裁彎河段 的英文怎麼說

中文拼音 [cáiwānduàn]
裁彎河段 英文
channel cutoff
  • : Ⅰ動詞1 (用刀、剪等把片狀物分成若干部分; 剪裁; 割裂) cut (paper cloth etc ) into parts 2 (把...
  • : Ⅰ形容詞(彎曲) curved; bent; crooked; flexuous; tortuous Ⅱ動詞1 (使彎曲) curved; bend; flex 2 ...
  • : 1 (天然的和人工的大水道) river 2 (指銀河系) the milky way system; the galaxy 3 (特指黃河) t...
  • : Ⅰ量詞(部分) section; segment; part; paragraph; passage Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • 河段 : [水文] channel segment; stream segment; reach
  1. Application of the engineering technology of curving cut - off in the reach from dagong to wang ' an in the lower yellow river

    取直技術在黃下游大宮至王庵的應用
  2. The analyzed results are as follows : the late 1960 ' s cutoff of riverbends increased both the runoff amount and the sediment transport amount of the lower reach of jingjiang river, while the sediment deposition decreased in the lkngting lake area ; after the mid 1980 ' s, both the middle reach of yangtze river main stem and the dongting lake occurred a trend of decreasing annual sediment transport as a result of decreasing sediment releasing from the upper reach of yangtze river ; and in the recent 3 years ( 2003 - 2006 ), the three gorges reservoir first impoundment additionally reduced the sediment concentration in the middle reach of yangtze river flow with a long time, so a distance would be quite long for suspended sediment recovery, but the distance for bed - material load of suspended sediment recovery would be quite short

    分析結果表明: 20世紀60年代下荊江后,三口(松滋口、太平口、藕池口)分流分沙減少,下荊江徑流量和輸沙量相應增加,洞庭湖泥沙淤積減少; 80年代中期以後,長江中游幹流及洞庭湖出口的年輸沙量呈減少趨勢,城陵磯至武漢床由淤積轉為趨向沖淤平衡;三峽工程初期蓄水運用后,長江中游含沙量沿程恢復距離較長,但床沙質部分恢復距離相對較短。
  3. The project practice shows that the river cut - off is the works to thoroughly transform the lower jingjiang river in accordance with the evolution law of meandering reaches, and has achieved expected benefits, but there arise some problems which were not recognized enough before

    工程實踐表明,下荊江工程是按照蜿蜓性演變規律改造下荊江的治本工程,取得了預期工程效益,但也出現了一些原來認識不足的問題。
分享友人