藤樹 的英文怎麼說

中文拼音 [téngshù]
藤樹 英文
fujiki
  • : 名詞1. (某些植物的匍匐莖或攀援莖) vine; rattan; cane 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (木本植物的通稱) tree 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (種植; 栽培) plant; cultivate 2 (樹...
  1. 6 herbal extracts ( ivy, st. john ' s grass, arnica, witch hazel, horse chestnut, grape leaves extracts ) can noticeably moisturize and soften skin, leave skin natural and bright

    六種植物精華(常春、聖約翰草、山金車、金縷梅、七葉、葡萄葉萃取物) ,具有顯著滋潤柔軟肌膚的功效,使膚色呈現自然光澤。
  2. Australian bush - flowers fresh aloe vera fir tree extract hypericum non - drying creme mask with fresh herbal extracts plus waratah, flannel flower and banksias. soothes and freshens appearance of skin

    成份:澳洲花藥、新鮮蘆薈、杉精華、金絲桃此營養乳霜面膜含新鮮草本精華、 waratah花、長管花( flannel flower )及拔克西木屬( banksia ) ,
  3. There is a wisteria twining round the big tree.

    上纏繞著蘿。
  4. I miss you. my love knot, like green bines tangling the tree, grows quickly under rain and dew of spring. it ' s you that are the ivy in my heart

    我想你,我的相思就像纏的青一樣,在春日的雨露中飛長,而你,就是我心中那棵常春
  5. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地黃葉子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  6. He clambered up by grasping the vines that circled about the tree, using the nodes of the trunk for his footholds.

    他抓住纏繞在上的蔓;踩著幹上的疤癤攀了上去。
  7. Every time we invite bill to dinner, he shows up with one of his clinging vines

    像繞在上的爬一樣總挎著男人胳膊的女人
  8. Women now insist on have all the prerogative of the oak and all the perquisite of the cling vine

    女性們如今堅決主張要擁有(獨自挺立的)櫟的一切特權,同時又要有攀附於其上的葡萄的一切額外所得。
  9. Women now insist on having all the prerogatives of the oak and all the perquisites of the clinging vine

    女性們如今堅決主張要擁有(獨自挺立的)櫟的一切特權,同時又要有攀附於上的葡萄的一切額外所得。
  10. The climbing fire lit up their faces and threw its ruddy glare upon the pillared tree - trunks of their forest temple, and upon the varnished foliage and festooning vines. when the last crisp slice of bacon was gone, and the last allowance of corn pone devoured, the boys stretched themselves out on the grass, filled with contentment

    烈焰騰騰,輝耀著他們的臉龐,也照亮了他們用干撐起的那座林中聖殿,還把流光鍍到那些光滑得似油漆過一般的葉上和那些綴著花朵的青上。
  11. The revenge clings to their hearts like the wild creepers here to the tree.

    報復心縈繞在他們的心上,就象這兒的野纏繞在上一樣。
  12. The tree trunks and the creepers that festooned them lost themselves in a green dust thirty feet above him.

    在他頭上三十英尺光景,干以及垂掛下來的蔓在綠蒙蒙的暮色中混成一片。
  13. There are low water-covered lands where cypress trees, shaped like long-necked wine bottles, rise out of dark, quiet waters into dark, tent-like masses of vines above.

    此地有低洼的沼澤,形如長脖酒瓶的柏從黝黑而寧靜的水裡長出,伸到如帳篷一般在水面上聚集交錯的蔓之中。
  14. The oak was entwined with ivy

    被常春纏繞著。
  15. I had often stood on the banks of the concord, watching the lapse of the current, an emblem of all progress, following the same law with the system, with time, and all that is made ; the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise ; the shining pebbles, not yet anxious to better their condition, the chips and weeds, and occasional logs and stems of trees that floated past, fulfilling their fate, were objects of singular interest to me, and at last i resolved to launch myself on its bosom and float whither it would bear me

    我常站在康科德河的岸邊,望著逝去的流水- - -它是一切過程的象徵,和宇宙,和時間及一切造物受同一法則的支配;那河底的水草隨著水流輕柔地彎曲,彷彿受到水底清風的吹拂,此刻還在水底紮根,但不久后就會凋零並隨波濤逝去;那閃亮的鵝卵石- - -它們還不急著尋找更好的去處,那砂石碎屑、蔓野草,和那偶爾從水面漂過、奔向命運盡頭的圓木、干,都使我產生了極大的興趣,我最終決定泛舟于康科德河的胸膛之上,隨它將我載去任何地方。
  16. A row of sunken dwarf willows borders the stream on one or both sides, while at a greater distance the meadow is skirted with maples, alders, and other fluviatile trees, overrun with the grape - vine, which bears fruit in its season, purple, red, white, and other grapes

    沿著溪流的一邊或者兩側有一排沉入水中的矮柳,而稍遠處,草甸則被楓、榿木以及其他一些長在河裡的圍繞著,葡萄則四處蔓延,一到結果實的季節,這里就會長出紫的,紅的,白的以及其他各種葡萄來。
  17. Our company mainly specialise in manufacturing & exporting the handicrafts gift, christmas decorations. easter & garden ornaments made by ratan, wood, hardware, resin and so on, all the products exported and we have already established trade relationship with more than 30 countries, and have good reputation abroad

    公司主要經營由、麻、木、五金、脂等為原材料製成的聖誕節、復活節、花園系列等工藝禮品、裝飾品、產品全部外銷出口已同世界30多個國家和地區建立了貿易關系,在海內外建立良好的信譽。
  18. They are classified into 6 ecological types : terrestrial ferns, tree ferns, epiphytic ferns, vine ferns, aquatic ferns and rock ferns according to their growth localities

    蕨類植物按生長的地理位置可分為陸生蕨類、蕨類、附生蕨類、本蕨類、水生蕨類、石生蕨類。
  19. For smoke, which is the london ivy, had so wreathed itself round peffer's name, that the affectionate parasite quite overpowered the parent tree.

    因為濃霧倫敦的長春,早已把佩弗的名字繚繞起來,這種癡情的寄生植物,竟然壓倒了它的母
  20. We dedicate to the design and production of christmas wreath, garland & tree of all price ranges, aiming as achieving mutual benefits with clients

    我們主要致力於低、中、高檔的聖誕圈、的設計與製造,與客戶共達理想。
分享友人