藍天野 的英文怎麼說

中文拼音 [latiān]
藍天野 英文
lan tianye
  • : 藍Ⅰ形 (像晴天天空的顏色) blue Ⅱ名詞1. [植物學] (蓼藍) indigo plant2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (野外) open country; the open:曠野 open spaces [country]; wilderness; 田野 open fields; ...
  1. The breathtaking beauty of the rugged california wilderness has been captured under a clear, azure sky.

    明朗蔚空下面,加利福尼亞崎嶇的原美得令人驚嘆不已。
  2. Imagining the big rainy day, leave the snow and sky, blue kite, spreading very long on the desolate meadow, the mother chrysanthemum is waving

    想象大雨,落雪風箏,荒草地蔓延得很長,菊花在搖擺。
  3. It is so full of life and vigor, just like the azure blue sky, the lush greens and the flowing water depicted in the second sheetlet "green Hong Kong." I am most excited to hear that the number of visitors has rebounded sharply and secured a five - percentage point improvement over last year.

    今日疫潮已過,香港的旅遊業有幸重見日,情形就如我們今日發行的第二版的小型郵票「青山綠」一樣,白雲、小橋流水,生機處處。令人興奮的是旅客人數不但大幅反彈,而且較去年同期增加了五個百分點。
  4. Adapted from bizet s opera carmen and josef von sternberg s the blue angel, the wild, wild rose is undoubtedly one of the classics in hong kong cinema in every sense of the word. grace chang ge lan gives her most mesmerizing performance as a sensuous singer who seduces and destroys both herself and the man she loves. she is nicely complemented by zhang yang as the inexperienced piano player who falls for her

    本片是素有才女之稱的編劇秦亦孚即秦雨特別為葛蘭度身訂造的劇本,以比才bizet的經典歌劇卡門carmen和約瑟馮史丹堡josef von sternberg的使the blue angel為本,描寫一名性難馴但卻顛倒眾生的歌星,和鬱郁不得志的知識青年的愛情悲劇,套在六十年代初期中西文化互聚但卻貧富懸殊的香港社會中,竟恰到好處。
  5. I like sky blue, and fond of the dark green mountains and all the quiet nature

    我喜歡空的蔚,酷愛山的碧綠,自然界一切的寧靜。
  6. In addition, it may be classified as surrealistic, because of the patches of sporadic purple color on the hill of wild flowers, the brownish - orange colors of the two giant trees, and the bluish - gray of the shifting puffs of cloud in the distant sky

    美景還屬于超現實主義,因為滿坡的花若隱若現的紫色,橙棕色的兩顆樹影,及際處似真似幻灰色的雲彩。
  7. He saw that he was on the highest point of the island, - a statue on this vast pedestal of granite, nothing human appearing in sight, while the blue ocean beat against the base of the island, and covered it with a fringe of foam

    看到自己正站在小島的至高點上,就像這座巨大的花崗石臺座上的一尊塑像,視所及之處,渺無人跡,只有色的海拍擊著小島海岸,給小島鑲上了一圈白沫所組成的花邊。
  8. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏,泰山的雷暴雨堪稱奇觀. .秋,楓樹葉漫山遍,蔚色的河水穿流而行.冬,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山的日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數的歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情的聚集地
  9. I led him out of the wet and wild wood into some cheerful fields : i described to him how brilliantly green they were ; how the flowers and hedges looked refreshed ; how sparklingly blue was the sky

    我領著他走出潮濕荒涼的林子,到了令人心曠怡艷的田。我向他描繪田多麼蒼翠耀眼,花朵和樹籬多麼生氣盎然,空又多麼湛閃亮。
  10. Each season has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet grandeur spectacle of particular interest

    泰山的每個季節都有獨特的魅力.春,綠茵茵的山坡上,爭奇斗艷的花朵到處可見.夏,泰山的雷暴雨堪稱奇觀.秋,楓樹葉滿山遍,蔚色的河水穿流而行.冬,雪蓋群峰松披霜,景觀素雅悲壯,別有一番情趣
  11. On the contrary, the sunshine there is bright and warm, the sky and the sea are clear and blue, and the mountains are luxuriously green

    那裡的陽光總是明亮溫暖,那裡的空也永遠皓潔透亮,海是湛的,高山和原有著史前世紀那樣的蔥蘢。
  12. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田上,古老的樹木星羅棋布;深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的空,蔚中夾雜著大理石般的珠白色。
  13. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, azure, marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基與公園差不多大的田上,古老的樹木星羅棋布深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠門口的教堂道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里地平線上祥和的空,蔚中夾雜著大理石般的珠白色。
  14. Leaning over the battlements and looking far down, i surveyed the grounds laid out like a map : the bright and velvet lawn closely girdling the grey base of the mansion ; the field, wide as a park, dotted with its ancient timber ; the wood, dun and sere, divided by a path visibly overgrown, greener with moss than the trees were with foliage ; the church at the gates, the road, the tranquil hills, all reposing in the autumn day ' s sun ; the horizon bounded by a propitious sky, [ color = red ] [ b ] azure [ / b ] [ / color ], marbled with pearly white

    我倚在城垛上,往下眺望,只見地面恰似一幅地圖般展開,鮮嫩的鵝絨草坪,緊緊圍繞著大廈灰色的宅基;與公園差不多大的田上,古老的樹木星羅棋布;深褐色枯萎的樹林,被一條小徑明顯分割開來,小徑長滿了青苔,看上去比帶葉子的樹木還綠;門口的教堂、道路和寂靜的小山都安臥在秋陽里;地平線上祥和的空,蔚中夾雜著大理石般的珠白色。
  15. The bright sky with its deep blue color, far - flung field with its verdure tinge. and hundreds of so called " the walled of towns " and the well - known victoria cataract are all marvel

    那湛透亮的空,碧綠遼闊的田,生機盎然的生動物園,還有那被喻為「圍墻之城」的上百個古建築以及世界著名的維多利亞大瀑布都無不讓人驚嘆他們的美。
  16. The snow is quite gone down here, darling, replied her husband ; and i only see two white spots on the whole range of moors : the sky is blue, and the larks are singing, and the becks and brooks are all brim full

    「在整個曠上我只能看見兩個白點:的,百靈在歌唱,小河小溪都漲滿了水。
  17. Warmed by the spring sunshine he sat in the carriage, looking at the first grass, the first birch leaves and the first flecks of white spring clouds floating over the bright blue of the sky

    他坐在四輪馬車上,曬曬初春的太陽,不時地望望最早放青的草,最先出現的白樺樹葉和一團團在明朗的蔚色的空中飄浮的初春的白雲。
  18. S saw a dim and bluish light, which, as well as the air, entered, not merely by the aperture he had just formed, but by the interstices and crevices of the rock which were visible from without, and through which he could distinguish the blue sky and the waving branches of the evergreen oaks, and the tendrils of the creepers that grew from the rocks

    ,唐太斯本來以為洞里一定很黑暗,空氣中一定帶著濃重的腐臭味,但到了裏面,他卻看到一片淺色的昏暗的光線,這種光線,象空氣一樣,並非只是從他剛才挖開的洞口那兒射來的,是從巖石的裂縫里穿進來。這些在洞外是看不到的,但到了洞里,卻可以透過它們看到那蔚空,看到那些長在石縫里的常春藤,卷須蔓和草的枝葉。
  19. He said the pleasantest manner of spending a hot july day was lying from morning till evening on a bank of heath in the middle of the moors, with the bees humming dreamily about among the bloom, and the larks singing high up overhead, and the blue sky and bright sun shining steadily and cloudlessly

    他說消磨一個炎熱的七月最令人愉快的辦法是從早到晚躺在曠中間一片草地上,蜜蜂在花叢里夢幻似地嗡嗡叫,頭頂上百靈鳥高高地歌唱著,還有那蔚空和明亮的太陽,太陽沒有雲彩遮擋,一個勁兒的照耀著。
  20. ( 2 ) compared with wild - type torenia fournier, antisense acc synthase gene transformated plants of torenia fournieri had the following changes : the rate of ethylene biosynthesis dramatically decreased in the plants. cholrophyll content in the leaves is 1. 15 times of that of the wild - type torenia fournier leaves. the transformed plants had more flowers

    ( 2 )反義acs轉基因豬耳與生型的豬耳相比較,乙烯的生成速率顯著下降:葉片葉綠素的含量提高,是生型的1 . 15倍;花開的更多,花的壽命增加一;單個果實的種子的數量和重量均有所增加;葉片多胺的含量顯著高於生型的豬耳;植株對氧化脅迫、酸脅迫、乾旱脅迫的抗性均有增加。
分享友人