被告方所在國 的英文怎麼說
中文拼音 [bèigàofāngsuǒzàiguó]
被告方所在國
英文
in the country of the defendant- 被 : Ⅰ名詞1 (被子) quilt 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞[書面語]1 (復蓋) cover; spread 2 (遭受) suffe...
- 告 : 告動詞(由上至下告知) officially announce
- 方 : Ⅰ名詞1 (方形; 方體) square 2 [數學] (乘方) involution; power 3 (方向) direction 4 (方面) ...
- 國 : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
- 被告 : [法律] defendant; the accused被告席 dock; defendant's seat
-
The actions of the russian and french armies during the retreat from moscow to the niemen resemble a game of russian blindmans buff, in which there are two players, both with their eyes bandaged, and one rings a bell at intervals to let the other know of his whereabouts
在從莫斯科撤退到涅曼的途中,俄法兩國軍隊的行動就像是一種捉迷藏的游戲。兩個作游戲的人都被蒙上眼睛,其中一個人不停地時斷時續地搖一個小鈴鐺,鈴聲把自己所在地點告訴了對方。In some localities, " underground " religious leaders reported increased pressure either to register with the state administration for religious activities ( sara, formerly known as the central religious affairs bureau ) or its provincial and local offices, still known as religious affairs bureaus ( rab ). they also reported facing pressure to be affiliated with and supervised by official party organizations linked to the legally recognized churches, in order to prevent their facilities from being closed
在有些地區, 「地下」宗教領袖報告說,有關方面向他們施加更大壓力,要求他們向國家宗教事務局(其前身為國務院宗教事務局)或省、市宗教事務局登記,還要求他們的團體附屬于和法律承認的教會有聯系的官方黨組織並接受其監督,否則其宗教活動場所可能被關閉。It is not many scholars to clearly prove the opinion of shifting the burden of proof, on the contrary the contradictory scholars are more prominent, for example the vice professor of southwest politics and law university, chengang, wuyue who translates and introduces the burden of proof of germany, because them there are more and more people support the opposite opinion, while in the draft of " civil evidence code ", the traditional idea win, in this draft the legislator abides by the present justice and our country ' s native circumstance, they made an scientific choice, of course, the burden of proof will directly influence the party " s possibility of losing the lawsuit, while the regulation of shifting the burden of proof increases the plaintiff ' s opportunity to win a lawsuit. to explain what is the shifting of burden of proof, the paper use the civil law as the example to point out the " reverse " is not entirly relieve the plaintiff s obligation of producing evidence, but in certain extent and in certain range make the defendant bear the burden of producing those proofs from the reverse way, which are originally beard by the plaintiff. in the three proceeding law, shifting the burden of proof have some differences, but the interior spirits are coincident - for the values of social justice and the legal reason
論證舉證責任倒置的學者觀點明確並且論證十分充分的不多,相反卻是對此著書立說予以反駁的學者較為突出,如西南政法大學的副教授陳則博士,翻譯並介紹德國證明責任學說的吳越先生均是目前國內對舉證責任倒置持否定態度的代表人物,由於他們的推動使得國內持此說的人越來越多,但在《民事證據法(草案) 》的擬定過程中,並未采責任倒置的地位,這樣的立法選擇是建立在對我國法律實現的本土環境客觀認識的基礎上的科學選擇,誠然,舉證責任的分配直接影響到當事人在訴訟中的敗訴風險,而「倒置」規則的設計,則在此問題上增加了原告勝訴的籌碼,在理解何為舉證責任倒置時,本文著重以民事法為主線,指出這種「倒置」並非全部免除原告的證明責任,而是在一定范圍與一定程度上將通常應由原告負擔的舉證責任轉由被告從反方面承擔,舉證責任倒置在三大訴訟法中所體現的具體情形有所差異,但它們的內在精神是一致的?法律的理性與社會公平價值,在民事訴訟中舉證責任倒置的情形,一般總是將其局限於特殊侵權情形,而忽略了民事合同違約責任的訴訟中的原告也無須對被告應承擔違約責任的所有要件,對被告主觀上的過錯實行推定,若被告予以否定則應對其無過錯的證據舉證,在設置舉證責任倒置的規則時,從各國的立法經驗與法的內在價值要求可以總結出以下幾個原則:程序法與實體法結合原則,公平原則,訴訟經濟原則,保護弱者原則等,基於此完善舉證責任倒置的規則時首先應肯定舉證責任倒置的概念,其次立法應避免求大求全,再次要配合實體法的發展,最後還可以在司法領域嘗試判例的指導意義。Berlin reuters - a german cyclist lied to police about being mugged because he was afraid to tell his wife the truth : he rode into a lamppost while drunk and injured himself
一名騎自行車回家的德國男子因為自己當時正處于醉酒狀態下而與路邊的燈柱迎頭相撞,但由於此人沒有勇氣將事情真相告知其妻子,所以便對警方撒謊說自己在路上被別人搶了。Berlin ( reuters ) - a german cyclist lied to police about being mugged because he was afraid to tell his wife the truth : he rode into a lamppost while drunk and injured himself
一名騎自行車回家的德國男子因為自己當時正處于醉酒狀態下而與路邊的燈柱迎頭相撞,但由於此人沒有勇氣將事情真相告知其妻子,所以便對警方撒謊說自己在路上被別人搶了。We usually take habitual way in defendant ' s country. namely, if our party go for arbitration, the place of arbitration will be in american, otherwise it ' ll be in china
我們通常採用慣用的做法:在被告所在國。就是說,如果我方提出仲裁,仲裁地點就在美國。相反,如果貴方提出提交仲裁,仲裁地點就在中國。分享友人