蕭紅 的英文怎麼說
中文拼音 [xiāohóng]
蕭紅
英文
xiao hong-
Among all the skills, the following constitute a special attractive style in xiao hong ' s novel, which are a demonstration of xiao hong ' s discovery and development in her novel language as well, such as, complicated narration " against with concision ", " contrary narration of implication instead of superficial semantics, intended a " aberrational " organization of sentences, circumbendibus of meanings and flavors with artful organization of sounds and rhythms, and etc
其中,與簡潔「背道而馳」的繁復敘述,以內在含義扭轉表層語義的「悖反敘述」 ,有意「越軌」的句子組合方式,以及巧借聲韻的婉約傳達意味與情趣等特點,構成了蕭紅後期小說文體的獨特魅力,也顯示了蕭紅在小說語言藝術上的探索與變化。Xiao hong ' s fiction : its individualized esthetic implications
論蕭紅小說的個性化審美意蘊On the lyricism in xiao hong ' s novels
論蕭紅小說的抒情化特徵Reread sheng si chang and reinterpret the evaluations of literary history for xiao hong
對蕭紅文學史寫作的一種思考The unique individuality of xiao hong ' s prose is characterized by her proper material - drawing, requisite details and the elegant language
取材的以小見大、細節的精當和語言的清麗則組合成蕭紅散文獨特的書寫個性。The aesthetic feelings from xiao hong ' s tragic novels
論蕭紅悲劇小說的美感特徵Comparison of essay between xi murong and xiao hong
席慕蓉與蕭紅散文創作同異論A study of the value of xiao hong ' s novel with local color
論蕭紅鄉土小說的價值Xiaohong is a waking and rebellious woman
摘要蕭紅是一個覺醒而且叛逆的女性。Probing into the lyric techniques of xiao hong ' s novels
蕭紅小說抒情手法淺探Foreign literature amp; xiao hong ' s aesthetic view
外國文學與蕭紅的審美觀照Comment on xiao hong ' s inheritage of lu xun ' s writing style
論蕭紅的兒童題材文學創作On xiaohong ' s consciousness of women ' s suffering
試論蕭紅的女性苦難意識On hestorical cultural significance of the novels by xiao hong
論蕭紅小說的歷史文化意蘊A charm of true qualities - on artistic style of xiao - hong ' s prose
試論蕭紅散文的藝術風格On chi zijian ' s writing carrying forward and surpassing xiao hong ' s
論遲子建對蕭紅的繼承和超越Breaking through the overcast sky - on xiao hong ' s characteristics of women ' s literature style
論蕭紅體的女性文體特徵Feeling to father and grand father in xiao hong ' s consciousness
蕭紅生命意識中的父親情結與祖父情結Taking the two english versions of xiao hong ' s prose yongyuandechongjingyuzhuiqiu as the example, this paper discusses the literal and free translation in the two versions with the basic knowledge of semiotics
摘要從符號學出發以蕭紅的散文《永遠的憧憬與追求》及其兩種英譯文為例,研究翻譯中直譯和意譯兩種方法。Exploring xiao hong ' s play
蕭紅之於東北作家群的意義分享友人