蓮葉 的英文怎麼說

中文拼音 [lián]
蓮葉 英文
hachisuba
  • : 名 [植物學] (多年生草本植物) lotus
  1. Dsmv is proved as the predominating virus - pathogen on aroid plants from zhejiang province and other regions in china. cdna of dsmv rna 3 " end partial sequence and subgenomic rna promoter region of cucumber mosaic virus ( cmv ) rna3 were used as probes for detection of dsmv and cmv respectively. total rna extracted from field samples were used for rna dot - hybridization

    用侵染馬蹄的dsmv3末端序列和黃瓜花病毒( cmv )的亞基因組啟動子區互補dna序列為標記探針,對自然感病的天南星科植物進行rna斑點雜交,並結合雙鏈rna分析、病毒提純和形態學觀察,對杭州等地16屬天南星科植物的81個樣品進行了病毒鑒定。
  2. Lily pads float on the surface of water and double the area they cover everyday

    蓮葉子通常漂浮在水表面上,並且其覆蓋面積每天翻一番。
  3. When lily pads cover up the whole surface of a pond, all fish and other organisms living underneath will suffocate to death

    當睡蓮葉子將整個池子表面蓋滿時,生長在下面的所有魚類將因窒息而死去。
  4. For this reason i would like to borrow the examples of the " lily pad problem " that once troubled france and the " horse manure public hazard " that some british scholars warned people of during the industrial revolution

    因此,我想借用曾經困擾整個法蘭西的「睡蓮葉子問題」和在工業革命期間,某些英國學者警告人們的「馬糞公害」的例子來做講解。
  5. Suppose lily pads cover up the whole surface of a pond on the 30th day of their growth ( when they bring all life forms in that pond to a horrible end ), how long does it take them to shield half of the surface

    假如睡蓮葉子在它們生長過程中的第三十天時就蓋滿整個池子(將這個池子里的所有生命送入一個恐怖的盡頭) ,那麼蓋滿半個池子需耗多少時間呢?
  6. The " lily pad theory " qualifies as an appropriate and severe warning : absolutely do not underestimate the severity of any environmental problem, because it develops at an accelerated pace and simply gives people no time to come to their senses and react when it has " accelerated " past the point of no return

    「睡蓮葉子理論」被認為是一個合適而嚴肅的忠告:千萬不要低估任何環境問題的嚴重性,因為它加速發展並且在人們還沒來得及回過頭來時就發展到無法挽救的地步。
  7. Lift - off from a floating launchpad sends a pickerel frog high over a dragonfly. pickerel frogs exude a poisonous chemical from their skins, protecting them from predators

    瞧,這好像叫「梭子蛙」 ,這么一蹦,高過了蓮葉上那隻蜻蜓。梭子蛙能從皮膚散發出一種有毒的化學物質,這是為了保護自己避免成為捕食者的盤中餐。
  8. Under the lotus plants he lies, hidden among the reeds in the marsh

    21它伏在蓮葉之下,臥在蘆葦隱密處和水窪子里。
  9. He lieth under the shady trees, in the covert of the reed, and fens

    21它伏在蓮葉之下,臥在蘆葦隱密處和水窪子里。
  10. " under the lotus plants he lies down, in the covert of the reeds and the marsh

    伯40 : 21他伏在蓮葉之下、臥在蘆葦隱密處、和水窪子里。
  11. This article, based main1y on the video records of interviews with a number of veteran women fighters of the brigade, including chen yulian, ye weiqing, huang feng, zhang wanhua, chu wan - jing ( au kin ), liang keping, yuan zhuofeng, lin yuanming and tang hua, documents their roles and experience in the war of resistance in hong kong and how they felt at that time

    本文主要根據老戰士的訪問錄影帶,記述幾位港九大隊女戰士在香港抗戰時所擔任的角色、經歷和感受,包括陳玉蔚清、黃峰、張婉華、朱韞貞(歐堅) 、梁柯平、袁卓峰、林苑明、唐華等。
  12. The lotuses conceal him in their shadow ; the poplars by the stream surround him

    22蓮葉的陰涼遮蔽它。溪旁的柳樹環繞它。
  13. Under the lotus plants he lies down, in the covert of the reed and the marsh

    21 ?伏在蓮葉之下,臥在蘆葦隱密處和沼澤里。
  14. The lotus plants cover him with their shade ; the willows of the brook surround him

    22蓮葉的陰影遮蔽? ,溪旁的柳樹環繞? 。
  15. " the lotus plants cover him with shade ; the willows of the brook surround him

    伯40 : 22蓮葉的陰涼遮蔽他、溪旁的柳樹環繞他。
  16. The shady trees cover him with their shadow ; the willows of the brook compass him about

    22蓮葉的陰涼遮蔽它。溪旁的柳樹環繞它。
  17. " you are the big drop of dew under the lotus leaf ; i am the smaller one on its upper side. " said the dewdrop to the lake

    「你是蓮葉下的一顆大露珠,我是蓮葉上的一滴小露珠。 」露珠對湖水說道。
  18. One who acts by dedicating all activities to the ultimate truth, giving up attachment ; is not affected by sin ; just as a lotus leaf in water

    全身心地致力於對根本真理做純粹奉愛服務的人,放棄了依附,他就不會受惡果報應的影響和障礙,就象水中的蓮葉一樣不被污染。
  19. Effect of phosphorus nutrition on physiological activity of nymphaea tetragona georgi. and trapa bispinosa roxb. leaves

    磷對水生植物菱及睡蓮葉生理活性的影響
  20. Under the gentle rays of the sun, tender and beautiful lotus blooms sleep quietly in the pond, sparkling dewdrops play happily on the lotus leaves, rice paddies swaying in the wind create ripples across the fields, and the fresh fragrances cheer and envelop us with a special sense of serenity

    早晨,驕艷的睡,在池中安眠著晶瑩剔透的露珠,在蓮葉上玩耍著,好不快樂。柔軟的稻田,隨風吹動,成了一波波高潮的浪花,撲面的清香,使人格外舒暢。
分享友人