裝運時期 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngyùnshí]
裝運時期 英文
time of shipment
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 期名詞[書面語]1. (一周年) a full year; anniversary 2. (一整月) a full month
  • 裝運 : load and transport; ship; shipment; loading
  • 時期 : period
  1. Based on the previous research on the portal crane administration, one standpoint put forward in this paper is idea that is on the foundation of reliability in this paper, two viewpoints take shape when reason is analyzed, that is fatigue break and appearing the flaw that will extend. what is the fatigue break ? ( this phenomenon is always happen in some place ), the fatigue is that board appears apophysis and concave when the board is pressed. so that the board ability of bearing the weight of load will descend

    本論文建立在已有的港口卸機械管理的研究基礎之上,進一步提出了以可靠性為基礎的港口卸機械的管理思想,已有的研究表明,港口機械設備破壞主要由於兩個原因,第一是穩定性問題,特別是構件的局部穩定性,所謂穩定性是指:在板的平面內,板受到平行於板面的壓力作用,使板發生隆起、內陷等凹凸不平的結果,從而使板受載能力減弱;第二是結構出現疲勞裂紋及其擴展,這是由於設備長行,而造成設備某些部位出現裂紋並得以擴展,使設備承載能力下降。
  2. Many stunning art deco jewellery designs featured the black and white quartz combination of rock crystal and onyx

    許多飾藝術的珠寶用黑白結合的設計:白水晶和黑玉髓
  3. Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should they fail to have the quantity of the goods ready for loading in time as stipulated, if the carrying vessel has arrived at the port of shipment as advised

    如果輸船隻按賣方通知到達港而賣方未能按規定及將貨物備妥待,那麼賣方應承擔由此產生的空艙費及滯費。
  4. Some weeks ago a shipment of guns he purchased proved defective.

    幾個星前,在他買的槍支出了紕漏。
  5. The date of issuance of the charter party bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the charter party bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment

    租船合同提單的出具日將被視為發,除非租船合同提單載有已船批註註明發,此船批註上註明的日將被視為發
  6. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, b / l date, latest shipment date

    償付議付行需告知受票行該信用證號,匯票號,品名,貨港和卸貨港,提單日,最晚
  7. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date

    主張償付,議付行必須通知付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,港與卸貨港,,最遲
  8. 10for settlement of demurrage / dispatch claim at loading port, both parties would finalize the lay time calculation sheet within 7 working days from the date of completion of loading based on the actual nor and statement of facts duly signed by the master or vessel ' s agent at load port

    10對于解決在港對逾費和速遣費索賠,雙方應在由船長或其代理在港簽發的實際nor及事實描述確定的船日后的七個工作日內將間單製作完畢。
  9. Topics to be covered are comprehensive, ranging from the latest developments in shipping in general to issues of specific interest. they include types of charter parties ; chartering negotiations and operation ; laytime and demurrage ; bills of lading ; and sale and purchase

    課程內容全面廣泛,涵蓋航業最新發展的概況,亦有深入行業中各類作的專題研討,包括各類租船合約租船合同的協商與間與滯費海提單船舶買賣等課題。
  10. 2 under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    2如為cfr / cif成交:賣方應在收到船公司的通知后48小內,通知買方船名、船齡(老船賣方要付超齡加保費) 、船旗、船日船口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  11. Under cfr / cif terms : the seller shall notify the buyer of the ship name, ship age ( for aged ship the seller shall pay the over - age extra premium ), ? ship flag, shipment date, shipment port, destination port, contract number, number of the bill of lading, total price, gross weight and net weight within 48 hours after the shipment notification from the shipping line

    如為cfr / cif成交:賣方應在收到船公司的通知后48小內,通知買方船名、船齡(老船賣方要付超齡加保費) 、船旗、船日船口岸、目的港、合同號、提單號、總金額、毛重、凈重。
  12. If the bill of lading contains the indication " intended vessel " or similar qualification in relation to the name of the vessel, an on board notation indicating the date of shipment and the name of the actual vessel is required

    如果提單包含"預船"字樣或類似有關限定船隻的詞語上具名船隻必須由註明以及實際船隻名稱的船批註來證實。
  13. The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination

    賣方須按限內將貨物由至目的港。
  14. Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the delivery according to time schedule

    索賠是對賣方沒有按貨物而提出的索賠
  15. Claim on delayed shipment is that sellers fail to make the deliery according to time schedule

    索賠是對賣方沒有按貨物而提出的索賠。
  16. This new requirement was putting forward for the steel ' s ability and quality on loading and unloading of the finished product wharf of industrial port of wisco. because the industrial port of wisco was built during the planned economy system period, the structure form of wharf was much different from the diversify of the arriving - port shipping style ; meanwhile, with our country ' s market - economy is developing continuously, the demand of clients " requirement about market became higher and higher to steel ' s varied assortment, small batch of constract and quality of transportation

    武鋼工業港成品碼頭建於計劃經濟體制,其碼頭結構形式與現有到港船型的多樣化存在較大矛盾;同,隨著我國市場經濟的發展,客戶對鋼材品種多樣化、合同批量小、輸質量等市場需求呈現越來越高的要求,武鋼工業港成品碼頭現有的卸作業組織方式和貨物流程模式,已難以適應這種多樣性的市場需求。
  17. Under fob terms : the seller shall notify the buyer by telegraph, fax or e - mail of the contract number, grade, staple or type, packing, net weight, and price ; as well as shipment date, shipment port, destination port and estimated arrival date within 48 hours after notification from the shipping line and mail, fax or e - mail three copies of the duplications of the loading documents to the buyer

    如為fob成交:賣方應在收到船公司的通知后48小內,通知買方合同號、品級、長度級或小樣型號、包、凈重、金額;船日船口岸、目的港和預計到港日,並航寄、傳真或電子郵件的形式將船單據副本一式三份給買方。
  18. Our main product is precision mechanical parts, assemblage production which push our business development as assistant. we have established a processing system with an excellent provision chain platform to service our clients abroad and at home, through long terms in addition, we have an prefect processing system ( sample / drawing ? - > redrawing / checking ? - > checked ? - > process making ? - > material ? - > processing ? - > inspection, packing and transport ). we also have our ability for exploitation and design, cad cam technology support is viable

    公司以精密機械零部件加工為主,輔為整套產品配加工的形式驅動著業務的發展,通過與國內具有競爭力企業的長合作,已構建出一個擁有優質管理的供應鏈體系平臺來服務于國內、外客戶,同並具有一整套完善的加工體系(樣件/來圖? - >出圖/審圖? - >核準? - >工藝編排? - >備料? - >生產流程? - >檢測及包輸) ,同公司也具有與客戶合作開發設計的能力,並提供cad 、 cam等技術方面的支持。
  19. The buyer understands that shipping dates may depend upon site readiness and the seller ' s prompt receipt of all necessary information from the buyer as well as prompt shipment of the products from its sub - supplier

    買方知悉取決于場地的準備就緒、賣方從買方及收到所有必要的信息以及賣方的轉供貨商對產品的及
  20. We will make up the deficiency in weight in our next shipment

    我們將在下補上短缺的重量。
分享友人