蒼鬼 的英文怎麼說

中文拼音 [cāngguǐ]
蒼鬼 英文
the blue demon
  • : Ⅰ形容詞1 (深綠色) dark green 2 (藍色) blue 3 (灰白色) grey; ashy Ⅱ名詞1 (指天空) the blue...
  • : Ⅰ名詞1 (迷信的人指人死後的靈魂) spirit; apparition; ghost 2 (稱有不良嗜好或行為使人厭惡的人) ...
  1. His face was ghastly white twitching with suppressed pain.

    面孔像死一般白,忍痛痙攣著。
  2. I saw him as an apparition from the next world in his white hospital nightshirt, pale and bony and with those yellow hellhound ' s eyes that looked at me forever

    他穿著醫院里那種白色的長睡衣,臉色白,瘦骨嶙峋,在我看來活像另一個世界的幽靈,魔似的黃眼睛好像永遠在盯著我。
  3. Villefort, pale and agitated, ran to the window, put aside the curtain, and saw him pass, cool and collected, by two or three ill - looking men at the corner of the street, who were there, perhaps, to arrest a man with black whiskers, and a blue frock - coat, and hat with broad brim

    維爾福臉色白,急忙奔到窗前,撩開窗簾,看著他泰然自若地走過街口兩三個腦的人的身邊,這兩三個人,也許就是等候在那兒來抓一個長黑鬍子的,穿藍色披風,戴闊邊呢帽的人的。
  4. Meet jointly to the criteria of spad / ck > 0. 9, plant length / ck > 1. 00 and lead content > 500mg / kg, and they are claimed hyperaccumulators. 2. ecophysiological response of the hyperaccumulators

    按以上標準篩選出6個富集pb的植物品種,分別是香根草、綠葉莧菜、裂葉荊芥、羽葉針草、紫穗槐和耳。
  5. Although the “ innocent little ghosts ” is written from the buddhist perspective, its compassion and love towards all living beings is very moving

    今《無辜的小》一書,雖是由佛教的觀點切入,但慈悲愛護生的精神令人感動。
  6. " listen, hermine ; i consider myself as brave as most men, but when i drew from my breast the little key of the staircase, which i had found in my coat - that little key we both used to cherish so much, which you wished to have fastened to a golden ring - when i opened the door, and saw the pale moon shedding a long stream of white light on the spiral staircase like a spectre, i leaned against the wall, and nearly shrieked

    我認為自己的勇氣並不比一般人差,我從上衣口袋裡摸出那把開樓梯門的小鑰匙。我們以前是怎麼珍視那把小鑰匙,您還曾希望把它拴在一隻金戒指上呢。當我打開那扇門,看到白的月光泄到那座象怪似的螺旋形樓梯上的時候,我一下子靠到了墻上,幾乎失聲大叫起來。
  7. Full leaves and robust branches resemble a dragon and a phoenix soaring into sky, completing wonderful jobs with magic weapon of nature

    樹葉濃郁,枝幹穹,像一隻鳳凰和一條神龍騰空而起,施使大自然的斧神工。
  8. That smile, and ghastly paleness ! it appeared to me, not mr heathcliff, but a goblin ; and, in my terror, i let the candle bend towards the wall, and it left me in darkness

    那種微笑和像死人一般的白,在我看來,那不是希刺克厲夫先生,卻是一個惡我嚇得拿不住蠟燭,竟歪到墻上,屋裡頓時黑了。
  9. Ao - oni, right

    蒼鬼,是嗎?
  10. Right aka - oni

    是吧蒼鬼
  11. You look white as a ghost, roy. i don ' t want you to pass out

    你臉色白得像個魂,羅伊我可不想你一下子暈過去
  12. As white as a ghost

    白得象個
  13. You look white as a ghost, roy. i don ' t want you to pass out.

    你臉色白得像個魂,羅伊我可不想你一下子暈過去
  14. El retablo puppet theatre creates stories with toys, animated objects, and puppets made of recycled materials and other daily utensils. see an animated animal world blossom right before your eyes, and marvel how forms, colours, sounds, rhythms and movements grow out of ordinary things. poetical, playful and emotive, retablo has developed a language so close to a child s imagination that for over 15 years, their performances have mesmerized children and adults in spain, their home ground, and throughout europe

    來自西班牙的多法寶木偶劇團以精湛技藝和創意,將日常用品裝扮成得意可愛的動物玩偶,構成一連串別具詩意的溫情小段落:小綿羊向羊媽媽撒嬌、青蛙歌王給小蠅氣得半死、喜歡戴帽子的蝸牛、與小朋友一起認字母的毛毛蟲… …只只造型維妙維肖、動態活潑馬!
  15. Underground grey faces, whites of eyes rolling, necks cringing from the pit roof, shoulders out of shape

    臉色白得似的,眼睛閃著自,預項縮著,肩膊失瞭望膊的模樣。
分享友人