行政書士會 的英文怎麼說

中文拼音 [hángzhèngshūshìkuài]
行政書士會 英文
poco
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
  • : Ⅰ動詞(寫字; 記錄; 書寫) write Ⅱ名詞1 (字體) style of calligraphy; script:楷書 regular script2...
  • : 名詞1 (古代指未婚的男子) bachelor (in ancient china)2 (古代介於大夫和庶民之間的階層) a soci...
  • : 會構詞成分
  • 行政 : administration
  1. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可證和證明申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社生科診所律司的接收償還債款損害賠償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申索工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都在二零零七年一月一日起推五天工作周。
  2. It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason

    論證舉證責任倒置的學者觀點明確並且論證十分充分的不多,相反卻是對此著立說予以反駁的學者較為突出,如西南法大學的副教授陳則博,翻譯並介紹德國證明責任學說的吳越先生均是目前國內對舉證責任倒置持否定態度的代表人物,由於他們的推動使得國內持此說的人越來越多,但在《民事證據法(草案) 》的擬定過程中,並未采責任倒置的地位,這樣的立法選擇是建立在對我國法律實現的本土環境客觀認識的基礎上的科學選擇,誠然,舉證責任的分配直接影響到當事人在訴訟中的敗訴風險,而「倒置」規則的設計,則在此問題上增加了原告勝訴的籌碼,在理解何為舉證責任倒置時,本文著重以民事法為主線,指出這種「倒置」並非全部免除原告的證明責任,而是在一定范圍與一定程度上將通常應由原告負擔的舉證責任轉由被告從反方面承擔,舉證責任倒置在三大訴訟法中所體現的具體情形有所差異,但它們的內在精神是一致的?法律的理性與社公平價值,在民事訴訟中舉證責任倒置的情形,一般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約責任的訴訟中的原告也無須對被告應承擔違約責任的所有要件,對被告主觀上的過錯實推定,若被告予以否定則應對其無過錯的證據舉證,在設置舉證責任倒置的規則時,從各國的立法經驗與法的內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序法與實體法結合原則,公平原則,訴訟經濟原則,保護弱者原則等,基於此完善舉證責任倒置的規則時首先應肯定舉證責任倒置的概念,其次立法應避免求大求全,再次要配合實體法的發展,最後還可以在司法領域嘗試判例的指導意義。
  3. The measures taken by the government to facilitate holders of the above certificates of identity, who need to travel overseas during the second half of this year, to obtain valid travel documents

    上述身分證明的持有人如需在今年下半年度出外,採取甚麼措施,方便該等人取得有效的旅證件?
  4. Entitled " privacy summer fiesta ", the kick - off of the roadshow was held on 7 july at times square in causeway bay under the auspices of officiating guests including privacy commissioner for personal data mr raymond tang ; chairman of wan chai district council mrs lam pei peggy, sbs, obe, jp ; principal assistant secretary for home affairs bureau mrs nancy hui ; mr lam wai sun and ms louisa wong. members of the public also had the chance to preview the new training video and vcd produced by the pco

    為言個巡迴展覽揭開序幕的夏日私隱全面show ,於七月七日假座銅鑼灣時代廣場舉。揭幕儀式由個人資料私隱專員鄧爾邦生先、灣仔區議主席林貝聿嘉太平紳、民事務局首席助理秘長許鄔蕓蕓女、林韋辰先生及黃德如小姐主持。
  5. The " privacy summer fiesta " was held yesterday at times square in causeway bay under the auspices of officiating guests including privacy commissioner for personal data mr raymond tang ; chairman of wan chai district council mrs lam pei peggy, sbs, obe, jp ; principal assistant secretary for home affairs bureau mrs nancy hui ; mr lam wai sun and ms louisa wong

    為這個巡迴展覽揭開序幕的夏日私隱全面show ,于昨日(七月七日)假座鑼灣時代廣場舉。揭幕儀式由個人資料私隱專員鄧爾邦先生、灣仔區議主席林貝聿嘉太平紳、民事務局首席助理秘長許鄔蕓蕓女、林韋辰先生及黃德如小姐主持。
  6. Officiating guests of the ceremony have mr k l chan bbs, chief executive officer of nws holdings limited ; legislative council member of the hksar cum chairman of employees retraining board the honourable tam yiu chung gbs jp ; permanent secretary for economic development and labour labour cum commissioner for labour mr matthew cheung kin chung jp ; executive directors of nws holdings limited mr andrew wong and mr patrick lam ; and managing director dr edmond cheng and deputy managing director mr p c lau of urban group

    2003新創建富城1 , 000職位招聘月揭幕大之主禮嘉賓包括:新創建集團總裁陳錦靈先生bbs立法議員兼雇員再培訓局主席譚耀宗gbs太平紳經濟發展及勞工局常任秘長勞工兼勞工處處長張建宗太平紳新創建集團執董事黃國堅先生及林煒瀚先生,與及富城集團董事總經理鄭錦華博和副董事總經理劉寶志先生。
  7. Cai li hui, doctor degree of law, professor of public administration, zhongshan university, vice president of the national society of policy science research, vice secretary general of the society of public administration of guangdong province , new century elite of the ministry of education

    蔡立輝,法學博、教授、博生導師,全國策科學研究長、廣東省管理學副秘長,教育部新世紀優秀人才。
  8. Lions of the traditional chinese variety were in much evidence in detroit on 7 july as a warm welcome to hong kong in 2005 was extended to lions clubs members worldwide by left to right past international director of lions clubs international, simon lee ; international director of lci, dr tam wing kun ; 1st vice president of lci, clement kusiak ; permanent secretary for economic development, sandra lee ; president of lci, tae sup lee ; hktb executive director, clara chong ; convention committee chairman of lci, joe wroblewski ; and chairman of lci district 303 host committee, paul fan

    2004年7月7日在底特律舉的國際獅子年中,主禮嘉賓以傳統的醒獅熱烈歡迎世界各地的獅友,在2005年到香港出席第88屆國際獅子年。左起:國際獅子前國際理事李國賢先生國際獅子國際理事譚榮根博國際獅子第一副長古世雅先生特區府經濟發展及勞工局常任秘長李淑儀女國際獅子國際總長李臺燮博旅發局總幹事臧明華女國際獅子國際年委員主席joe wroblewski先生及國際獅子總港澳303區第88屆國際獅子年主辦地區委員主席范佐浩先生。
  9. Government will only accept proposals that contain realistic and workable suggestions. the mode of governance and operation of the facilities must involve the participation of respected members of the arts and cultural community

    府要求的建議必須有實際而可的發展建議才被接納,各個場館的管理模式亦須有藝文界中有地位的人參與。
  10. On the basis of the " decision on issues relating to the methods for selecting the chief executive of the hong kong special administrative region in the year 2007 and for forming the legislative council of the hong kong special administrative region in the year 2008 " adopted by the npcsc on 26 april last year, the task force set out the areas that could be considered for amendment and invited various sectors of the community to put forward specific amendment proposals

    去年五月十一日,專責小組發表了第三號報告。隨?去年四月二十六日全國人大常委通過關于香港特別區二七年長官和二八年立法產生辦法有關問題的決定,專責小組列舉可考慮修改的地方,請社各界人提出具體修改的方案。
  11. Welcoming the supreme master ching hai who came to the united states to commendation, a grand greet - waikiki hotel, honolulu on 25th october, 1993 at 6 : 30 p. m. this party was held by mayor fasi of honolulu, and mr. chen hung kwang, chief secretary of the world cultural communication association. on behalf of the united states government, mr. fasi, mayor of honolulu awarded the international peace commendation, and the honorary citizenship to the supreme master ching hai from formosa. he also announced the 25th day of october as the " day of the supreme master ching hai "

    歡迎清海無上師蒞美接受國際和平勛獎的歡迎大於一九九三年十月二十五日下午六時半在檀香山威基基的喜來登大酒店sheraton waikiki hotel隆重舉,該大系由檀香山市長花暨世界文化交流協長陳洪鋼主辦,並由檀香山花市長代表美國府頒贈國際和平獎及榮譽公民給來自福爾摩沙的清海無上師,並訂定十月二十五日為清海日,以表彰她對促進世界和平與民間友誼交流所作的貢獻。
  12. A launching ceremony was held today, which was officiated by prof. ng ching - fai, hkbu president and vice - chancellor, prof. liu liang, dean of scm, dr. zhao zhongzhen, associate professor of scm, mr. richard eu, group chief executive officer, eu yan sang international ltd, ms. alice wong, managing director, eu yan sang ( hong kong ) limited, and ms. chiang sau - chu, acting chief pharmacist, hospital authority, hksar

    發布於今午舉,由浸大校長吳清輝教授、中醫藥學院院長劉良教授、副教授趙中振博、余仁生國際有限公司總裁余義明先生、余仁生(香港)有限公司董事總經理黃雪英小姐和香港醫院管理局署理總藥師蔣秀珠小姐主禮。
  13. An opening ceremony will be held at the new office on january 17, 2003. officiating guests include the permanent secretary for commerce, industry and technology ( information technology and broadcasting ), mr francis ho suen - wai, jp, the chairman of southern district council, mr joseph chan yuek - sut and the district officer ( southern ), mr lau kwok - choi, jp

    新郵局的啟用儀式將於一月十七日舉,主禮嘉賓包括工商及科技局常任秘長(資訊科技及廣播)何宣威太平紳、南區區議主席陳若瑟先生,以及南區民事務專員劉國材先生。
  14. Dr. linda milan, director of building healthy communities and populations, who wpro, dr. kk chan, principal assistant secretary curriculum development for education and manpower, hksar, dr. regina ching, assistant director of health health promotion, department of health, hksar and professor albert lee, director of centre for health education and health promotion, faulty of medicine, the chinese university of hong kong jointly officiated at the ceremony

    香港健康學校獎勵計劃頒獎典禮及健康學校經驗交流於二零零六年七月八日(星期六)舉。世界衛生組織西太平洋區促進健康總監linda milan博、香港特別區教育統籌局首席助理秘長(課程發展)陳嘉琪博、香港特別區衛生署助理署長(健康促進)程卓端醫生及香港中文大學健康教育及促進健康中心總監李大拔教授為當日的主禮嘉賓。
  15. Officiating guests included ms wong sai hong, acting president of the cultural affairs bureau, macao special administrative region government, ms zhou suqin, party secretary of the guangzhou municipal bureau of culture, ms anissa wong, jp, director of leisure and cultural services, mr cao chunliang, director general of the guangdong municipal department of culture, and dr philip wu, jp, chairman of the committee on museums second from left

    香港歷史博物館攤位開幕典禮。主禮嘉賓包括澳門特別府文化局代局長王世紅女、廣州市文化局黨委記周素勤女、康樂及文化事務署署長王倩儀太平紳、廣東省文化廳廳長曹淳亮先生,以及博物館委員主席伍步謙太平紳(左二起) 。
  16. The new eu yan sang centre was officially commissioned by mr henry tang, gbs, jp, financial secretary, hong kong special administrative region ; mr mike rowse, jp, director - general of investment promotion, invest hong kong ; dr py lam, jp, director of health ; mr carlos genardini, ceo, hkstp ; mr andy lee shiu chuen, vice - president administration and secretary, hong kong baptist university ; and mr richard eu, group ceo of eu yan sang

    余仁生中心開幕儀式,由香港特別府財司司長唐英年gbs太平紳投資推廣署署長盧維思太平紳衛生署署長林秉恩醫生jp香港科技園公司總裁鄭德年先生香港浸大學副校長暨秘長李兆銓先生,以及余仁生國際總裁余義明先生共同主持。
  17. This year, twelve disabled employees and ten employers were presented the " outstanding disabled employees award " and the " enlightened employers award " respectively. the honourable ronald arculli, gbs, jp and mr matthew cheung kin - chung, jp, the permanent secretary for economic development and labour labour officiated at the ceremony held at the langham hotel hong kong on 21 november 2006

    二零零六年分別有十二位殘疾雇員及十間機構成為兩個獎項的得主,頒獎典禮已於十一月二十一日假香港朗廷酒店舉,並由議成員夏佳理gbs太平紳聯同經濟發展及勞工局常任秘長(勞工)張建宗太平紳擔任主禮嘉賓。
  18. The prizes were presented by guests of honour included ms. shelley lee, jp, permanent secretary for home affairs and mr. yang ti - liang, gbm, jp, former chief justice and executive councillor

    主禮嘉賓為民事務局常任秘長李麗娟太平紳,以及前首席大法官及議成員楊鐵梁太平紳
  19. The prizes were presented by guests of honour ms. shelley lee, jp, permanent secretary for home affairs, mr. yang ti - liang, gbm, jp, former chief justice and executive councillor and dr. cheung wing - ming, registrar of the hong kong institute of education

    當日承蒙民事務局常任秘長李麗娟太平紳,及前首席大法官及議成員楊鐵梁太平紳蒞臨擔任主禮嘉賓,而評審委員之一香港教育學院教務長張永明博亦出席評論各得獎隊伍的表現。
分享友人