蒂西 的英文怎麼說

中文拼音 []
蒂西 英文
thisy
  • : 名詞(花或瓜果跟莖、枝相連的部分) the base of a flower or fruit
  • 西 : west
  1. Steve heighway ' s side beat west bromwich albion 2 - 1 in their third round tie recently

    夫?海威的球隊在第三輪的比賽中剛剛以2 - 1擊敗了西部羅姆維奇。
  2. The new atlantis, interest in atlantis then languished, until, some 2, 200 years after plato, the 1882 publication of atlantis : the antediluvian world by minnesota politician and sometime crankish writer ignatius donnelly

    《新大西洲》 ,對亞特蘭斯比苦思更為興趣,直到柏拉圖之後2 , 200年, 1882年出版了有關亞特蘭斯的出版物:是由明尼蘇達州政客和古怪的作家伊格內修斯所寫的大洪水之前的上古世界。
  3. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  4. Antisthenes, pupil of gorgias, stephen said, took the palm of beauty from kyrios menelaus brooddam, argive helen, the wooden mare of troy in whom a score of heroes slept, and handed it to poor penelope

    「戈爾吉亞的弟子安提西尼306 , 」斯芬說, 「從曼涅勞王的妻子阿凱人海倫手裡把美的標志棕櫚枝拿過來,交給了可憐的潘奈洛佩。
  5. There is, or was, a mr. dwight, who wrote some poems; and his baptismal name was timothy.

    還有那麼一位德懷特先生,教名西,寫過幾首詩。
  6. Lucy steele completely imposes upon barton and on the ferrar family.

    西爾完全控制了巴頓和費拉爾一家。
  7. On that day, the pope beatified the two other visionaries, the little shepherds jacinta and francisco, and cardinal angelo sodano, vatican secretary of state, read the text relative to the third secret of fatima

    那天,教宗祝聖了其他兩位見證者,小牧羊人傑西塔和弗朗西斯科,梵帝岡的國務卿安吉洛大主教宣讀了有關第三個法瑪秘密的原文。
  8. And sir leopold sat with them for he bore fast friendship to sir simon and to this his son young stephen and for that his languor becalmed him there after longest wanderings insomuch as they feasted him for that time in the honourablest manner

    利奧波德爵士留于席間,蓋彼與西蒙爵士及其公子青年斯芬親密無間。彼長途跋涉后,備受殷勤款待,倦意漸消。
  9. But what with the murky light, the botchy print, the tattered cover, the jigjagged page, the fumbling fingers, the fox trotting fleas, the lie a bed lice, the scum on his tongue, the drop in his eye, the lump in his throat, the drink in his pottle, the itch in his palm, the wail of his wind, the grief from his breath, the fog of his brainfag, the tic of his conscience, the height of his rage, the gush of his fundament, the fire in his gorge, the tickle of his tail, the rats in his garret, the hullabaloo and the dust in his ears, since it took him a month to steal a march, he was hard set to memorize more than a word a week

    然而,花了一個月納南塔才偷偷趕到了前頭,他每星期要記住比一個詞更多的東西還是有困難的?光線不好、書的印刷很拙劣、封面破爛不堪、書頁撕破了、笨拙的翻書手指、跳狐步舞的跳蚤、埋伏在床上的虱于、他舌頭上的泡沫、時常帶的幾分醉意、嗓子眼哽住了、酒壺里的酒、發癢的手掌、呼味呼味呼吸時的痛苦、疲憊得墜入霧中的腦瓜、良心的抽搐,盛怒,肛門里噴出的氣體、胃中的火、發癢的屁股、頂樓上的老鼠以及耳朵里的喧囂聲和塵土。
  10. The mirror says kapo was in talks to sign on loan, but interest in him from a couple of spanish clubs made brum boss steve bruce opt to make a ? 2million offer

    報道卡波在談判會上簽署租借條款,但是還有二個西班牙俱樂部對他感興趣伯明翰老闆斯夫?保魯齊只提出了200英鎊的報價。
  11. John and sebastian cabot sailed back across the north atlantic with bad news for their patron, king henry of england. instead of a short sea route to japan and india, they had found only rocky, icy coasts

    約翰和塞巴斯安?卡伯特穿過北大西洋航行歸來,給其恩主? ?英王亨利七世帶回了不祥的消息:他們沒有找到通往日本和印度的海上捷徑,只發現了多巖石的冰封的海岸。
  12. John and sebastian cabot sailed back across the north atlantic with bad news for their patron king henry instead of a short sea route to japan and india they had found only rocky icy coasts it was as a mere afterthought that they mentioned that they had visited a place near what they called new found isle

    約翰和塞巴斯安卡伯特穿過北大西洋航行歸來,給其恩主英王亨利七世帶回了不祥的消息:他們沒有找到通往日本和印度的海上捷徑,只發現了多巖石的冰封的海岸。
  13. Ali had received his instructions, and went down the corso, crossed the campo vaccino, went up the strada san gregorio, and reached the gates of st. sebastian

    阿里已得到了指示,他驅車經高碌街橫過凡西諾廣場,穿到聖格黎高里街,直達聖塞巴斯安門。
  14. Madrid ( reuters ) - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile ' s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy ' s mummified body show the seven - year - old died of natural causes

    據路透社12月23日報道,相關的醫學檢測結果證實,卡斯爾王子很有可能是在1370年時死於諸如肺炎這樣的肺部傳染病,西班牙歷史上最富神秘色彩的王室疑案或許真的從此真相大白了。
  15. One of spain ' s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia

    據路透社12月23日報道,相關的醫學檢測結果證實,卡斯爾王子很有可能是在1370年時死於諸如肺炎這樣的肺部傳染病,西班牙歷史上最富神秘色彩的王室疑案或許真的從此真相大白了。
  16. Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia

    在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信卡斯爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。
  17. Madrid reuters - for more than 600 years, spaniards have believed prince sancho de castile ' s uncle poisoned him to become king of spain, but studies of the boy ' s mummified body show the seven - year - old died of natural causes. one of spain ' s great royal legends may have been put to rest by medical tests that show sancho, son of king pedro i " the cruel " of castile, and a successor to the throne, was likely to have died in 1370 of a lung infection such as pneumonia

    在迄今為止超過600年的時間里,西班牙人一直相信卡斯爾castile王子當年是被其叔叔親手毒死的,而後者則藉此當上了西班牙國王,但科學家們最近對該王子的乾屍進行了一番研究,結果顯示這位當時只有7歲大的孩子是因為自然原因而死的。
  18. He spoke italian like a tuscan, and spanish like a castilian ; he would have been free, and happy with merc

    ,而講起西班牙語來就象卡斯利亞人西班牙的一種民族。 ,那時他就會很幸福的。
  19. Crossing into artesia there is a bump, followed by a series of clumsily patched potholes ; a few hundred yards later you re - enter cerritos and the road is smooth again

    進入阿蒂西亞,路上便鼓出一個包,接下來是一個又一個的窪地,修補得很糟糕,走了幾百碼后,你又進入喜瑞都,道路再次平整了。
  20. Before meeting with my friend leticia from honduras, central america, i would ask her if she was arriving according to north american time or latin american time

    我的朋友萊蒂西亞是中美洲國家宏都拉斯人,每次約定見面的時候,我都會事先問她是依據北美時間到達還是拉美時間到達。
分享友人