藤邊 的英文怎麼說

中文拼音 [téngbiān]
藤邊 英文
fujibe
  • : 名詞1. (某些植物的匍匐莖或攀援莖) vine; rattan; cane 2. (姓氏) a surname
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  1. I had often stood on the banks of the concord, watching the lapse of the current, an emblem of all progress, following the same law with the system, with time, and all that is made ; the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise ; the shining pebbles, not yet anxious to better their condition, the chips and weeds, and occasional logs and stems of trees that floated past, fulfilling their fate, were objects of singular interest to me, and at last i resolved to launch myself on its bosom and float whither it would bear me

    我常站在康科德河的岸,望著逝去的流水- - -它是一切過程的象徵,和宇宙,和時間及一切造物受同一法則的支配;那河底的水草隨著水流輕柔地彎曲,彷彿受到水底清風的吹拂,此刻還在水底紮根,但不久后就會凋零並隨波濤逝去;那閃亮的鵝卵石- - -它們還不急著尋找更好的去處,那砂石碎屑、蔓野草,和那偶爾從水面漂過、奔向命運盡頭的圓木、樹干,都使我產生了極大的興趣,我最終決定泛舟于康科德河的胸膛之上,隨它將我載去任何地方。
  2. A row of sunken dwarf willows borders the stream on one or both sides, while at a greater distance the meadow is skirted with maples, alders, and other fluviatile trees, overrun with the grape - vine, which bears fruit in its season, purple, red, white, and other grapes

    沿著溪流的一或者兩側有一排沉入水中的矮柳,而稍遠處,草甸則被楓樹、榿木以及其他一些長在河裡的樹圍繞著,葡萄則四處蔓延,一到結果實的季節,這里就會長出紫的,紅的,白的以及其他各種葡萄來。
  3. I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming ? all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, and they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, and set at thy side this ragged beggar girl a - tremble with shame and pride, like a creeper in a summer breeze

    我坐在草地上凝望天空,夢想著你來臨時候那忽然炫耀的豪華? ?萬彩交輝,車輦上金旗飛揚,在道旁眾目睽睽之下,你從車座下降,把我從塵埃中扶起坐立你的旁,這襤褸的丐女,含羞帶喜,像蔓在暴風中顫搖。
  4. George boateng, the middlesbrough captain, has been disciplined by his club after warning cristiano ronaldo, the manchester united winger, that his infamous antics could earn him harsh reprisals from his fellow players

    米德爾斯堡隊長喬治.博阿在威脅曼聯鋒羅納爾多之後受到球隊的處罰。
  5. " dark complexion ; hair, eyebrows, and whiskers, black ; blue frock - coat, buttoned up to the chin ; rosette of an officer of the legion of honor in his button - hole ; a hat with wide brim, and a cane.

    「褐色的皮膚,頭發,眉毛胡須,都是黑的,排胸扣的藍色披風,鈕扣上掛著榮譽團軍官的玫瑰形勛章,戴闊帽子,一支手杖。 」
  6. You see that old man over there, leaning on his cane,

    您看到那的那位老人靠在條上的那個
  7. Aldan : see that old man over there ' leaning on his cane

    您看到那的那位老人靠在條上的那個
  8. Well, as i was saying about the parlor, there was beautiful curtains on the windows : white, with pictures painted on them of castles with vines all down the walls, and cattle coming down to drink

    至於說到那間大廳,一扇扇窗上都掛著漂亮的窗簾。是白色的,上面畫著畫,象一些城堡,蘿在城墻上往下垂象走下河飲水的牛群等等。
  9. Her white ball - dress adorned with ivy and moss rustled lightly ; her white shoulders, glossy hair, and diamonds glittered, as she passed between the men who moved apart to make way for her. not looking directly at any one, but smiling at every one, as it were courteously allowing to all the right to admire the beauty of her figure, her full shoulders, her bosom and back, which were extremely exposed in the mode of the day, she moved up to anna pavlovna, seeming to bring with her the brilliance of the ballroom

    她從閃到兩去讓路的男人中間走過時,她那點綴著蔓和蘚苔圖案的參加舞會穿的潔白的衣裳發出刷刷的響聲,雪白的肩膀發亮的頭發和鉆石都熠熠生輝,她一直往前走去,向安娜帕夫洛夫娜身走去,兩眼不看任何人,但對人人微露笑容,宛如她把欣賞她的身段豐滿的肩頭裝束時髦的完全袒露的胸脯和脊背之美的權利恭恭敬敬地賜予每個人,宛如她給舞蹈晚會增添了光彩。
  10. With technical assistance from inbar and the research institute of wood industry of the chinese academy of forestry, the construction of the pingbian primary school in yunnan province was completed in 2004

    在國際竹組織和中國林業科學研究院的技術支持下,第一所用竹材製作的雲南省屏小學校舍於2004年建成。
  11. Great leaves grew from the vines on the walls of the house right down to the water ' s edge

    這棟宅邸被一條深長的壕溝所包圍,茂盛的葉子從這棟房子墻上的蔓往下長,延伸到河水的緣。
  12. As the emperor attempts to eradicate the ancient imperial samurai warriors in preparation for more westernized and trade - friendly government policies, algren finds himself unexpectedly impressed and influenced by his encounters with the samurai, which places him at the center of a struggle between two eras and two worlds, with only his own sense of honor to guide him

    期間,艾格林與朝廷武士首領森勝元渡謙飾及叛軍武士首領真田廣之飾結為好友,更愛上森勝元美麗的妹妹加小雪飾。在東西文化的夾縫中,在新舊價值的轉變里,他該何去何從
  13. Still dark green near its stem, with its serrated edges tinted with the yellow of dissolution and decay, it hung bravely from the branch some twenty feet above the ground

    靠近莖部仍然是深綠色,可是鋸齒形的葉子緣已經枯萎發黃,它傲然掛在一根離地二十多英尺的枝上。
  14. Hiroko watanabe miho nakayama is a young woman living in kobe. her fiance, itsuki fujii, was killed in a mountaineering accident, a tragedy she has not been able to recover from

    住在神戶的渡博子中山美穗飾,在遭山難事故死亡的未婚夫井樹死後兩年,結束三年祭拜之後,順道至樹的家中拜訪。
  15. If you fall into a rapid flow, grip or hold on to the rocks, branches or vines near the banks ; try to get ashore and leave the river course right away

    如果不幸掉進湍急的河水裡,應抱或抓緊岸的石塊,樹干或蔓,設法爬回岸或等候同伴救援。
  16. Nancy : beergardens are usually found in germany or austria , where people can drink beer outdoors at wooden tables undertrellises

    啤酒花園在德國和奧地利很常見,人們在露天涼亭下條纏繞的木桌喝啤酒。
  17. I step aside into the ivy recess ; he will not stay long : he will soon return whence he came, and if i sit still he will never see me

    我往旁一閃,躲進了長滿長春的幽深處。他不會久待,很快會順原路返回,只要我坐著不動,他就絕不會看見我。
分享友人