裝貨 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuānghuò]
裝貨 英文
loading; shipment
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  1. Police said the chief engineer aboard the ship reported that it was carrying some 85, 000 liters of fuel, and not 13, 000 as earlier reported by ansa

    另據報道,在義大利西北部港市斯培西亞,風暴使一艘散裝貨輪撞上了防波堤,船身被撞開口造成數千升燃料泄漏。
  2. Merchants employed seals to indicate ownership of storerooms or bundles of goods by stamping clay tags, or bullae, over a cord or a secured door

    商人將黏土製的標簽貼在捆繩或緊閉的門上,用圖章標示貯藏間或捆裝貨物的所有者。
  3. Canned goods are to be packed in cartons with double straps

    裝貨物在紙箱里,外面加兩道箍。
  4. The canned goods are to be packed in cartons with double straps

    裝貨物在紙箱里,外面加兩道箍。
  5. In the bulk shipping market, ships can be rented on a time or voyage basis to a ship charterer or ship operator

    在散裝貨輪市場,船舶可以按時間或航次租予租船者或船舶營運商。
  6. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保險商;買進賣出又記賬;收到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝貨最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探險的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探險家和商人,從迦探險家飯能和腓尼基人直到現在所有這些人的一生,最後,時刻要記錄棧房中的物,你才知道自己處于什麼位置上。
  7. If deck loading is specified, will the insurance rates be higher

    如果指定在甲板上裝貨,保險率是否會提高?
  8. He tendered the shipping documents required.

    他遞交了必要的裝貨單據。
  9. 3. in the aspect of operation management, package cargo and container are the mainly study objects. different kinds of operation flow are analyzed with drawing working process graphs and data process graphs

    主要對成件包裝貨物以及集物的運作管理進行了研究,在分析作業流程的基礎上針對不同業務類別分別繪制了業務流程圖和數據流程圖。
  10. The shipments are being expedited as much as possible.

    裝貨速度在盡量加快。
  11. The measurement, gross weight, net weight of each package, port of destination and any necessary cautions such as “ do not stack upside down ”, “ keep away from moisture ”, “ handle with care ”, “ hookon point ” shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment, whenever necessary

    1每件包裝貨物的尺寸、毛重、凈重、目的口岸以及任何必要的注意事項,例如: 「不要倒置」 、 「防潮」 、 「小心輕放」 、 「起吊點」等,在有必要時應以不褪色的顏料印刷在每件包物的表面。
  12. The contract no., measurement, gross weight, net weight of each package, the heat number, port of destination and any necessary cautions such as “ do not stack upside down ”, “ keep away from moisture ”, “ handle with care ”, “ hook - on point ” shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment, whenever necessary

    1每件包裝貨物的合同編號、尺寸、毛重、凈重、爐號、目的口岸以及任何必要的注意事項,例如: 「不要倒置」 、 「防潮」 、 「小心輕放」 、 「起吊點」等,在有必要時應以不褪色的顏料印刷在每件包物的表面。
  13. We have passed your instruction on to our packing and forwarding agents

    我們已將你方的指示轉達給我方包裝貨運代理。
  14. Article 93 a voyage charter party shall mainly contain, interalia, name of the shipowner, name of the charterer, name and nationality of the ship, its bale or grain capacity, description of the goods to be loaded, port of loading, port of destination, laydays, time for loading and discharge, payment of freight, demurrage, dispatch and other relevant matters

    第九十三條航次租船合同的內容,主要包括出租人和承租人的名稱、船名、船籍、載重量、容積、名、裝貨港和目的港、受載期限、卸期限、運、滯期費、速遣費以及其他有關事項。
  15. The rate of loading should be 300 metric tons per workable hatch.

    每個可使用的艙口的裝貨率應為300公噸。
  16. Answer : have the following kinds : ( one ) the licence of goods of imports and exports that foreign trade management department signs and issue and the other approval document that the country provides ; ( 2 ) shipping order or sheet of pick up the goods, carry sheet ( card of the custom sheet that check and after checking actual goods, discharged chapter give back is built to give on freight bill declare at customs person by with extract or shipping goods ) ; ( 3 ) bill ; ( 4 ) case is single portion ( bulk goods or onefold breed and content can avoid a shipment with the identical content that pack hand in ) ; ( 5 ) decrease duty, duty - free or the proof file of exempt from examinations

    答:有以下幾種: (一)對外貿易治理部門簽發的進出口物許可證和國家規定的其他批準文件; (二)提單、裝貨單或運單(海關核查單證和查驗實際物后,在運單據上加蓋放行章發還給報關人憑以提取或物) ; (三)發票一份; (四)箱單一份(散裝貨物或單一品種且包內容一致的件裝貨物可免交) ; (五)減稅、免稅或免驗的證實文件。
  17. I was in some degree settled in my measures for carrying on the plantation, before my kind friend the captain of the ship that tool : me up at sea, went back ; for the ship remained there in providing his loading, and preparing for his voyage, near three months, when telling him what little stock i had left behind me in london, he gave me this friendly and sincere advice, seignior inglese says he, for so he always called me, if you will give me letters, band a procuration here in form to me, with orders to the person who has your money in london, to send your effects to lisbon, to such persons as i shall direct and in such goods as are proper for this country, i will bring you the produce of them, god willing, at my return ; but since human affairs are all subject to changes and disasters, i would have you give orders but for one hundred pounds sterl

    這次他的船是停在這兒裝貨的,完后再出航,航程將持續三個月左右。我告訴他,我在倫敦還有一筆小小的資本他給了我一個友好而又誠懇的建議。 "英國先生, "他說,他一直這么叫我的, "你寫封信,再給我一份正式委託書請那位在倫敦替你保管存款的人把錢匯到里斯本,交給我所指定的人,再用那筆錢辦一些這兒有用的物。
  18. The shipping broker acts to match the supply of bulk vessels from operatorsowners with the demand for bulk cargo shipments by the charterers

    船舶經紀則負責將營運商船東的散裝貨輪供應與租船者的散運輸需求加以配對。
  19. The shipping broker acts to match the supply of bulk vessels from operators owners with the demand for bulk cargo shipments by the charterers

    船舶經紀則負責將營運商/船東的散裝貨輪供應與租船者的散運輸需求加以配對。
  20. Inspecting specification for railway wagon dumper and bulk cargo unfreezing warehouse

    鐵路車翻車機和散裝貨物解凍庫檢測技術條件
分享友人