蕾妮 的英文怎麼說

中文拼音 [lěi]
蕾妮 英文
renee zellweger
  • : 名 (花蕾) flower bud; bud
  1. Then, internally, " if ren e could see me, i hope she would be satisfied, and would no longer call me a decapitator.

    然後,心想假如蕾妮看到我這個樣子和場合,她一定很滿意,一定不會再叫我劊子手了。
  2. You know we cannot yet pronounce him guilty. " he is in safe custody, " answered villefort ; " and rely upon it, if the letter is found, he will not be likely to be trusted abroad again, unless he goes forth under the especial protection of the headsman.

    「已經被捕了, 」維爾福回答說, 「正如我們剛才有幸向蕾妮小姐說過的那樣,假如那封關鍵的信找到了,那個病人可就沒救了。 」
  3. E, i promise to show all the lenity in my power ; but if the charges brought against this bonapartist hero prove correct, why, then, you really must give me leave to order his head to be cut off.

    蕾妮一聽到最後兩個字便痙攣似的震顫了一下,把頭轉向了一邊,好象她那溫柔的天性受不了如此冷酷,說要把一個活生生的人殺掉似的。
  4. S was doomed. as the marquis had promised, villefort found the marquise and ren e in waiting

    正如侯爵所說的,維爾福看見侯爵夫人和蕾妮都在書房裡。
  5. " oh, as for parricides, and such dreadful people as that, " interposed ren e, " it matters very little what is done to them ; but as regards poor unfortunate creatures whose only crime consists in having mixed themselves up in political intrigues " -

    說到那個東式父的逆子,對這種罪犯,什麼懲罰都不過分的, 」蕾妮插進來說道, 「但對那些不幸的政治犯,他們惟一的罪名不就是參與政治陰謀」
  6. " why, that is the very worst offence they could possibly commit ; for, don t you see, ren e, the king is the father of his people, and he who shall plot or contrive aught against the life and safety of the parent of thirty - two millions of souls, is a parricide upon a fearfully great scale ?

    難道您不明白嗎,蕾妮,君為民父,凡是任何陰謀或計劃想推翻或謀殺三千二百萬人民之父的生命和安全的人,不就是一個更壞的弒父逆子嗎? 」
  7. The young man passed round to the side of the table where the fair pleader sat, and leaning over her chair said tenderly, - " to give you pleasure, my sweet ren

    那青年繞過桌子,走到那美麗的姑娘身邊,靠在她的椅子上,溫柔地說: 「為了讓您高興,我親愛的蕾妮,在我力所能及的范圍內,我答應您盡量寬大些。
  8. This small staff was quite equal to all the requirements, for a canal between beaucaire and aiguemortes had revolutionized transportation by substituting boats for the cart and the stagecoach

    八年來,這家小客棧一直由一對夫婦經營著,本來還有兩個傭人:一個叫德蕾妮蒂另一個叫巴卡,負責管理馬廄。
  9. Villefort had, as we have said, hastened back to madame de saint - m ran s in the place du grand cours, and on entering the house found that the guests whom he had left at table were taking coffee in the salon

    維爾福急匆匆趕回大高碌路,當他走進屋裡的時候,發現他離開時的那些賓客已經移坐到客廳里了,蕾妮和那些人都在著急地等待他,他一進來,立刻受到大家的歡呼。
  10. I promise you that to make up for her want of loyalty, i will be most inflexibly severe ; " then casting an expressive glance at his betrothed, which seemed to say, " fear not, for your dear sake my justice shall be tempered with mercy, " and receiving a sweet and approving smile in return, villefort quitted the room

    「夫人,我求您饒恕她這一次小小的錯誤吧, 」維爾福說, 「我答應您,我一定盡我的職責,對罪犯嚴懲不貸。 」但當法官的維爾福在向侯爵夫人說這番話的時候,做情人的維爾福卻向未婚妻丟了個眼色,他的目光說: 「放心吧,蕾妮,為了您的愛,我會從寬處理的。 」
  11. I shall have at least a pressure of the hand in public, and a sweet kiss in private. " full of this idea, villefort s face became so joyous, that when he turned to dant s, the latter, who had watched the change on his physiognomy, was smiling also

    看來我不難討好蕾妮了,完成她第一次請求我做的事,這樣我可以在公開場合吻她的手,還可以私下裡討一個甜蜜的吻」腦子里充滿了這種想法,維爾福的臉也變得開朗起來了,所以當他轉向唐太斯的時候,後者也注意到他臉色的改變,也微笑起來。
  12. S had entered and said, " in the name of god, i conjure you to restore me my affianced husband, " his cold and trembling hands would have signed his release ; but no voice broke the stillness of the chamber, and the door was opened only by villefort s valet, who came to tell him that the travelling carriage was in readiness

    他的耳邊響起了蕾妮請求他從寬辦理的甜蜜聲音或是那美塞苔絲似乎又進來對他說, 「看在上帝的份上,我求您把我的未婚夫還給我吧! 」如果是這一種情形,那他就會不顧一切,用他那冰冷的手簽署他的釋放令。
  13. " well, " said ren e, " i cannot help regretting you had not chosen some other profession than your own - a physician, for instance. do you know i always felt a shudder at the idea of even a destroying angel ?

    「嗯, 」蕾妮說, 「我真覺的有點兒遺憾,您為什麼不選擇另外一種職業譬如說,做一個醫生,殺人天使,雖然有天使之稱,但在我看來似乎總是可怕的。 」
  14. So saying, madame de saint - m ran extended her dry bony hand to villefort, who, while imprinting a son - in - law s respectful salute on it, looked at ren e, as much as to say, " i must try and fancy tis your dear hand i kiss, as it should have been.

    說著,聖梅朗夫人就把她那瘦骨嶙嶙的手伸給了維爾福,他一邊吻,一邊望著蕾妮,他的眼睛似乎在對她說, 「我親愛的此刻我吻的是您的手或至少我希望如此。 」
  15. " nay, dear mother, say the accused person

    「這應該說是被告。 」蕾妮說。
  16. Cried ren e, unable to hide her emotion at this unexpected announcement

    蕾妮掩飾不住她的情感,不禁地喊到。
  17. " these are mournful auspices to accompany a betrothal, " sighed poor ren

    「這些都是不祥之兆! 」可憐的蕾妮嘆息道。
  18. This is an article my selenity @ bonechewer on american / canadian server

    這是美國服務器噬骨者上的部落暗影祭司西蕾妮蒂的文章。
  19. Asked ren e

    蕾妮問。
  20. From our room we can hear them, but nenny just sleeps and doesn ' t appreciate these things

    從我的房間里我們可以聽到它們的聲音,可蕾妮只是睡覺,不能領略這些。
分享友人