14. Among the missing : aol time warner chairman steve case, whose company stock has declined by about half since last year, and gary winnick, chairman of global crossing, which filed for bankruptcy protection in january

    主席史夫凱斯,該公司股票自去年以來已經下跌了將近一半美國電信公司global crossing主席加溫尼克,該公司今年1月份申請了破產護。
  15. After all , scotty woodrow was practically a landmark , or something. think of it. he ' s been a star for forty years

    斯格?伍德羅實際上是個程碑式的人物。想想看,他的明星地位竟持了40年。
  16. On a night in which a sell - out wembley crowd prayed for an accomplished england performance, a germany debutant failed to read the script, as christian pander ' s sublime strike secured a 2 - 1 victory for old foes

    在一個溫布利球票銷售一空的晚上,人們祈禱著英格蘭一次完美的表演,一個德國新秀沒有讀懂劇本,克安.潘德爾漂亮的一擊證了對老對手的2 : 1勝利
  17. Robin van persie ( 52 ) did eventually wipe out rafael van der vaart ' s strike but only in the final seven minutes did emmanuel ebou and julio baptista secure a significant win

    范佩西在第52分鐘的破門終于扳平了對方范德法特進球劣勢,但直到最後7分鐘埃布和巴普斯塔的進球才確了這場關鍵比賽的勝利。
  18. Is liu really so ignorant of the situation in the vatican ? talking of conservative forces in this context is tantamount to living in an era long gone

    難道劉先生真不了解梵網的事,說梵網有什麼守勢力那是停留在多年前的歷史了。
  19. Not a hint, however, did she drop about sending me to school : still i felt an instinctive certainty that she would not long endure me under the same roof w with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room ; and when the embers sank to a dull red, i undressed hastily, tugging at knots and strings as i best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib

    自我生病以來,她已把我同她的孩子截然分開,指定我獨自睡一個小房間,罰我單獨用餐,整天呆在育室,而我的表兄妹們卻經常在客廳玩耍。她沒有絲毫暗示要送我上學,但我有一種很有把握的直覺,她不會長期容忍我與她同在一個屋檐下生活。因為她把目光投向我時,眼神越來越表露出一種無法擺脫根深固的厭惡。
  20. The blues have signed claudio pizarro, florent malouda, tal ben haim and steve sidwell in the close season and mourinho insists that, pizarro apart, the new arrivals will act as insurance should last season ' s injury crisis be repeated

    藍軍在賽季臨近前已經簽下了克勞迪奧?皮薩羅、弗洛倫特?馬盧達、塔爾?本哈伊姆以及史夫?西德維爾,穆尼奧強調,除了皮薩羅,新來的球員將作為像上個賽季這樣的傷病危機來臨時的險。
分享友人