行政事務局 的英文怎麼說

中文拼音 [hángzhèngshì]
行政事務局 英文
administrative services department
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • : Ⅰ名詞1 (棋盤) chessboard2 (下棋或其他比賽一次叫一局) game; set; innings 3 (形勢; 情況; 處境...
  • 行政 : administration
  1. Response of the chief secretary for administration, mrs anson chan, to the valedictory motion in the legislative council on june 28, 2000

    長林煥光在地方新紀元座談會上的演辭全文(十一月十八日)
  2. He is currently the vice chairma n of the federation of hong kong industries, a non - official member of the committee on economic development and economic cooperation with the mainland of the commission on strategic development, and a member of the home affairs bureau s sports commission. besides, dr chung also serves as a council member of vocational training council, chairman of electronics electrical appliances industry advisory committee of the hong kong trade development council, council member of employers federation of hong kong, council member and executive committee member of the hong kong management association, and he is also the director of the hong kong safety institute limited and hong kong standards and testing centre

    鍾志平博士太平紳士現為嶺大商學院諮詢委員會委員,熱心服社稷的他,參與工職繁多,當中包括香港工業總會副主席策略發展委員會經濟發展及內地經濟非官方委員民體育委員會會員職業訓練委員香港貿易發展電子及家電業諮詢委員會主席香港僱主聯合會理會委員香港管理專業協會理會及委員會委員及香港安全認證中心及香港標準及檢定中心董等。
  3. Speech by sfst at the 10th cpa australia - asian regional conference english only

    立法會:民長就立法規管偷拍為動議辯論致辭全文只有中文
  4. General affair office : inspect the affairs disposed by gddoftec and the directors ; carry out daily administrative affairs such as secretary and finance ; organize investment investigations, survey, business training and other activities ; coordinate complaint - settling work for foreign investment enterprises ; count and analyze the data of provincial investment promotion and complaint, compile related report

    負責廣東省外經貿廳和領導交辦的項的督辦;負責財、文秘日常;負責人管理等工作;負責對外聯絡、綜合調研和考察交流活動;組織業培訓;負責外商投資企業投訴的受理和處理工作;負責投訴和投資促進的統計、分析和簡報、通報材料的編寫。
  5. To ensure that the family or dependents of the deceased in straits can meet funeral expenses or their own living expenses, the new ordinance amends the probate and administration ordinance. new provisions are added to empower the secretary for home affairs to authorize on application release of money from the deceased s bank account to meet funeral expenses or the maintenance of any person who was dependent on the deceased before his death and has an interest in the estate

    為了確保死者家屬或遺屬能在缺乏金錢而又有急需的情況下得以處理死者的後或維持遺屬的生活,新條例在遺囑認證及遺產管理條例加入條文,賦予民長按申請授權從死者的銀戶口發放款項,以支付死者的殮葬費用和應付死者生前受養而又在遺產中享有權益的人的生活開支
  6. The asia cultural co - operation forum accf 2007, organised by the home affairs bureau, will be held from july 22 to july 25

    ( 21 . 7 . 2007 )由民舉辦的亞洲文化合作論壇2 0 0 7七月二十二日至七月二十五日舉
  7. Speech by the secretary for commerce, industry and technology, mr joseph wp wong, at the ict @ china of the china day programme at the international telecommunication union telecom world 2006 on december 5, 2006

    長何志平出席于上水應廖公家塾舉的二六年聯合國教科文組織亞太區文物古跡保護獎頒獎典禮的致辭全文十二月五日
  8. Miss jennifer lung shiu - ching, chief executive officer, hab

    主任小清女士
  9. The ribbon - cutting ceremony by the officiating guests : from left mr guo wuquan, vice chief of the guangzhou municipal bureau of culture, mr shu xiaofeng, deputy director of the beijing municipal administration of cultural heritage, dr patrick ho, jp, secretary for home affairs of the hong kong special administrative region, ms bai jie, deputy general of the guangdong provincial department of culture, and mr chan chak - seng, vice president of the cultural affairs bureau of the macao special administrative region government

    主禮嘉賓為2007香港國際博物館日揭開序幕: (左起)廣州市文化長郭武全先生、北京市文物長舒小峰先生、香港特別區民長何志平太平紳士、廣東省文化廳副廳長白潔女士,以及澳門特別區文化長陳澤成先生。
  10. C the functions of the existing football betting and lotteries commission should be expanded to include advising sha on the regulation of the conduct of betting on horse racing ; as well as compliance with licensing conditions by the licensee

    三現時足球博彩及獎券委員會的職能應予以擴大,使其包括就賽馬博彩的監管,以及持牌機構遵牌照條件的情況向民長提供意見。
  11. Under the theme of " happy reunion " in celebration of the 10th anniversary of the hong kong sar, the guangdong culture department, home affairs bureau of the government of the hong kong special administrative region and the cultural affairs bureau of the macao special administrative region government will jointly organise productions of operatic excerpts featuring famous artists from the three places

    廣東省文化廳、香港特別府民及澳門特別府文化攜手合作,為觀眾呈獻一臺粵港澳三地著名粵劇演員聯合演出的粵劇摺子戲,慶祝香港特區回歸十載,共賀團圓。
  12. Separately, we note that the home affairs bureau are making efforts to improve the legislative and administrative arrangements in order to address the difficulties encountered by maintenance payees in collecting maintenance payments

    另外,我們知悉民現正致力改善立法及安排,以解決贍養費收取人在收取贍養費方面所遇到的困難。
  13. At present the commissioner of inland revenue performs her functions and carries out the related administrative arrangements under the estate duty ordinance through the estate duty office. many of these are similar to the new powers of the secretary for home affairs

    現時,稅長通過轄下遺產稅署執她在遺產稅條例下的各項職能,包括相關的安排,其中不少都與建議賦予民長的新職能相類。
  14. There will be a steering committee comprising representatives from the administration wing, lad, the judiciary and the home affairs bureau to oversee the pilot scheme

    將會成立一個由署法援署司法機構及民代表組成的督導委員會監督試驗計劃的實施。
  15. Speech by the postmaster general, mr luk ping chuen, at the " year of the snake " special stamps issuing ceremony on janaury 1, 2001

    長林煥光在歲次辛巳蛇年特別郵票發儀式上的講辭一月一日
  16. Speech given by the acting postmaster general, mr allan chiang, at the " 150 years of water supply in hong kong " special stamps issuing ceremony on march 18, 2001

    長林煥光在歲次辛巳(蛇年)特別郵票發儀式上的講辭(一月一日)
  17. In order that the above changes will not affect the personal representative and other relevant parties as far as possible, the home affairs bureau will further explain to the public the various new arrangements related to the application for grant before the commencement of the new ordinance

    為了盡量令遺產代理人及有關人士不會受到上述改變的影響,民會在條例生效前,就各項申請承辦遺產的新安排另向公眾作出解釋。
  18. Entitled " privacy summer fiesta ", the kick - off of the roadshow was held on 7 july at times square in causeway bay under the auspices of officiating guests including privacy commissioner for personal data mr raymond tang ; chairman of wan chai district council mrs lam pei peggy, sbs, obe, jp ; principal assistant secretary for home affairs bureau mrs nancy hui ; mr lam wai sun and ms louisa wong. members of the public also had the chance to preview the new training video and vcd produced by the pco

    為言個巡迴展覽揭開序幕的夏日私隱全面show ,於七月七日假座銅鑼灣時代廣場舉。揭幕儀式由個人資料私隱專員鄧爾邦生先、灣仔區議會主席林貝聿嘉太平紳士、民首席助理秘書長許鄔蕓蕓女士、林韋辰先生及黃德如小姐主持。
  19. The " privacy summer fiesta " was held yesterday at times square in causeway bay under the auspices of officiating guests including privacy commissioner for personal data mr raymond tang ; chairman of wan chai district council mrs lam pei peggy, sbs, obe, jp ; principal assistant secretary for home affairs bureau mrs nancy hui ; mr lam wai sun and ms louisa wong

    為這個巡迴展覽揭開序幕的夏日私隱全面show ,于昨日(七月七日)假座鑼灣時代廣場舉。揭幕儀式由個人資料私隱專員鄧爾邦先生、灣仔區議會主席林貝聿嘉太平紳士、民首席助理秘書長許鄔蕓蕓女士、林韋辰先生及黃德如小姐主持。
  20. To ensure a smooth transition and to assist members of the public, the secretary for home affairs will delegate his new powers to the commissioner of inland revenue on commencement of the new ordinance under section 43 of the interpretation and general clauses ordinance. the transitional arrangement is expected to last a year

    為了確保交接暢順和為市民提供方便,民長將會根據釋義及通則條例第43條,在條例生效后,以方式把新職能轉委稅長執,預期為期一年。
分享友人