蓬著頭 的英文怎麼說

中文拼音 [péngzhāotóu]
蓬著頭 英文
with dishevelled hair
  • : Ⅰ名詞1 [植物學] (飛蓬) bitter fleabane (erigeron acris)2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞(蓬鬆) f...
  • : 著助詞1. (表示動作的持續) 2. (表示狀態的持續) 3. (用在動詞或表示程度的形容詞後面, 加強命令或囑咐的語氣) 4. (加在某些動詞後面, 使變成介詞)
  1. An old man widower, unkempt hair, in bed, with head covered, sighing : an infirm dog, athos : aconite, resorted to by increasing doses of grains and scruples as a palliative of recrudescent neuralgia : the face in death of a septuagenarian suicide by poison

    一個老鰥夫,亂,戴睡帽,躺在床上唉聲嘆氣一隻病狗,阿索斯作為發作性神經痛的鎮痛劑,逐漸加量服用的附子一位七十歲上服毒自殺者的遺容。
  2. She is wearing glasses, a baggy old sweater, a pencil in her disordered hair.

    她戴一副眼鏡,穿一件寬大的舊毛衣,亂的發里插一支鉛筆。
  3. Give me my wordsworth. enter magee mor matthew, a rugged rough rugheaded kern, in strossers with a buttoned codpiece, his nether stocks bemired with clauber of ten forests, a wand of wilding in his hand

    這是個滿臉皺紋粗魯亂發的莊稼漢403 ,穿胯間有個前兜的緊身短褲, 404布襪子405上沾了十座樹林的泥污, 406手裡拿野生蘋果木杖。
  4. He was certainly not alone, for nana perceived the little woman from the bouffes with the untidy tow hair and the gimlet - hole eyes, standing enjoying herself in her shift among the furniture she had paid for

    娜娜發現義大利劇院的那個矮個子女人在裏面。她穿睡衣,亞麻色的鬆鬆,眼睛像用鉆孔器鉆出來的窟窿,笑吟吟地站在娜娜買的傢具中間。
  5. They came across one individual in the grounds, with wild eyes, disheveled hair, feverishly endeavoring to catch flies and keep them in his pocket

    在院子里他們遇見一個人,他長一雙瘋狂的眼睛,亂,正狂熱地設法逮住蒼蠅,把它們裝在他的口袋裡。
  6. He hadn t on anything but a shirt, and he was very frowzy - headed

    他身上只披一件襯衫,鬆鬆的。
  7. She looked at his brown face, his lithe build, his shock of hair, and the quick heel-and-toe way that he walked.

    她望他那棕色的臉,矯健的身材,亂的發和那敏捷的步伐。
  8. Great. i ' m late with mad hair and can barely breathe in scary knickers

    亂的發、裹透不過氣的束腹褲我遲到了
  9. Introduce according to the relevant data, persian cat is in around 16 centurieses, from the himalayas cat and angola cat miscellaneous hand over, lift through several years to breed but grow purely. persian cat ' s figure is bigger, wering grown by the hair and thick and airtight, head circle big, the face is flat even, sum breadth the ear is small, circle the eye snub - nosed tone short breadth, the body feels round and smooth because the hair grows, the arms and legs is thick short soft, the tail is fluffy and bulky, giving person a kind of noblest felling. persian cat ' s pressing is canned is divided into a white, black, red by the hair color ' s dissimilarity, yellow, dark gray, blue, double color, tortoise shell color, miscellaneous color, tiger spot color etc. species. take species of the red as among them valuable

    根據有關資料介紹,波斯貓是在16世紀左右,由喜馬拉雅貓和安哥拉貓雜交,經過多年的提純繁殖而培育出來的.波斯貓體形較大,被毛長而且厚密,圓大,臉扁平,額寬耳小,圓眼塌鼻口吻短寬,軀體因毛長而感覺渾圓,四肢粗短柔軟,尾鬆粗大,給人一種雍容華貴的感覺.波斯貓按被毛顏色不同可分為白色,黑色,紅色,黃色,暗灰色,藍色,雙色,玳瑁色,雜色,虎斑色等品種.其中以紅色的品種尤為名貴.波斯貓外表美麗大方,叫聲細小甜美,性格溫和,膽大好奇,喜歡與人親近,善解人意,容易調教,是一種深受人們喜愛的高貴寵物.有關波斯貓的起源眾說紛紜,現較統一的說法是在阿富汗土長毛貓的基礎上,同土耳其或亞美尼亞地區的安哥拉貓雜交培育而成。
  10. " t other " was a ragged, unkempt creature, with nothing very pleasant in his face. the spaniard was wrapped in a serape ; he had bushy white whiskers ; long white hair flowed from under his sombrero, and he wore green goggles

    「另一個人」衣衫襤褸,垢面,臉上表情令人難受西班牙老披一條墨西哥花圍巾,臉上長密密麻麻的白色絡腮胡,戴寬邊帽,長長的白發垂下,鼻子上架一副綠眼鏡。
  11. She slopped about her room, unkempt and disheveled, in her tawdry dressing-gown.

    她不修邊幅,滿發,穿俗里俗氣的睡衣邋邋遢遢在屋裡走來走去。
  12. Rostov, get up ! rostov, rubbing his eyelids that seemed glued together, lifted his tousled head from the warm pillow. why, is it late

    羅斯托夫揩困得睜不開的眼睛,從那睡得熱呼呼的枕上抬起他那亂的
  13. Nesvitsky looked round and saw, fifteen paces away, separated from him by a living mass of moving infantry, the red and black and tousled face of vaska denisov with a forage - cap on the back of his head, and a pelisse swung jauntily over his shoulder. tell them to make way, the damned devils ! roared denisov, who was evidently in a great state of excitement

    涅斯維茨基回一看,看見了瓦西卡傑尼索夫,他離涅斯維茨基有十五步路遠,一大群向前移動的步兵把他們隔開了傑尼索夫兩臉通紅,發黝黑,十分亂,后腦勺上戴一頂軍帽,雄赳赳地披一件驃騎兵披肩。
  14. He was unkempt, uncombed, and clad in the same old ruin of rags that had made him picturesque in the days when he was free and happy

    他邋遢不堪,垢面,穿往日快快活活時那套有趣的爛衣服。湯姆把他攆出來,告訴他已惹了麻煩,要他快回家。
  15. The heads of the seven girls, whose hair was unkempt and strewn with straw, crowded together as they peeped into the window

    七顆亂、沾草屑的腦袋擠在一起,往窗里張望
  16. Jian can ' t be saved - - the iron is loose completely, the case rises and is broken, the scabbard calcifies and become a suit with the blade. there ' re a lot of silk, broken wood. due to the wooden scabbard, the cautery material can ' t be dunked out. this scabbard still has a little color, which is paint, red. i estimate it will disappear soon

    劍已沒救- -鐵質已徹底鬆,從劍心裏漲出來,象千層糕,把格(銅制)都漲破了,木鞘也已鈣化得和刃成為一體(有點象樹木的化石) .絲綢,殘木等付物也較多.由於劍付木鞘,拔不出來,也就沒法泡出劍里活躍性腐蝕物質了(恐怕也不必了) .這鞘還存有一點彩,是漆,紅的.估計很快也會消失了
  17. He twisted round again and looked at the enlarged photograph. it was framed in a brown - and - gilt frame, hideous. it showed a clean - shaven, alert, very young - looking man in a rather high collar, and a somewhat plump, bold young woman with hair fluffed out and crimped, and wearing a dark satin blouse

    他又回過來望那張像:四面裝的是醜陋的褐色油金的框子,上面是個沒有鬍子的活潑的樣子很年輕的男子,領于有點過高,和一個身樹有點臃腫,穿一件暗色緞衣,卷發鬆剛勇的年輕婦人。
  18. Nasb : the priest shall then have the woman stand before the lord and let the hair of the woman ' s head go loose, and place the grain offering of memorial in her hands, which is the grain offering of jealousy, and in the hand of the priest is to be the water of bitterness that brings a curse

    呂震中本:祭司要叫那婦人站在永恆主面前,叫那婦人散發,把記憶的素祭、就是疑忌的素祭、放在她手掌中,祭司手裡要拿那能招致咒詛的苦水。
  19. Then he stood there, above her, fastening his breeches and looking down at her with dark, wide - eyes, his face a little flushed and his hair ruffled, curiously warm and still and beautiful in the dim light of the lantern, so beautiful, she would never tell him how beautiful. it made her want to cling fast to him, to hold him, for there was a warm, half - sleepy remoteness in his beauty that made her want to cry out and clutch him, to have him

    他那帶幾分紅熱的臉孔,亂發,在那朦朧的燈光下,顯得奇異地溫暖安靜而美妙,美妙到她永不會告訴他怎樣的美,她想去緊依他,樓抱他,因為他的美,有一種溫暖的半睡眠的幽逮,那使她想呼喊起來,把他緊捉,把他占據
  20. A youth with tan - coloured hair, that needed clipping very badly, came shuffling along between the machines, bearing a basket of leather findings under his left arm, and pressed against his stomach

    一個褐色亂發的小夥子左臂下貼肚子挾一籮筐制皮工具,順機器間的過道,拽腳步走了過來。
分享友人