裏面空無一人 的英文怎麼說

中文拼音 [miànkōngrén]
裏面空無一人 英文
there`s nobody there
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : 空Ⅰ形容詞(不包含什麼; 裏面沒有東西或沒有內容; 不切實際的) empty; hollow; void Ⅱ名詞1 (天空) s...
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • 裏面 : inside; interior; inward
  1. When i was as old as you, i was a feeling fellow enough ; partial to the unfledged, unfostered, and unlucky ; but fortune has knocked me about since : she has even kneaded me with her knuckles, and now i flatter myself i am hard and tough as an india - rubber ball ; pervious, though, through a chink or two still, and with one sentient point in the middle of the lump

    「此外,我曾有過種原始的柔情。在我同你樣年紀的時候,我是個富有同情心的,偏愛羽毛未豐養育和不幸的,但是命運卻直打擊我,甚至用指關節揉似地揉我,現在我慶幸自己像個印度皮球那樣堅韌了,不過通過兩處隙還能滲透到。在這塊東西的中心,還有個敏感點。
  2. They had white domestic awnings in front, and the country people hitched their horses to the awning - posts. there was empty drygoods boxes under the awnings, and loafers roosting on them all day long, whittling them with their barlow knives ; and chawing tobacco, and gaping and yawning and stretching - a mighty ornery lot

    布篷下堆放著裝雜貨的木箱,些游手好閑的整天坐在上,或是用他們身邊帶的巴羅牌小刀,在箱子上削來削去,或是嘴嚼嚼煙草,或是張開嘴打打呵欠,伸伸懶腰這群十足的賴。
  3. This i not only thought possible, but easy, and pleas d my self extreamly with the thoughts of making it, and with my having much more convenience for it than any of the negroes or indians ; but not at all considering the particular inconveniences which i lay under, more than the indians did, viz. want of hands to move it, when it was made, into the water, a difficulty much harder for me to surmount, than all the consequences of want of tools could be to them ; for what was it to me, that when i had chosen a vast tree in the woods, i might with much trouble cut it down, if after i might be able with my tools to hew and dub the out - side into the proper shape of a boat, and burn or cut out the in - side to make it hollow, so to make a boat of it : if after all this, i must leave it just there where i found it, and was not able to launch it into the water

    但我卻完全沒有想到,比起印第安來,我還有許多特別不利的條件,那就是,獨木舟旦做成后,沒有手可以幫我讓獨木舟下水。是的,印第安有印第安的困難,他們沒有工具,但是,我缺少手的困難更難克服。如果我能在樹林里找到棵大樹,費了很大的勁把樹砍倒,再用我的工具把樹的外部砍成小舟形狀,然後把或鑿,做成隻小船假如這些工作全部完成後,小船仍不得不留在原地而法下水,那對我又有什麼用處呢?
  4. Babbitt flung into paul's bathroom. it was empty.

    巴比特趕緊跑進保羅的浴室。裏面空無一人
  5. I get this spooky feeling every time i walk by this old, deserted house at night where that woman was chopped to death 30 years ago

    每當我晚上走過那棟的老房子,也就是那個女三十年前在剁成好幾塊的那棟房子,我就感到毛骨悚然,真害怕。 」
  6. Manon died in a desert, it is true, but in the terms of the man who loved her with all the strength of his soul and who, when she was dead, dug a grave for her, watered it with his tears and buried his heart with her ; whereas marguerite, a sinner like manon, and perhaps as truly converted as she, had died surrounded by fabulous luxury, if i could believe what i had seen, on the bed of her own past, but no less lost in the desert of the heart which is much more arid, much vaster and far more pitiless than the one in which manon had been interred

    瑪儂死後,這個情為她挖了個墓穴,他的眼淚灑落在她身上,並且連同他的心也起埋葬在了。而瑪格麗特呢,她像瑪儂樣是個有罪的,也有可能像瑪儂樣棄邪歸正了但正如我所看到的那樣,她是死在富麗豪華的環境里的。她就死在她過去直睡覺的床上,但在她的心卻是虛,就像被埋葬在沙漠中樣,而且這個沙漠比埋葬瑪儂的沙漠更乾燥更荒涼更情。
分享友人