虎兒 的英文怎麼說

中文拼音 [er]
虎兒 英文
toraji
  • : 虎構詞成分。
  1. Mosques, minarets, temples, fakirs, pagodas, tigers, snakes, elephants ! i hope you will have ample time to see the sights

    有很多莊嚴的回教寺,高高的尖頂塔,宏偉的廟宇,托缽的苦行僧,還有浮圖寶塔,花斑老,黑皮毒蛇,還有能歌善舞的印度姑娘!
  2. With my wife and children i found with great difficulty a room in the kiev hostelry.

    我和妻們費了九牛二之力在「基輔旅館」找到一個房間。
  3. Coding work requires you to have hot blood because your heart needs to be warmed up. so, you become a cold - blooded, warm - hearted, passionate, emotionless hybrid. when i was twinkling with dcel, i got an " internal compiler error c1001 " which didn t make me slightest panic at all because i know there must be somebody else running into it long time ago

    黃教授看著眼裡心氣稍平,繼續猛喝啤酒道: 「最近,呂老婊子說老寡婦地位未定就是變著法為改嫁做借口,都寡居這么多年了還沒定下來,真是如狼似的年紀了,老相好自己也不知道有多少個,地位未定是不是說嫁給哪個相好做二奶也不定啊?
  4. This is the tiger hunting ground, anything can happen here

    可是老捕食的地方,什麼事都有可能發生
  5. " the liger family of xiao er hei and huan huan is now one of the largest of its kind in the world, " liu said

    劉先生最後說,由小黑和歡歡組成的這個家庭是世界上最大的獅子家族了
  6. Since all the maid were good and livable from whence come the evil wives

    既然娘們都美好而可愛,雌老又從何而來?
  7. That i ought to consider i had been fed even by miracle, even as great as that of feeding elijah by ravens ; nay, by a long series of miracles, and that i could hardly have nam d a place in the unhabitable part of the world where i could have been cast more to my advantage : a place, where as i had no society, which was my affliction on one hand, so i found no ravenous beast, no furious wolves or tygers to threaten my life, no venomous creatures or poisonous, which i might feed on to my hurt, no savages to murther and devour me

    應該說,正是由於發生了一系列的奇跡,我至今還能活著。在世界上所有荒無人煙的地區,我感到沒有一個地方會比我現在流落的荒島更好了。雖說這遠離人世,形單影只,使我非常苦惱,但這沒有吃人的野獸,沒有兇猛的狼害我性命,沒有毒人的動物和植物,吃下去會把我毒死,更沒有野人會把我殺了吃掉。
  8. His whiskers cut off, noirtier gave another turn to his hair ; took, instead of his black cravat, a colored neckerchief which lay at the top of an open portmanteau ; put on, in lieu of his blue and high - buttoned frock - coat, a coat of villefort s of dark brown, and cut away in front ; tried on before the glass a narrow - brimmed hat of his son s, which appeared to fit him perfectly, and, leaving his cane in the corner where he had deposited it, he took up a small bamboo switch, cut the air with it once or twice, and walked about with that easy swagger which was one of his principal characteristics. " well, " he said, turning towards his wondering son, when this disguise was completed, " well, do you think your police will recognize me now.

    鬍子刮掉了,諾瓦蒂埃又把他的頭發重新整理了一下,然後,拿起一條放在一隻打開著的旅行皮包上面的花領巾,打了上去,穿上了維爾福的一件燕尾服式的棕黑色的一衣,脫下了他自己那件高領藍色披風,在鏡子前面試,他又拿了他子的一頂狹邊帽子,覺得非常合適把手杖放在原先那個壁爐角落裡,拿起一支細竹手杖,用他那有力的手地試了一下,這支細手杖是文雅代理法官走路時用的,拿著它更顯得從容輕快,這是他的主要特徵之一。
  9. By now slote was ravenous.

    這會斯魯特狼吞咽了。
  10. The newborns are the offspring of mother huan huan, a seven - year - old northeast china tigress, and father xiao er hei, a six - year - old african lion

    這幾只幼崽獅子是7歲的東北母歡歡和6歲大的南非雄獅小黑的後代
  11. "these yahoos come up here, " he said, "thinking they can boss the people. "

    「那幫狎竄到這來了,」他說,「他們認為能仗勢欺人哪。」
  12. By the generaion of mr. ding, he was no longer satisfied with the small - scale operating mechanism of the craft workshop. in order to serve the vast erhu fans better, he set up a factory in 1990 by the name of wuxi saihu national musical instruments factory, and then the factory began to take shape formally

    我廠在「質量第一,用戶至上」的原則上逐步完善和豐富了具有「賽」特色的品牌,並在原有的基礎上不斷的推陳出新,研製出了童二胡,盤龍二胡,紫檀京胡等特色品種。
  13. That chick ' s a real tiger. she scratched my face when i talked back

    那小娘們可真是個母老
  14. " these yahoos come up here, " he said, " thinking they can boss the people.

    「那幫狎竄到這來了, 」他說, 「他們認為能仗勢欺人哪。 」
  15. The old man's fists closed like a vise, and his chest heaved with suppressed rage.

    老頭的拳頭象老鉗一般捏緊了,胸膛因為滿腔憤怒而起伏著。
  16. Ac milan striker hernan crespo admitted that his dream had turned sour as what initially looked like a man - of - the - match winning performance was overshadowed after liverpool ' s second - half comeback snatched victory from the jaws of defeat

    米蘭射手克雷斯波承認他的夢想最終變了味,盡管他再決賽中表現了一個出色,堪稱本場最佳,但是利物浦的最終口拔牙般的翻盤讓他的表現黯然失色。
  17. His son grew up to follow his footsteps and become a teacher, but all he wants is to live with his father again

    正所謂父無犬子,子長大后,首先到先臺讀大學,及后更在秋田謀得教席。
  18. This proof following enterprise already through the authentication, and has set up a file in the dongguan 114 nets industry and commerce enterprise database, inquires the more detailed enterprise material, please dial the dongguan enterprise information desk 96060 ( artificially ) 9686810114 billion ( to be automatic ), this enterprise numbers for 45991

    茲證明東莞市門鎮平湖幼園已通過認證,並已在東莞114網工商企業數據庫中備案,查詢更詳細的企業資料,請撥東莞企業查詢臺96060 (人工) 9686810114 (自動) ,該企業編號為45991 。
  19. But, imbued from her childhood with a brooding sense of, wrong, and an inveterate hatred of a class, opportunity had developed her into a tigress

    但是由於她從童時代起就深感含冤受屈,養成了根深蒂固的階級仇恨,機會便把她發展成了一隻母老
  20. In the past, paomaling put dog urine on their rejected cub ' s fur to make the surrogate think she was nursing one of her own puppies but the zoo didn ' t bother with huani because she seemed not to mind nursing the tigers, he said

    他表示,以往跑馬嶺的員工會將狗尿塗在棄養虎兒的皮毛上,讓代理母犬以為是在喂養自己的一隻幼犬,不過對于華妮,動物園不必這麼麻煩,因為她似乎不在意餵奶給幼
分享友人