藤五 的英文怎麼說

中文拼音 [téng]
藤五 英文
togo
  • : 名詞1. (某些植物的匍匐莖或攀援莖) vine; rattan; cane 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ數詞(四加一后所得) five Ⅱ名詞[音樂]1 (我國民族音樂音階上的一級) a note of the scale in gongc...
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春葉地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的黃銅裝飾。
  2. A panoramic view of the garden showed a colorful sea of garden balsams and green vines climbing all over. the beautiful scenery in the garden was too much for the eye to take in

    近又有機會回到西湖道場國際園整理環境花草,放眼過去,滿園的鳳仙花海彩繽紛,爬綠意布滿整片花園,美不勝收。
  3. Our main products are as follows : fireworks & firecracker ; gum rosin, gum turpentine, cassia bark, cassia oil, essential oil, synthetic camphor powder, logs, sawn timber, veneer board, wooden products, furniture ; articles plaited with bamboo and rattan, straw, willow ; bamboo poles for farming and gardening ; jute, bags plaited with plastics ; feed stuffs, peas and beans, mushrooms, manioc ; hardware, household utensils, kitchenware, candles, mosquito coils, festival ornaments, paper products ; flowers and plants, miniature landscape, pet birds, artificial flowers, artificial animals and plants ; watches and clocks, christmas decorations ; household electric appliance, products for daily - use, computer fittings ; shoes, light industrial products, arts and crafts, gifts, textiles, various kinds of traditional commodities and series of new products, etc

    主營商品有:煙花炮竹;松香、松節油、桂皮、桂油、香料油、合成樟腦;原木、鋸材、膠合板、木材製品、傢具;竹、、草、柳編織品;農、園藝用竹桿;麻、塑編袋;飼料雜豆、各類干菌、薯類;金器皿、家庭用品及櫥具產品;蠟燭、蚊香、節日用品、紙製品;花卉盆景、觀賞鳥、人造花、人造動植物;鐘表、聖誕飾物;家電產品、日用品、電腦配件;鞋類、輕工產品、工藝品、禮品、紡織品等各類傳統商品及新產品系列。
  4. In 1995, mr. sato was the director of the china and mongolia division of the asian and oceanian affairs bureau, and became the director of the personnel division of the ministers secretariat in 1998

    自一九九年起,佐先生歷任外務省的亞洲局中國課長、大臣官房人事課長、大臣官房外務參事官兼亞洲局、大臣官房審議官兼亞洲大洋洲局。
  5. Our company mainly specialise in manufacturing & exporting the handicrafts gift, christmas decorations. easter & garden ornaments made by ratan, wood, hardware, resin and so on, all the products exported and we have already established trade relationship with more than 30 countries, and have good reputation abroad

    公司主要經營由、麻、木、金、樹脂等為原材料製成的聖誕節、復活節、花園系列等工藝禮品、裝飾品、產品全部外銷出口已同世界30多個國家和地區建立了貿易關系,在海內外建立良好的信譽。
  6. Mr. cheng siu - bun of the landscaping section said, we generally spray rotenone on campus once every three months. in pest - infested areas or during the mosquito breeding months of april and may, it may be shortened to once a month

    園藝組鄭兆斌先生說:我們大概每三個月噴灑一次魚滅蟲藥,但某些地方如蟲患嚴重,或者正值四、月的蚊蟲滋生期,會增加至每月一次。
  7. The article analyzes tripterygium wilfordii compatibility for attenuation synergia from two aspects ; summarize the synergistic action of tripterygium wilfordii compatible chinese crude drug in the therapy of refractoriness disease such as arthritis deformans, nephronia, dermatitis glandularis erythematosa disease etc, and the adverse reaction of chinese crude drug compatibility against tripterygium wilfordii treatment

    摘要從雷公配伍減毒增效兩方面分析,總結了年來雷公中藥配伍治療類風濕性關節炎、腎病、紅斑狼瘡等難治性疾病的增效作用,及中藥配伍對抗雷公治療時的毒副反應。
  8. Moreover, the language of this book is understood by all ; the alpes and the peaks of the five elders, 昂 ot to mention the ordinary yellow of the yellow wheat, the ordinary lilly of the lillies, the ordinary green of the green grass, growing on the same earth, moving with the same harmonic wind ? the symbols they use should ever be the same, their meaning ever clear, only if you don ' t let your soul become callous, your eyes get blind, your ears get deaf, this invisible, highest knowledge will be yours forever, this free of charge, most precious remedy will be yours to use forever : as long as you understand this book, your lonely times on this world won ' t be lonely, miserable times won ' t be miserable, you ' ll find comfort when distressed, encouragement when you fall, an instructor when you ' re weak, a compass when you ' re lost

    並且這書上的文字是人人懂得的;阿爾帕斯與老峰,雪西里與普陀山,萊茵河與揚子江,梨夢湖與西子湖,建蘭與瓊花,杭州西溪的蘆雪與威尼市夕照的紅潮,百靈與夜鶯,更不提一般黃的黃麥,一般紫的紫,一般青的青草同在大地上生長,同在和風中波動- -他們應用的符號是永遠一致的,他們的意義是永遠明顯的,只要你自己性靈上不長瘡瘢,眼不盲,耳不塞,這無形跡的最高等教育便永遠是你的名全,這不取費的最珍貴的補劑便永遠供你的受用:只要你認識了這一部書,你在這世界上寂寞時便不寂寞,窮困時不窮困,苦惱時有安慰,挫折時有鼓勵,軟弱時有督責,迷失時有南針。
  9. But when i got to shore pap wasn t in sight yet, and as i was running her into a little creek like a gully, all hung over with vines and willows, i struck another idea : i judged i d hide her good, and then, stead of taking to the woods when i run off, i d go down the river about fifty mile and camp in one place for good, and not have such a rough time tramping on foot

    不過我一上岸,不見爸爸的影子。我把小舟劃到了一條類似溪溝的小河浜里,水面上掛滿了蘿和柳條,這時我心生一計。我斷定,小舟我能藏好,不會有差錯,等我出逃時,不必鉆樹林子了,不妨下到下游十英里開外的去處,挑一個地方露營紮寨,免得靠雙腳走,搞得累死累活的。
  10. Initial d opened in june in hong kong to instant blockbuster status, grossing over hk 37 million in just 4 weeks time to become 2005 s top - grossing movie thus far. taiwanese pop icon jay chou makes his acting debut as takumi fuijiwara, a high - school kid who delivers tofu every morning for his father bunta anthony wong

    片名中的d代表飄移drifting ,是一種獨特的拐彎駕駛技術,亦是主角原拓海周杰倫飾的絕技年來, 18歲的拓海每天駕著父親文太黃秋生飾殘舊的toyota ae86送遞豆腐,卻無意中練得一手出神入化的飄移技術。
  11. Following the example of japan, which has been selecting a word of the year every year since 1995, yam. com and taiwan ? hinet. net launched the selection contest in 2005

    由蕃薯與中華電信所舉辦的這項二00年代表性關鍵字票選活動是仿效日本的作法,日本自一九九年開始,每年舉辦這項活動。
  12. The fifth chapter investigates the dynamic relationship between geometry and architecture based on ellipse ' s geometric character, and analyzes ellipse architecture ' s characters in symbolism, dualism, diversity and unity these four facets. in the sixth chapter, taking ellipse architecture as examples, i try to explore the relationship between the more general geometry ' s purity and architecture ' s complexity, and build the foundation for future exploration of geometry ' s purity. in the seventh chapter, using typology contrast methodology, i analyze two architects with quite different design theories - tadao ando and koolhaas " adoption of ellipse, and taking position relationship as clue, combine ellipse and other geometric forms together to generalize the effect of geometry ' s purity to architecture ' s complexity in usual situations

    第四章從歷史和現代兩個方面展開了大量對橢圓形式在建築中應用的個案和實例的研究與對比,探討了橢圓形式在歷史上意義的變遷;第章以橢圓的幾何特性為立足點,研究了橢圓幾何- -建築之間的動態關系,從標志性,二元對立,多樣和統一四個方面分析了橢圓建築的特點;第六章以橢圓建築為例,嘗試探討了更一般的幾何的純粹性與建築的復雜性的關系,對幾何純粹性意義的挖掘為進一步的研究提供基礎;第七章採用了類型對比的研究方法,分析了安忠雄和庫哈斯兩位設計哲學截然不同的建築師對橢圓形式的使用;另外,以位置關系為線索,將橢圓和其他的幾何形式結合起來,總結了一般情況下幾何的純粹性對建築復雜性的作用。
  13. Although these works analyzed here represent only a portion of naito ' s architecture vision, they reveal the figure of architecture as timeless and providing continuity within relentless change. chapter 3 expound naito ' s course of design and some main influence factors forming naito ' s conception of " protoform " especially. section three ( chapter 4 to 5 ), a conclusive part, explains the fact that naito ' s conception of " protoform " in architectural activities exerts an influence on today ' s japanese architecture, and it also summarizes the special contribution making by naito ' s conception of " protoform " in architectural activities

    首先,第三章通過分析在他近二十年的建築創作中,不同時期里的公共建築和住宅的代表作品,來體現他始終堅持的建築思想以及對「原生形態」的建築的不懈探索;隨后,第三章將並不為大家所知的十年代生日本建築師內廣的建築創作歷程予以介紹,並論述了內廣探求「原生形態」的建築思想的主要影響因素。
  14. Hsinchih village has 445 households and a population of 1, 600 living in its four districts : nungchang, hsinchih, laoteng and mingfa. except for the commercialized district of nungchang, residents of the other three districts are mainly engaged in agricultural activities. therefore, most of the young men have moved away, leaving behind mostly middle - aged and elderly people

    新置村只有四百四十戶人家,人數一千六百人左右,共分為農場新置老明發四個部落,除了農場的商業性質較高外,其餘多屬農業經濟型態,因此村內壯丁大都外出謀生,留下來的多數是中高族群,年逾十歲村民約佔六成,平均年十二歲左右,是個典型高化聚落。
  15. He took me to this friday club at hollywood & vine. we drank champagne and we danced all night

    他帶我上好萊塢大道和葡萄大道的周俱樂部。我們整晚喝著香檳跳著舞。
  16. Jinhui / xianyang leisure furniture is located in the world - famous lecong international furniture capital in shunde district, foshan city. the company introduce world - advanced facilities, invites professional designers, adhere to advance design philosophy, and integrates in modern handcraftsmanship, making various types of elegant, noble, classical, natural, leisurely and free indoor and outdoor metal rattan produces

    金輝/顯洋休閑傢具地處于佛山市順德區聞名中外的樂國際傢具之都,本公司引進國內外先進設備,聘請專業的設計師,秉承先進的設計理念,結合現代手工編織工藝,生產各式具有典雅,尊貴,古樸,自然,休閑,舍意的戶外戶內鐵傢具
分享友人