藝術評論家 的英文怎麼說

中文拼音 [shùpínglúnjiā]
藝術評論家 英文
critical criticallyart critic
  • : Ⅰ名詞1 (技能; 技術) skill 2 (藝術) art 3 [書面語] (準則) norm; standard; criterion4 [書面語...
  • : 術名詞1. (技藝; 技術; 學術) art; skill; technique 2. (方法; 策略) method; tactics 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1. (評論; 批評) comment; criticize; review 2. (評判) judge; appraise Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 論名詞(記錄孔子及其門徒的言行的「論語」) the analects of confucius
  • 藝術 : 1. (文藝) art 2. (富有創造性的方法) skill; art; craft 3. (形狀獨特而美觀的) conforming to good taste
  • 評論家 : critic the
  • 評論 : 1 (批評或議論) comment on; discuss; make [give] comment on; deliver oneself of sth ; point the ...
  1. Subsequently by taking “ ancient - style poems ” as center, make an exploration into the acceptant condition of traditional poems collection to canons in the preceding dynasties at the time of “ canon ” being established, from a comprehensive view by editor ' s selection basis, arrangement of collection and readers ' acceptability : among which the “ ancient poems collection ” to the superficial succession and meaning transfer of tu ' s poems canon as well as to the polemic interpretation and conclusion of five - character and seven - character poems canon, and the acceptability and misreading of “ poems of transcription in modern style ” in the mid of ching dynasty to “ ancient poems collection ”, all of which are sufficient to verify the alternative of “ canon ” for traditional poems collection that most of them adopt measures of succeeding canon in early times first, then making an increase and reduction ; while the selection of canon takes “ direct variation of polemics ” as premise, followed by a consideration of degree of art values ; it can be the concrete index of trend to make comments on poems on the selection and interpretation of canon for masters of each school

    其後,再由綜觀編者選基準、選集編排、讀者接受等多重角度,以王士禎《古詩選》為中心來探究常規詩選集在創建典律時,對前代典律的接受狀況:其中由《古詩選》對杜詩典律的表面繼承與意義轉移、對五古、七古詩典律的辨體詮釋與總結,以及清中葉《今體詩鈔》等選集對《古詩選》的接受與誤讀…等,皆足以驗證常規詩選集的典律交替,大多採取先繼承前代、再漸進轉換新典律的作法;且其典律的選立每先以辨體之正變為前提,再考量價值的高低;而於各體名典律的選擇與詮釋上,則通常可作為其詩趨向的具體指針。
  2. Close shot the artist is talking to a rival critic

    (近景)正和外地談話。
  3. Art critics insisted that he was an illustrators rather than an artist

    藝術評論家堅持說他是一個插圖畫而不是一個
  4. Ruskin, john ( 1819 - - 1900 ) english critic on art, essayist and sociologist

    約翰?羅斯金( 1819 - 1900 )英國藝術評論家、散文和社會學
  5. Critics the world over have often loudly lamented that the movie musical is a dead art form

    世上曾為人所知的前任們認定音樂劇電影是一種死亡的形式。
  6. English art critic clive bell puts forward a famous the esthetics sets question " the form that have intention to the flavor ", produced the important influence to the modem art

    摘要英國藝術評論家克萊夫?貝爾提出著名的美學命題「有意味的形式」 ,對現代產生了深遠的影響。
  7. She is a very discerning art critic

    她是位眼光敏銳的藝術評論家
  8. Critics in europe and north america have praised lamon both for her virtuosity and her strong musical leadership, which has brought tafelmusik international recognition as one of the best ensembles in its field

    歐洲和北美的對她的鑒賞力和領導才能大加贊揚,她引領塔菲爾室內樂團獲得音樂界認可,成為最佳音樂團體之一。
  9. The reading bell sets question the inside of " have intention to the flavor ", point out it with the difference of the " aesthetic at form ", it still is the formalistic tendency

    雖然現代對它贊賞有加,但其仍未免有滑向形式主義之嫌。
  10. Other artists have recently joined red gate signaling a move to represent the next generation of emerging artists

    與展覽同時展出的還有彩色插圖畫冊和藝術評論家張朝暉和策展人撰寫的
  11. This exhibition will be accompanied by a fully illustrated catalogue which includes an essay by the acclaimed curator and writer zhang zhaohui

    與展覽同時展出的還有彩色插圖畫冊和藝術評論家張朝暉和策展人撰寫的
  12. You ' re the best art critic there is

    你是這里最好的藝術評論家
  13. By quoting from a well - known art critic, he tried to add a bit of self confidence to his talents

    他引用一位著名藝術評論家的話,為自己的繪畫才能增加一點自信心。
  14. By quoting from a well - known art critic, he tried to add a bit of self - confidence to his talents

    29他引用一們著名藝術評論家的話,為自己的繪畫才能增加一點自信心。
  15. Jack vettriano is a popular scottish artist. his paintings however have been dismissed by the art critics

    他的畫曾被藝術評論家駁斥,有人說: 「只要沒人重視他,他就能隨心所欲地畫畫。 」
  16. He was an artist and an art critic, a musician, a poet and a novelist, and he cared passionately about beauty and about truth

    他是一位畫藝術評論家,音樂,詩人及小說,充滿熱情地關注著美好的事物和真理。
  17. " i can ' t recall any incident where an artist has walked off stage leaving colleagues open mouthed for no reason other than a bit of barracking, " norman lebrecht, a leading opera commentator and critic, said

    頂尖歌劇兼劇諾曼萊布列希說:我想不起以前曾經發生過一位只因為被喝倒采,就走下舞臺,讓同臺演出者瞠目結舌的事情。
  18. Presented by international association of theatre critics red book arts bookshop

    國際演協會香港分會紅與書書店主辦
  19. " the publication of jane lai drama translation series jointly with iatc ( hk ) was eventually made possible with funding from the hkadc. this enables more people to enjoy professor lai s translated dramas, and helps preserve hong kong s precious cultural heritage, " said professor cheung. the first nine plays to be published were

    她說:中心最近在香港發展局的資助下,得與國際演協會(香港分會)聯合出版黎翠珍翻譯劇本系列,讓更多人可以欣賞黎教授的翻譯劇,亦讓香港一份珍貴的文化寶藏可以廣泛留存。
  20. The launch was followed by a lecture by professor lai on " translating performance scripts " and a play - reading by the seals players foundation of extracts from several of the plays translated by professor lai. the launch was officiated by professor ng ching - fai, president & vice - chancellor of hkbu ; professor jane lai, honorary professor in translation and honorary fellow of ctn of hkbu, professor martha cheung, director of ctn of hkbu ; mr. ma fung - kwok, chairman, hong kong arts development council ( hkadc ) ; and dr. lo wai - luk, board member, international association of theatre critics ( hong kong ) ( iatc, hk )

    香港浸會大學翻譯學研究中心昨天(九月二十九日)舉行黎翠珍翻譯劇本系列(粵語演出本)新書發布會,由浸大校長吳清輝教授、浸大翻譯學榮譽教授及翻譯學研究中心榮譽研究員黎翠珍教授、浸大翻譯學研究中心主任張佩瑤教授、香港發展局主席馬逢國先生、國際演協會(香港分會)董事局成員盧偉力博士聯合主禮。
分享友人