裁員支出 的英文怎麼說

中文拼音 [cáiyuánzhīchū]
裁員支出 英文
redundancy payment
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • : 員名詞1. (指工作或學習的人) a person engaged in some field of activity 2. (指團體或組織中的成員) member Ⅱ量詞(用於武將)
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • 裁員 : cut down the number of persons employed; reduce the staff
  • 支出 : 1. (付出去) pay; expend; disburse 2. (支付的款項) expenses; expenditure; outlay; disbursement
  1. The arbitration tribunal formed in accordance with the arbitration rules of the commission shall have power to make, upon request by the salvor and under reasonable conditions, an interlocutory or partial award ordering the party salved to pay in advance an appropriate amount of the payment to the salvor

    依據仲會仲規則組成的仲庭,有權根據救助方的請求,在合理條件下,作中間決或部分決,要求被救助方向救助方先行付適當的金額。
  2. Financial speculators and corporate raiders force companies into short - term decisions, which increase share prices by holding down wages, sacking workers or skimping on capital expenditure

    金融投機商和企業狙擊手迫使諸公司作下調工資、或縮減資本以抬高股價這個短期決議。
  3. As for the query by the complainant whether the exemption provisions of section 58 could be applied to this case, no ruling was made by the aab. however, it was of the view that such use of the complainant s personal data by the management office was not inconsistent with dpp3 and this is sufficient to support pco s decision not to carry out investigation into the complainant s case

    至於上訴人質疑本案可否引用第58條的豁免條款,行政上訴委會沒有就此作斷,但卻認為管理公司使用上訴人的個人資料沒有不符保障資料第3原則,已足夠持公署不進行調查上訴人的投訴的決定。
  4. The forum was well attended by over 400 representatives from banks and law firms. distinguished speakers that spoke in support of the adoption of the model documents include the hon mr justice henry litton, mr tony latter, deputy chief executive of hong kong monetary authority, mr herbert tsoi, president of the law society of hong kong, mr alan leong, chairman of the hong kong bar association, mrs pamela chan, chief executive of the consumer council, mr lawrence law, head of mortgages, personal financial services, hsbc and mr peter choy, senior vice president, first pacific bank

    位銀行及法律界代表踴躍席,並有多位知名人士演講,持採用標準按揭文件,包括烈顯倫法官香港金融管理局副總黎定得先生香港律師會主席蔡克剛律師香港大律師公會主席梁家傑資深大律師消費者委會主席陳黃穗女士香港上海豐銀行個人理財業務總部按揭業務主管羅康平先生及第一太平銀行高級副總蔡承業先生。
  5. During 2002 - 03, the court of first instance and the court of appeal ruled on 4 cases and 2 cases respectively. the issues considered by the courts included whether profits received from disposal of properties were taxable ; whether payment to an employee was an allowance or rent reimbursement ; whether fees in respect of an underwriting contract relating to the sales of properties located in the prc were taxable ; whether the taxpayer could claim a married person allowance and a single parent allowance ; and whether income received by an individual from service company arrangement was chargeable to salaries tax

    在2002至03年度,原訟法庭及上訴法庭分別就4宗及2宗上訴個案作決,所涉及的問題包括售物業的利潤是否應課利得稅;僱主是否付雇現金津貼或是發還住所租金;一項有關促銷及保證位於國內房產銷售的收益是否應課利得稅;納稅人申索已婚人士免稅額與單親免稅額的條件及個別人士經服務公司安排下所得的入息是否應課薪俸稅。
  6. Meanwhile, ford reported a second - quarter loss of $ 254m, twice what it had previously said, owing largely to extra pension costs caused by job cuts

    同時,福特宣布第二季度虧損2 . 54億美元,是其先前預計的兩倍,這主要是由於引起養老金增加造成的。
  7. Ms. winnie tse, deputy manager of shkp club, said, " shkp club has always been attentive to members needs and strived to provide them with the most updated information on properties as well as leisure activities. to express our gratitude for their continuous support, shkp club members and their family and friends are entitled to the priority show flat preview of luxury and renown on march 10 and 11

    新地會副總經理謝文娟表示:為了回饋會一直以來的熱烈持,新地會特別與君匯港合作,首次讓會及家人睇樓之餘,更可參加明日ceo培訓,活動別,對注重培育下一代的會來說,份外有意義。
  8. All cheques drawn on the council s bank accounts and other negotiable instruments made or issued by the council shall be signed by any two of the following persons, namely the chairperson, the vice - chairperson, the hon

    本會發之一切票及其他流動證件,應由任何兩位下列人士簽署,包括:主席、副主席、義務司庫及行政總或執行委會所指派之人士。
分享友人