衣腳 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎo]
衣腳 英文
btm/bottom
  • : 衣名詞1 (衣服) clothing; clothes; garment 2 (包在物體外面的一層東西)coating; covering 3 [中醫...
  • : 腳名詞1 (人或動物的腿的下端 接觸地面的部分) foot; [兒語] footsie; footsy 2 (東西的最下部) bas...
  1. Her dress reached down to her ankles.

    她的連裙垂至踝。
  2. He wore a vest of garnet - colored velvet, with buttons of cut gold ; a silk waistcoat covered with embroidery ; a roman scarf tied round his neck ; a cartridge - box worked with gold, and red and green silk ; sky - blue velvet breeches, fastened above the knee with diamond buckles ; garters of deerskin, worked with a thousand arabesques, and a hat whereon hung ribbons of all colors ; two watches hung from his girdle, and a splendid poniard was in his belt

    他穿著一件榴紅色天鵝絨的上,上面釘著雪亮的金紐扣一件繡滿了花的緞子背心,脖子上圍著一條羅馬的領巾掛著一隻用金色,紅色和綠色絲錦繡花的彈藥盒天藍色天鵝絨的短褲,褲管到膝頭上部為止,是用鉆石紐扣扣緊了的。一雙阿拉伯式的鹿皮長統靴和一頂拖著五色絲帶的帽子。他的腰帶上掛著兩只表,皮帶里拖著一把精緻的匕首。
  3. Some of the young men was barefooted, and some of the children didn t have on any clothes but just a towlinen shirt

    有些青年男子光著丫子,有些小孩除了一件粗帆布襯之外,幾乎什麼都沒有穿。
  4. Tom flung off his jacket and trousers, turned a suspender into a belt, raked away some brush behind the rotten log, disclosing a rude bow and arrow, a lath sword and a tin trumpet, and in a moment had seized these things and bounded away, barelegged, with fluttering shirt

    湯姆迅速地脫掉上和褲子,把背帶改成腰帶,撥開朽木後面的灌木叢,找出一副簡陋的弓箭,一把木片的劍和一隻錫皮喇叭。片刻之間他就抓著這些東西,赤著,敝著懷,跳出去了。
  5. Bloom in an oatmeal sporting suit, a sprig of woodbine in the lapel, tony buff shirt, shepherd s plaid saint andrew s cross scarftie, white spats, fawn dustcoat on his arm, tawny red brogues, fieldglasses in bandolier and a grey billycock hat

    身穿燕麥色運動服,翻領上插著一小枝忍冬草,裏面是時髦的淺黃色襯衫,系著印有聖安德魯十字架的黑白方格花呢領帶。白色鞋罩,臂上挎了件鹿毛色風蹬赤褐色生皮翻毛皮鞋。
  6. He came in dragging one foot behind the other and coughing. he was wrapped in an old box coat, part of which had slipped from his shoulder in such a way as to uncover the gold - laced cloak of king dagobert

    他拖著步,咳嗽著,身穿一件黃色舊外套,外套的一個角從肩上滑下來,露出扮演達戈貝爾特王穿的飾金銀箔片的上
  7. I clothed thee also with broidered work, and shod thee with badgers ' skin, and i girded thee about with fine linen, and i covered thee with silk

    結16 : 10我也使你身穿繡花服、穿海狗皮鞋、並用細麻布給你束腰、用絲綢為披在你身上。
  8. Passepartout jumped off the box and followed his master, who, after paying the cabman, was about to enter the station, when a poor beggar - woman, with a child in her arms, her naked feet smeared with mud, her head covered with a wretched bonnet, from which hung a tattered feather, and her shoulders shrouded in a ragged shawl, approached, and mournfully asked for alms

    這時,過來一個要飯的女人,手上拉著個孩子,光著上滿是污泥,頭上戴著一頂破舊不堪的帽子,帽子上插著一根悲切切的羽毛,在她的襤樓的衫上,還披著一個破披肩。她走近福克先生,向他討錢。
  9. The campers kept all their gear in footlockers.

    野營者把所有的物都放在床箱內。
  10. When jupiter, grown suddenly amorous of a little laundress, began to knock off a mad cancan, simonne, who was playing the part of the laundress, launched a kick at the master of the immortals nose and addressed him so drolly as " my big daddy !

    朱庇特一下子愛上了一個嬌小的洗女,開始與她跳起狂亂的康康舞來。洗女是西蒙娜扮演的,她把踢到主神的鼻子上,怪聲怪氣叫他: 「我的胖老頭! 」
  11. And at the zenith of his fame, how he would suddenly appear at the old village and stalk into church, brown and weather - beaten, in his black velvet doublet and trunks, his great jack - boots, his crimson sash, his belt bristling with horse - pistols, his crime - rusted cutlass at his side, his slouch hat with waving plumes, his black flag unfurled, with the skull and crossbones on it, and hear with swelling ecstasy the whisperings, " it s tom sawyer the pirate

    只見他上身穿件黑色絨布緊身,下身是條寬大短褲,蹬肥大長統靴,還背著大紅肩帶,腰帶上掛著馬槍,身邊還別了把用損了的短劍。那頂垂邊的帽子上飄著翎毛,黑旗迎風招展,上面交叉著骷髏頭和白骨。聽到別人悄聲低語: 「這就是海盜湯姆索亞西班牙海面上的黑俠盜! 」
  12. What we know of foot - rests, swivel - back chairs, dining - rooms for the girls, clean aprons and curling irons supplied free, and a decent cloak room, were unthought of

    我們現在所知道的那些踏,旋背椅,女工餐廳,廠方發給的干凈工作圍腰和卷發器,以及像樣的帽間,這些東西當時連想也沒有想到。
  13. One evening the old countess in her bed - jacket, without her false curls and with only one poor wisp of hair peeping out from under her white cotton nightcap, was bowing down on the carpet, sighing and moaning as she repeated her evening prayers. her door creaked, and natasha, also in a bed - jacket, ran in, bare - legged, with her feet in slippers, and her hair in curl papers. the countess looked round and frowned

    有一天晚上,老伯爵夫人戴著一項寢帽,穿著一件短上,沒有戴假發,從那白色的細棉布寢帽下面露出一個寒酸的發髻,她一面嘆氣,一面發出呼哧聲,跪在小小的地毯上磕頭做晚禱,這時她的房門吱吱響了一下,娜塔莎赤著穿一雙便鞋,身上也穿著一件短上,扎著卷發紙,跑進房間里。
  14. The traveller had travelled far, and his feet were footsore, and his ankles chafed and bleeding ; his great shoes, stuffed with leaves and grass, had been heavy to drag over the many long leagues, and his clothes were chafed into holes, as he himself was into sores

    旅客走了許多地方,已磨破,足踝上有傷,流著血他那巨大的木鞋塞滿了樹葉和草。走了那麼遙遠的路,這鞋實在太沉重。他的服磨出了許多洞,身上也有許多傷。
  15. As he came near the foresters hut, denisov stopped, looking into the wood before him. a man in a short jacket, bast shoes, and a kazan hat, with a gun across his shoulder, and an axe in his belt, was striding lightly through the forest with long legs and long arms swinging at his side

    在臨近守林人小屋的時候,傑尼索夫停了下來,向林子里注視著,林中有一個人身穿短上穿樹皮鞋,頭戴喀山帽,肩上挎了一支槍,腰間別著一把斧,邁開兩條長腿,甩開兩只長胳膊,步履輕捷,大踏步走了過來。
  16. He wore a dark striped suit under his raincoat, and his black shoes were highly polished.

    他身穿一套暗條紋西裝,外套一件雨上穿的皮鞋擦得烏黑錚亮。
  17. This person s long hair is curly, the high nose of deep eye, the shoulder wraps streamers, suit write narrow sleeve clothing, wear the long simple boots, is like for the people of arab peoples

    此人長發捲曲,深目高鼻,肩披飄帶,身著窄袖穿長簡靴,似為阿拉伯民族人。
  18. The former were drabby - looking creatures, stained in face with oil and dust, clad in thin, shapeless, cotton dresses and shod with more or less worn shoes

    那些姑娘看上去邋邋遢遢,臉上沾著機油和灰塵,穿著單薄難看的布上的鞋子不同程度地磨損了。
  19. 7 raw edge at hem on knit garments must be covered by twin needle cover - stitch, and must not be exposed

    對于針織袖口、褲衣腳,其"雙針綱底"縫線必須完全蓋過止口。
  20. 6 fabrics which are prone to drop, knits and bias cut fabrics, must be allowed to hang and then trimmed where needed to ensure a level hemline

    對于薄面料或面料組織鬆散的裁片、綜紋裁的裁片,在折縫裙衣腳或褲邊緣時,必須先懸掛起來,再修剪使其長短適中。
分享友人