蘿卜絲 的英文怎麼說
中文拼音 [luóbosī]
蘿卜絲
英文
radish strip-
Flax seed, blackstrap molasses, rice bran, primary dried yeast, freeze dried liver, sunflower seed, dehydrated alfalfa, dried carrot, freeze dried bone, dried fish meal, freeze dried oyster, sprouted green barley, dried kelp, lecithin, garlic and yucc schidigera extract
亞麻仔、赤糖糊、米糠、乾酵母、冷凍乾內臟、向日葵仔、脫水紫花苜蓿、乾胡蘿卜、冷凍乾骨頭、乾魚餐、冷凍乾? 、少量的新葉芽、乾巨藻、卵磷脂、大蒜、絲蘭取萃物。Flax seed, blackstrap molasses, rice bran, primary dried yeast, sunflower seed, freeze dried liver, dehydrated alfalfa, dried carrot, freeze dried bone, dried fish meal, freeze dried oyster, sprouted green barley, dried kelp, lecithin, garlic and yucca schidigera extract
亞麻仔、赤糖糊、米糠、乾酵母、冷凍乾內臟、向日葵仔、脫水紫花苜蓿、乾胡蘿卜、冷凍乾骨頭、乾魚餐、冷凍乾? 、少量的新葉芽、乾巨藻、卵磷脂、大蒜、絲蘭取萃物。Flax seed, glucosamine, blackstrap molasses, freeze dried liver, rice bran, primary dried yeast, sunflower seed, dehydrated alfalfa, dried carrot, freeze dried bone, dried fish meal, freeze dried oyster, sprouted green barley, dried kelp, lecithin, garlic and yucca schidigera extract
亞麻仔、葡萄糖、赤糖糊、米糠、乾酵母、冷凍乾內臟、向日葵仔、脫水紫花苜蓿、乾胡蘿卜、冷凍乾骨頭、乾魚餐、冷凍乾? ,少量的新葉芽、乾巨藻、卵磷脂、大蒜、絲蘭取萃物. 。Quick - boiled crucian carp with shredded turnip
氽鯽魚蘿卜絲Lettuce, goose liver, truffle pieces, french beans, carrot, grinded hazel and boiled egg, with chef vinaigrette seasoning
什錦生菜、上等鵝肝、松露絲、四季豆、紅蘿卜、碎榛果、蛋。佐主廚特製油醬。There is a salad of grate carrot and french dress
曾有過及胡蘿卜絲加法式色拉油做的色拉。Tess knew that it was impossible to go on with the swedes ; and by the time she had finished breakfast beside the solitary little lamp, marian arrived to tell her that they were to join the rest of the women at reed - drawing in the barn till the weather changed. as soon, therefore, as the uniform cloak of darkness without began to turn to a disordered medley of grays, they blew out the lamp, wrapped themselves up in their thickest pinners, tied their woollen cravats round their necks and across their chests, and started for the barn
苔絲知道,今天是不能挖瑞典蘿卜了她剛剛在那盞小小的孤燈旁邊吃完早飯,瑪麗安就走了進來,告訴她說,在天氣變好之前,她們得和其他的女工到倉庫里去整理麥草因此,等到外面黑沉沉的天幕開始變成一種混雜的灰色時,她們就吹熄了燈,用厚厚的頭巾把自己包裹起來,再用毛圍巾把自己的脖子和前胸圍起來,然後動身去倉庫。Place chinese lettuce onto vietnamese rice papers, shred barbecued pork, carrot and turnip. mix with sweet and sour sauce. put onto chinese lettuce
唐生菜鋪于越南米紙上。叉燒、紅蘿卜及白蘿卜切絲,用甜酸汁拌勻,放于唐生菜上。Shred the spring onion and carrots, place them on a dish and set aside
把蔥絲和胡蘿卜絲擺在盤子上備用。Sept. 28, 2006 ? the parasitic dodder plant doesn ' t have a nose, but it knows how to sniff out its prey ? attacking tomatoes, carrots, onions, citrus trees, cranberries, alfalfa and even flowers
寄生菟絲子並沒有鼻子,但它知道如何嗅出它的獵物- - -它進攻番茄,胡蘿卜,洋蔥,柑橘樹,酸果蔓果實,紫花苜蓿甚至開花的植物There were the seventies last century, silk babies at that time had less raw materials, the way to eat and differing widely now, baby only sells with the wide stadiums of six the silk at the gate of efficacious park of guizhou province, a only fen for one, what face skin wrap up turnip, silk of carrot and fat of relation by marriage silk, mung bean sprouts, condiments soy sauce, vinegar, the hot pepper, crisp soya bean, chopped scallion, etc. only either, wrap carrot silk, the fat turnip silk of relation by marriage, mung bean sprouts with the face skin, one heavy one head little when the roll, is it is it come over to roll over to want directlying small, pinch with hands, so as not to leak condiments soup, a big one is put several more on crisp soya beans, water the condiments, one for is very delightful
早在上個世紀70年代就已經有了,當時的絲娃娃原料較少,吃法和現在大不相同,絲娃娃也只是在黔靈公園門口和六廣門體育場才有賣,也就是1分錢一個,麵皮中包的也只有胡蘿卜絲、姻脂蘿卜絲、綠豆芽、佐料也就是醬油、醋、辣椒面、酥黃豆、蔥花等,用麵皮把胡蘿卜絲、姻脂蘿卜絲、綠豆芽包起來,卷的時候一頭大一頭小,小的一頭要折過來,用手捏著,免得漏佐料湯,大的一頭再放上幾顆酥黃豆,澆上佐料,一口一個特別爽口。Jellyfish mixed with shredded turnip
蘿卜絲拌海蜇皮Mixed shredded turnip
拌蘿卜絲Add in and stir fried the minced pork, then add in chopped onion, shredded chinese mushroom and carrots. till the carrot turn soft
將豬絞肉加入翻炒,然後加入洋蔥碎,香菇及紅蘿卜絲繼續翻炒Remove noodles to serving plate, top with drained alfalfa sprouts, shredded cabbage as well as shredded carrot. drizzle with sauce and mix well. serve
將面盛入盤中,放上瀝乾的豆芽菜、紫圓白菜絲、胡蘿卜絲,最後淋上醬汁,拌勻即可。Sift in flour and baking soda gradually and mix well. blend in grated carrots, coconut shreds and chopped walnuts. mix until the dough just combined. preheat oven to 180c / 350f
逐漸篩入麵粉和小蘇打。拌入胡蘿卜絲,椰絲和核桃碎混合成團即可。預熱烤箱到180c / 350f 。Place shredded radish and salmon slices next to noodles, then serve dipping sauce on the side as a dip. serve
將白蘿卜絲、大麻哈魚魚片放入另一器皿中,食用時和面分別蘸食蘸汁即可。Patty with turnip shreds
蘿卜絲餅Stir - fry shredded black mushroom, chinese cabbage and carrot with 2 tbsps oil until soft, add stock to bring to boil, add squid slurry to cook together, and then add other seasoning a
用2湯匙油炒香菇、大白菜和紅蘿卜絲,稍軟時加入高湯燒開,並放入魷魚漿同煮,再放入其餘調味料a 。Add in the sauce for fried tagliatelle, continue to stir the tagliatelle and pork meat. and then add in shredded onion, shredded carrot and soya beans
加入炒麵調味料,反覆的攪拌面條及豬肉絲.之後加入洋蔥絲,紅蘿卜絲及豆芽分享友人