裝煤港 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngméigǎng]
裝煤港 英文
coaling port
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : 名詞(黑色固體礦物) coal
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  1. The business scope covers the logistics services such as handling, storage, piling and transportation of containers, break - bulk ( such as logs, planks, pta, pea and steels ), bulks ( such as coals, iron ores and sand, etc ) and the liquidized chemical products

    業務范圍包括集箱、件雜貨(原木、板材、 pta 、 pea 、鋼材等) 、散貨(炭、鐵礦、砂等)和液體化工產品的卸、倉儲、堆存、運輸等口綜合物流服務。
  2. A large of mount bulk cargo, for example coal, food supplies, fertilizer, ore, cement and so on has taken up quite share of the niarket

    貨物,特別是、糧食、化肥、礦石、水泥等大宗散貨已在水運貨運量與口吞吐量種佔有較大的份額。
  3. This equipment is designed for application in mines, ports, docks, stations, coal, fields and particular material warehouse for loading and unloading

    本機主要用於礦山口碼頭車站場及散粒物料倉庫的卸工作。
  4. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的氣灶具和罐液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  5. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的氣灶具和罐液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  6. According to xiamen municipal master plan and port functional zone ' s adjustment, the coal terminal of xiamen port dongdu port area berth 19 ( superscript # ) is required to he reconstructed to a 50000 dwt multi - purpose wharf ( prepared for berthing 100000 dwt container ships ), which adopts caisson - type gravity structure

    摘要由於廈門城市規劃和口功能區劃調整,需將廈門東渡區19 (上標# )泊位的碼頭改建為5萬噸級的多用途碼頭(按靠泊10萬噸級集箱船預留) ,擬建的碼頭結構型式為沉箱重力式。
  7. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  8. These initiatives include major developments of power plant flue gas desulphurization and low nox combustion system, novel monitoring systems and noise abatement of high voltage electrical substations

    完成香一些環保及工程的先河建設。此等建設包括燃發電的脫硫置及低氧化氮燃燒系統,先進環境監測系統及變壓站消減噪音設施。
  9. Shandong longkou double dragon chemical co, . ltd limited is located in the beautiful and richly city - longkou, which is alongside bohai sea and is one of the earliest coastal city openned, laishan airport about 100km to it, there are weiwu highway and delong railway on the east, and longkou international container harbor on the west, on the north side situated thermal power plant which is the biggest in jiaodong peninsula and seashore coal mine which is the biggest in china. in brief, it is convenient of traffic and communication, sufficient of energy resources, beautiful scenery and pleasant climate

    山東口雙化工有限公司位於渤海之濱美麗富饒的國家第一批對外開放口城市-口市。公司東臨威烏公路和德鐵路,距煙臺萊山機場100公里西靠口國際集箱碼頭北有膠東最大的口坑口發電廠和全國最大的海濱礦。這里水陸空交通便利,能源供應充足,山川景色秀麗,四季氣候宜人。
  10. Firstly, this issue analyzed the external environment of the coal transport in qin port, explained the ability of the " three west " coal rails passageway, the trains near the port, and the turnoff of the surrounding ports, then emphasized on the computation and analysis of the rails which connect qin port with the places of coal origin. secondly, it analyzed the rails and surrounding ports developing trend, coal demands, the tendency of large - size of ship, and the port adaptability. finally, based on those analysises, i put forward a plan of the construction of specialized deep - water coal berth for foreign trade coal in the coal fourth phrase of qin huangdao port

    本文首先,從分析秦皇島炭運輸的外部環境入手,通過對「三西」炭鐵路運輸通路、口所在地區的鐵路以及周邊口概況的敘述,著重對秦皇島鐵路(主要線路:大秦線、京山線、京秦線)的運輸通過能力進行了計算與分析;其次,對鐵路及周邊口發展趨勢、炭市場需求、船舶大型化趨勢和口適應性進行了分析;最後,在以上諸多分析的基礎上,提出建設深水外貿炭專用碼頭的可行性方案,從而改善秦皇島大型船舶的卸條件,形成在外貿炭船舶卸的比較優勢,提高秦皇島在外運輸市場的競爭力,並對方案未來的實施效果進行了分析。
  11. Nhi mainly provides research and development, design, manufacturing and services of the significant technology equipments of crushing & grinding, ore dressing, metal rolling and dressing shearing, tunnel boring, bulk material transporting and handling, synthetic excavating, construction machinery, transmission machinery, particle board, environmental protection and military and large castings and forgings for metallurgy, mining, coal, power, building material, port, chemical industry, environment industries

    簡介:北方重工主要為冶金、礦山、炭、電力、建材、口、化工、工程、環保等行業提供破碎粉磨、礦物洗選、燒結球團、金屬壓延和精整剪切、隧道掘進、散料輸送和卸、礦綜采、工程機械、傳動機械、人造板、環保、軍工等重大技術備及大型鑄鍛件的研發、設計、製造和服務。
  12. Although existing legislation in hong kong does not prescribe a minimum distance between town gas production plantspower plants and residential premises, the established systems for selecting sites for development of such plants, and for planning land uses in the vicinity of " potentially hazardous installations " ( phis ) already serve to protect public health and safety

    雖然香現行法例沒有為氣製造廠及發電廠與住宅的距離設定下限,但政府就選址興建這類廠房和規劃具有潛在危險的置(下稱潛在危險置)附近土地的使用,已制定了一套機制,這套機制可以保障公眾健康和安全。
  13. Tangshan beihua electro mechanical engineering co., ltd was established in jan. of 1990, which is a hi tech private limited company. it ' s a member of tangshan science and technology committee. main products includes electro mechanical integrated bulk conveying plants serving industries of power generation, cement, mining, chemical, iron & steel, harbor, coal handling, food processing, providing " turn key " projects from products designing, production, installation and after - sales services

    唐山市北華機電工程有限公司(以下簡稱北華機電)成立於1990年1月,上級主管部門是唐山市科學技術委員會,屬省級科技型民營企業,主要產品有電力、水泥、礦山、化工、鋼鐵、口、炭、食品等行業的機電一體化成套散料輸送設備,從產品開發、設計、生產製造、安、售後服務,可提供一條龍服務,即所謂「交鑰匙工程」 ,屬機電製造業。
  14. The water is deep and the waves are small, so it is the golden part of the " golden waterline " of the yangtze river. the docks group has been set up with the 10 - thousand - grade common - used dock, chemical dock and coal dock, etc. the convenient river - and - sea coordinated transport has been set up

    境內長江岸線近26公里,國家一類開放口泰興過船區建成萬噸通用碼頭和集箱、化工、建材、液化氣、炭等5個專用碼頭,水運優勢獨具特色。
分享友人