虐待配偶 的英文怎麼說

中文拼音 [nüèdāipèiǒu]
虐待配偶 英文
spouse abuse
  • : Ⅰ形容詞(殘暴狠毒) cruel; tyrannicalⅡ名詞[書面語] (災害) disaster; calamity; catastrophe
  • : 待動詞[口語] (停留) stay
  • : Ⅰ動詞1 (兩性結合) join in marriage 2 (使動物交配) mate (animals) 3 (按適當的標準或比例加以...
  • 虐待 : maltreat; ill-treat; tyrannize
  • 配偶 : spouse; consort; partner; mate配偶分佈 matching distribution; 配偶制 mateship system
  1. The system of compensation for damage in divorce is a new emendation for divorce that is established by the current revised marriage law in china. divorce due to the domestic violence, bigamy, cohabitate outside marriage, maltreat and abandon family members will lead to economy and spirit damage to the aggrieved party. in fact, the physical and mental injury of the aggrieved party exceed the property loss that can be accounted

    離婚損害賠償制度是婚姻法修訂時新增設的離婚救濟制度,因家庭暴力、重婚、同居、和遺棄而導致的離婚會給受害方帶來財產及精神上的損害,但是實際生活中,當事人因上述行為而遭受的身心痛苦遠遠超過了可以計算的財物損失。
  2. It will consider increasing the penalties on spouse battering offences so as to enhance the deterrent effect ; and

    及會否考慮加重虐待配偶罪行的刑罰,以加強阻
  3. Details of the education and publicity work on the prevention of spouse battering over the past two years ; and whether it has allocated funds to the working group on battered spouses to carry out such work ; if so, of the amount of allocation and the breakdown of the allocation by expenditure items

    過去兩年,政府推行防止虐待配偶的教育及宣傳工作的詳情為何政府有否撥款給「防止虐待配偶工作小組」進行有關工作,若有,數額
  4. Advocates for abused children and spouses

    兒童及的辯護人
  5. Swd has commissioned a study on child abuse and spouse battering

    社署已委託顧問就兒和虐待配偶問題進行研究。
  6. Ngos views on the " multi - disciplinary guideline in handling battered spouse cases " had been sent to the social welfare department and the guideline was revised accordingly. sharing workshop on working with

    另外,本會已將機構對跨專業處理虐待配偶個案程序指引的意見向社署反映,指引亦已作出相應修訂。
  7. There are plenty of factors that contribute to spouse abuse

    虐待配偶的成因有很多,常見的成因包括:
  8. Risk assessment tools for spouse battering and child abuse in hong kong

    有關本港虐待配偶兒童問題的風險評估工具
  9. It is reported that there are more than 200 spouse - battering cases each year in the territory

    據報道,本港每年約有二百餘宗虐待配偶事件,政府可否
  10. Workshop on " handling battered spouse cases : role of the law enforcement, judiciary and social work intervention

    處理暴力培訓工作坊( 2 )處理虐待配偶個案- -執法、司法及社工介入工作坊
  11. To address the problems of family violence and child abuse, the government has set up these special units to handle related cases

    社會福利署設立特別的部門目標性地處理虐待配偶兒童個案。
  12. Local assessment tools for early identification of child abuse and battered spouse cases will be developed to facilitate timely intervention

    顧問亦會制訂本地評估工具,以便及早識別兒和虐待配偶個案,及時介入處理。
  13. It will consider setting up half - way houses for battered wives who are unable to return to their former dwelling places and unable to find suitable accommodation, having regard to the fact that such women can only stay in temporary shelters for women for up to a period of three months

    現時受的婦女只能寄居婦女庇護中心3個月,政府會否考慮設置中途宿舍給該等不能返回原居所而又未曾覓得合適居所的婦女
  14. To prevent and tackle the problems of family violence and suicide, the lotteries fund advisory committee has approved funding for conducting studies on child abuse, spouse battering and homicide - suicide

    為了預防並應付家庭暴力和自殺問題,政府獎券基金諮詢委員會已批準撥款,就兒、虐待配偶以及殺人後自殺等問題進行研究。
  15. Furthermore, a number of key initiatives are being taken with a view to facilitate early identification and handling of suspected child abuse cases, such as strengthening the multi - disciplinary training programmes, reviewing the procedures for handling child abuse cases and commissioning a study on child abuse and spouse battering to enrich and update our understanding of the problems which would shed light on the development of strategies and services to combat family violence

    此外,我們亦已採取數項主要措施,以協助盡早識別和處理懷疑兒個案,例如加強跨專業訓練課程,檢討處理兒童個案程序,並進行兒個案和虐待配偶的研究,藉此加強和更新我們對這個問題的認識,此舉將有助我們制定打擊家庭暴力的策略和服務。
  16. In order to meet the changing service needs and to enhance efficiency and productivity, the former family and child protective services units and child custody service units were amalgamated in march to form five restructured family and child protective services units to provide specialised services relating to child abuse, spouse battering and disputes on child custody on a regional basis

    為應付不斷轉變的服務需求以及提高工作效率和生產力,社署於三月把原有的保護家庭及兒童服務課和監護兒童事務課,合併重組成為五個保護家庭及兒童服務課,以區域為基礎,提供有關防止兒童和,以及處理監護兒童糾紛的專責服務。
  17. The church, however, must follow matthew 18 and exercise discipline when a spouse neglects or violates his / her marriage obligations ( e. g. by desertion or physical abuse )

    可是?教會必須根據馬太福音18執行處理犯罪事件?這包括一個不遵行婚約的義務?如離棄家庭?或等。
分享友人