行使職權的人 的英文怎麼說
中文拼音 [hángshǐzhíquánderén]
行使職權的人
英文
exerciser- 行 : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
- 使 : Ⅰ動詞1 (派遣; 支使) send; tell sb to do sth : 使人去打聽消息 send sb to make inquiries2 (用; ...
- 職 : Ⅰ名詞1 (職務; 職責) duty; job; 盡職 do [fulfil] one s duty; 失職 neglect one s duty; derelictio...
- 權 : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 行使 : exercise; perform; wield
- 職權 : function and power; powers of office; authority of office
-
Criminal compensation is exercise is investigated, the mechanism of powers and authorities of office of procuratorial work, adjudgement, jail government and its staff member are when exercise powers and authorities of office encroach citizen, legal person and other organization legitimate rights and interests is caused damage, by the compensation that the country offers
刑事賠償是行使偵查、檢察、審判、監獄治理職權的機關及其工作人員在行使職權時侵犯公民、法人和其他組織合法權益造成損害的,由國家給予的賠償。This law stipulates that if the legal rights and interests of citizens are infringed upon by state organs and their staff in exercising their functions and powers, the aggrieved persons have the right to get state compensation in accordance with the law
該法規定,國家機關及其工作人員如在行使職權中侵犯公民合法權益造成損害的,受害人有權依法取得國家賠償。Article 2 if a state organ or a member of its personnel, when exercising functions and powers in violation of the law, infringes upon the lawful rights and interests of a citizen, legal person or other organization and causes damages the aggrieved person shall have the right to recover damages from the state in accordance with this law
第二條國家機關和國家機關工作人員違法行使職權侵犯公民、法人和其他組織的合法權益造成損害的,受害人有依照本法取得國家賠償的權利。In exercising their functions and powers, the people ' s congresses of townships, nationality townships, and towns in which minority nationalities live in concentrated communities shall adopt specific measures appropriate to the characteristics of the nationalities concerned
少數民族聚居的鄉、民族鄉、鎮的人民代表大會在行使職權的時候,應當採取適合民族特點的具體措施。Tax payers have the right to continue with the demand for compensation from the tax authorities that succeed the functions and powers of the tax authorities that have been replaced
122納稅人有要求繼續行使已撤銷稅務機構職權的稅務機關進行賠償的權利。In accordance with the law or the articles of association of the legal person, the responsible person who acts on behalf of the legal person in exercising its functions and powers shall be its legal representative
第三十八條依照法律或者法人組織章程規定,代表法人行使職權的負責人,是法人的法定代表人。Article 38 in accordance with the law or the articles of association of the legal person, the responsible person who acts on behalf of the legal person in exercising its functions and powers shall be its legal representative
第三十八條依照法律或者法人組織章程規定,代表法人行使職權的負責人,是法人的法定代表人。Commissions another to perform task or duties which may carry specific degrees of accountability and authority
委任另一個人去執行任務或行使職責,同時可能附帶相應的權力。The subject of the crime includes the personnel who exercises the functions and powers of administration in accordance with law in the national administrative organ and quasi - administrative personnel
本罪的犯罪主體包括國家行政機關中依法行使行政職權的人員和準行政人員。Two administrative organs or more which infringe upon the lawful rights and interests of a citizen, legal person or other organization and cause damage when exercising their joint administrative functions and powers, shall be the organs under joint compensatory obligations
兩個以上行政機關共同行使行政職權時侵犯公民、法人和其他組織的合法權益造成損害的,共同行使行政職權的行政機關為共同賠償義務機關。Directors and officers liability insurance refers to a system by which the directors and officers ( including directors, supervisors, managers, etc. ) transfer the risk of taking the responsibility of compensation for the company ' s or others " ( including shareholders, creditors, etc. ) economic damages they made in work by fault to insurance companies. the insurance companies take the responsibility according to the insurance contract
公司董事及高級職員責任保險,是指公司董事及高級職員(包括董事、監事、經理等) ,將其在行使職權時因過錯行為而導致公司或第三者(股東、債權人等)遭受經濟損失依法應承擔賠償責任的風險轉嫁給保險公司,由保險公司按保險合同約定來承擔賠償責任的制度。This thesis is divided into five parts. in the first part, through the comparison between mortgage and the pledge rights, and drawing lessons from wang limin ( professor of china people ' s university ) ' s idea, the author gives a definition to the pledge rights : it ' s the rights that when the debtor does n ' t fulfill his obligation, the creditor can be given the legal rights to take possession of a house or some other property as a security for payment of money lent. then the author makes further explanation to the pledge rights from the which analyzes the legal meaning of returing the security wantonly, although the supreme court made it clear that " after the creditor returned the security to the debtor, and comfronts the third person based on the pledge rights, the court will not support it ", thecourt did n ' t explicit whether the pledge rights dies out or is invalid. the author poses out when in this situation, the pledge rights dies out
如在論述動產質權實現條件時,分析了我國《擔保法》第七十一條的不足之處並提出了自己的見解:職權人只能在非自身的原因未能受到清償時才能實現其質權;質權實現時質物價值超過約定價值的部分應歸出質人所有;而質權人怠於行使質權而使質物價值下跌的,質權人應承擔賠償責任。再如在分析任意返還質。物的法律意義時,針對最高人民法院盡管在其司法解釋中明確了「質權人將質物返i 」 a碩士學住論文v不示yw訂比』 sn正狠還于出質人後,以其質權對抗第三人的,人民法院不予支持」 ,但沒有明確此種情況下,質權是消滅還是無效的缺陷,筆者提出了質權人將質物返還于出質人或質物所有人的質權消滅的觀點。The article studied several problems in the crime of irregularities for favoritism non - transferring criminal cases : in relation to the scope of " administrative law enforcements officials ", we put forward the theory of " holding authority ", administrative law enforcements officials should be the people who hold and exercise administrative authority ; in relation to the comprehension of " should be transferred in accordance with law ", we should distinguish " transferred according to law " and " should have transferred " ; administrative punishment and penalty caused by one illegal activity should be combined, we should insist the principle of the prior application of penalty in the procedure application, the execuitive organs shouldn ' t give administrative punishment before transferring criminal cases
摘要對徇私舞弊不移交刑事案件罪的若干問題進行探討:關于「行政執法人員」的范圍,主張「職權享有論」 ,行政執法人員是指享有和行使行政職權的人員;關于「依法應當移交」的理解,應區分「依法移交」與「應當移交」 ;同一違法行為引起的行政處罰與刑事處罰應合併適用,在程序適用上應堅持刑事優先原則,行政執法機關移交刑事案件前不應先予作出行政處罰。The carrier, master and. ship shall have liberty to comply with any orders or directions as to loading, departure, arrival, routes, ports of call, stoppage, discharge, destination, delivery or otherwise howsoever given by the government of any nation or department thereof or any person acting or purporting to act with the authority of such government or any department thereof, or by any. committee or person having, under the terms of war risk insurance on the ship, the right to give such orders or directions
五、承運人、船長和船舶有權遵守任何國家政府或政府部門或代表或旨在代表政府或政府部門行使職權的任何個人所作出的有關裝貨、離港、抵達;航線、停靠港口、停航、卸貨、目的地、交貨或其他事項的命令或指令,或任何委員會或個人根據船舶戰爭風險保險條款規定而有權作出的此種命令或指令。Impeachment is the most awesome though the least used power of the u. s. congress to prevent the ranking officers of the executive and judicial departments from abusing powers
摘要彈劾權是美國國會擁有的最少使用卻最令人生畏的防止政府行政和司法部門濫用職權的重要制約手段。Administrative superintendence is a government organ which exercises rights to superintend not only the state departments " and personnel ' s work but also their peccancies in performing administrative laws regulations policies and resolutions
行政監察是指政府系統內部專門行使監督職權的機關對國家行政機關及其工作人員以及國家行政機關任命的其他人員執行國家法律、法規、政策、決定的情況及違法違紀行為進行監視、督察、糾舉和懲戒的活動。The procedure ' s object is status familiae, cases of this kind involve family members ' interests and relate to society order at the same time, all these aspects require the court to assist and supervise
該程序的審理對象是以人的身份關系為內容的婚姻家庭案件,不僅涉及家庭其他成員利益,而且還關繫到社會秩序的穩定,故需要法官行使職權對家庭給予必要的協助和監管。There are the factor of restraining the poeple ' s congress system from developping and perfectings mainly : party and fail and make in order totally by relation of national people ' s congress, national people ' s congress fail and exercise important function and self - building of national people ' s congress of state organ getting enough fully
為此,必須改革國家的財政體系,割斷司法機關在財政上對行政機關的依賴,從經濟上確保司法獨立;改革人事制度,保障司法機關人事權的獨立;設置司法獨立的制度性保障,建立健全各項法律制度,保證法官獨立行使職權。From the view of the limited corporation, and based on the incidents by listed companies, making fraud and illegal trenching on the collected funds, draw the conclusion our country ' s director system still has a lot to improve
認為董事應該是由股東大會任命,參與董事會會議,并行使董事職權的董事會組成人員;其次,探討董事職權的法律界定及特徵。The legal representative must be individual who have full civil capacity , and he shall exercise functions and powers and perform obligations within the limits of his functions and powers stated in the chinese law and regulations as well as in the association articles
法定代表人必須是具有完全民事行為能力的人,應在法律、法規及企業章程規定的職權內行使職權和履行義務。分享友人